Мертвее не бывает — страница 49 из 50

— Только тебе придется сделать кое-что и для меня.

Она кивает.

— Когда придешь домой, про меня забудь. Не говори им, что я нашел тебя. Ни при каком условии.

— Хорошо.

— Это очень важно для меня.

— Хорошо.

— Не сломай его.

— Ну да.

— Ну все.

Я смыкаю наручник на ее руке. Она глядит на него.

— Горяченький.

Я выхожу.

Села открывает входную дверь и ожидает меня.

— Сколько еще мне держать ее у себя?

Я показываю на телевизор.

— Включи завтра новости. Она уйдет домой сразу же, как только увидит это.

— Почему так?

— Потому что завтра покажут, что произошло с ее родителями.

— Ты все устроил?

Я вспоминаю о Мэрили, о том, как я свернул ей шею. И также я вспоминаю о том, как мне не удалось прикончить Хорда.

— Не совсем так, как хотел бы.

Села наклоняет голову, откидывая упавшие на плечо дреды.

— Ожидаются проблемы?

— Только не у тебя. Похоже, она в тебя просто влюбилась.

Она проводит пальцем с горящим красным ногтем по моей груди.

— А как насчет тебя?

Я переступаю через порог.

— Милая, она даже не знает моего имени.



По пути домой я остановился у «Нино», чтобы взять пиццу. Огромная пепперони без чеснока. Затем я заскочил в гастроном и купил восемь пачек «Лаки». Придя домой, я заперся и поставил квартиру на сигнализацию. Хотя вряд ли это задержит парней Предо и воспрепятствует проникновению призрака Дэниела, но так привычнее. Я спустился вниз.

Устроившись поудобнее на кровати, я включил новости. Даже такой огромной пиццы мне недостаточно, чтобы утолить физический голод. Поэтому я поднимаюсь наверх и, отыскав в холодильнике остатки китайской еды и немного сыра, набиваю ими желудок. Физический голод утолен, однако с голодом иного характера не все так просто. Но он никогда меня не покидает, а значит, подождет еще немного. Итак, я смотрю новости и потягиваю пиво. Когда же пиво кончается, я просто сижу в темноте, освещаемый квадратом света от телевизора, и курю.

Где-то в районе шести утра начинается шоу. В новостях сначала показывают сильно помятый «ягуар»: его корпус опален огнем. Зрелище впечатляет, как и обещал Предо. Машину нашли где-то на рассвете на пустынной пригородной дороге.

Служба спасения сообщает, что в такое раннее время дорога была абсолютно пуста, в ее окрестностях нет домов или прочих зданий, из которых могли бы услышать грохот столкновения, взрыв или какие-либо другие звуки. К тому времени, как приехали спасатели, огонь успел спалить весь автомобиль и по неизвестной причине погаснуть самостоятельно. К счастью, номерной знак не сгорел вместе со всем его корпусом, а отвалился, видимо, еще при столкновении. По ним удалось установить, что владельцем авто является доктор Дейл Эдвард Хорд, который, как предполагается, и сидел за рулем, когда произошла автокатастрофа. По данным спасательных служб, в машине также находилась и его жена. Видимо, в столь ранний час супругам захотелось навестить свой особняк в Гэмптоне.



К тому времени, как я проснулся, факты о смерти Хордов уже подтвердились. Как и информация об исчезновении их дочери. Затем настал час высосанных из пальца спекуляций, сомнительных выступлений и пламенных речей тех, кому показалась подозрительной столь правдивая смерть. Затем в ленте новостей появляется срочный репортаж о том, как Аманда собственной персоной заявилась в полицейский участок и заявила, что она сбежала из дома неделю назад и пришла, потому что увидела новости. К тому времени, как репортеры с камерами добираются до участка, она уже покидает его в окружении толпы телохранителей и адвокатов.

Телевидение в один голос заявляет, что на сегодняшний день она — самый состоятельный подросток Нью-Йорка. Я отворачиваюсь от экрана и закуриваю.



Вечером мне доставляют посылку. Это какой-то частный курьер, которому не понадобилась моя подпись. Я беру коробку и спускаюсь вниз. Вынув пенопластовый кейс из картонной коробки, я обнаруживаю в нем несколько пластин со льдом, в окружении которых рассованы десять пинт крови. Сверху записка.



«За оказанные услуги.

Единовременная выплата.

Д. Предо»



Я беру одну пинту и размышляю о веществе, которое подсыпал мне в стакан Хорд при нашей встрече в «Коуле». Тогда мне казалось очевидным, что так приказал ему Предо. Но теперь я понимаю, что Хорд действовал здесь в одиночку. Может, так он хотел убить меня. А может, на время устранить, пока его мальчики и агент Предо экспериментировали в окрестностях. Да что далеко ходить, может, он хотел взглянуть на реакцию Вируса. Будет ли ему под силу справиться с такой дозой? Теперь я смотрю на пинту и думаю, не подмешали и в нее что-нибудь. Затем я выпиваю ее. А затем еще две. После этого меня уже не волнует, что там замышляет Предо, или Терри, или Дэниел. Из головы вылетает и Аманда, и то, расскажет ли она копам о парне, который ее нашел. Все, какого черта, с меня хватит.

Мне больше не о чем беспокоиться.

По крайней мере — сейчас.

Самый верный и лучший выход для Предо — это подмешать мне что-нибудь в кровь. Этого он не сделал. Значит, руки об меня пачкать каким-либо другим способом не станет. Сейчас он слишком занят контролем над ситуацией с Хордами. Ведь еще очень многое надо сделать, чтобы не дать вездесущим и пытливым репортерам сорвать с произошедшего покров тайны. Эта работа будет отныне отнимать все его время и силы, поэтому ему совершенно ни к чему захламлять голову прочим мусором. Как только он разберется с этим, сразу же займется зубами Хорда. Он сделает все возможное, чтобы найти их и забрать себе или тут же уничтожить, лишь бы они не достались Терри. Бедный, бедный Предо, он еще не знает, что они уже достались Терри.

Терри — молодчина. Он сразу все понял. Я рассказал ему, что таят в себе зубы, и предупредил о мерах предосторожности. Мне не пришлось ни упоминать Предо, ни вообще называть какие-то имена. Терри и так догадался. Только одному клану в нашем городе под силу сотворить такое. И только одному клану в нашем городе придет в голову этим заниматься. О причине изобретения этих чудо-зубов Терри догадался тоже. Но бактерии попали в надежные руки. Терри придержит их, и довольно надолго. Он знает, что размахивать ими сейчас направо и налево — проигрышная затея. Допустим, он бы мог шантажировать ими Предо. И что с того? Предо совершенно наплевать, что расскажет о нем Терри, поскольку знает: зубов ему не видать ни в каком случае. И какой тогда смысл Терри раскрываться, если желаемого все равно не достичь.

Нет, единственный выход — это тайно показать зубы остальных кланам. Сделай он это — и поднимется решительное наступление объединенных сил, которое уже невозможно будет удержать. Многолетнему подобию перемирия придет конец. Но именно этой войны Терри сейчас и опасается. Она пока ему не нужна. Он придержит зубы до поры до времени. Но рано или поздно это все-таки случится. И он будет готов ко всему.

И я сомневаюсь, что доживу до этих времен. И что мне придется разделить с ним бремя ответственности за разворачиваемые события. Господи! Пусть оно так и будет.

Я полностью здоров. Бурые корки на ранах отвалились, взамен пришла новая розоватая кожа. Ткани желудка регенерировали. Теперь я цел. Еще бы, шесть пинт за пару дней любого из гроба поднимут. Но теперь я цел. Пришло время разделаться с последними долгами.



Воскресенье. Полночь, я выхожу на улицу.

Сначала я иду в «Ниагару». Билли, как всегда, на смене.

— Джо, как дела?

— Ничего особенного.

— Неплохо, а? Выпить?

— Ага.

Он наливает мне двойную порцию бурбона.

Я пью.

— Филипп?

Он указывает большим пальцем на второй зал.

— Видел, как он нырнул в толпу, проходя мимо меня. Я стоял за баром.

— Он вернул тебе то, что должен?

— Никак нет.

За спиной Билли кто-то, громко вопя, подзывает его к себе.

Билли показывает ему из-за спины палец.

— Иди на фиг! Заткнись и иди на фиг! Иначе я размозжу тебе башку!

Парень, вопящий с противоположного конца бара, замолкает. Я вливаю в себя остатки бурбона, Билли наполняет мой стакан вновь и грохает его на столешницу.

— Спасибо. Пойду выбью из него твои деньги.

— Не за что, Джо. Совсем не обязательно.

— Это только доставит мне удовольствие.

Я прохожу во второй зал и говорю себе, что все должно пройти спокойно. И без особых усилий. Сегодня смена Билли, поэтому не надо портить ему день. Наконец, я вижу его.

Он пытается заговорить с какой-то девчонкой. Она же отворачивается к стене, стараясь его не замечать.

Я же стараюсь держать себя в руках. Однако это у меня плохо получается.

Я прохожу позади Филиппа и пинком выбиваю стул из-под его задницы. Он падает на пол. Девчонка даже не смотрит в его сторону. Я хватаю его за шкирку и затаскиваю в уборную. Пинком закрыв за нами дверь, я поднимаю сиденье унитаза и пихаю на толчок Филиппа. Его тощая задница полностью проваливается в воду, ноги беспомощно болтаются над полом. Он пытается выбраться из унитаза, но я придавливаю его еще глубже.

— Хочешь посмотреть, как я спущу тебя по сточной трубе, Фил?

— Нет.

— Тогда сиди и не дергайся.

— Конечно, Джо. Как скажешь, Джо.

— Кончай.

Я хватаю полрулона туалетной бумаги, оставленной на раковине.

— Пикнешь, и я протолкну эту подтиральню для задниц тебе в желудок.

Он кивает.

Я бросаю бумагу и бью его кулаком в лицо. Его нос ломается тут же.

— Я тебе что говорил? Вернуть Билли деньги!

Очередной удар — и слышен хруст челюсти.

— Или я приду и надеру тебе задницу.

Еще удар — и рваная рана у него на щеке.

Я хватаю его за волосы и заставляю смотреть в глаза.

— Отныне, Фил, будешь исполнять любое мое приказание. Вздумаешь играть со мной, и я скормлю тебе хреновым зомби. Я серьезно, Фил. Запру тебя наедине с зомби, а сам усядусь перед экраном с попкорном и буду с наслаждением наблюдать, как он кинется поедать твое лицо. Понял меня?