Ник приподнял бровь.
— Ты, черт возьми, издеваешься надо мной, что ли? И не мечтай! — Девушка едва ли не оттолкнула его и поднялась по ступенькам. Она столько пережила, а ему только и хочется, что опять ее трахнуть!
— Айрис. Айрис, я всего лишь подкалывал тебя. Мне надо поговорить с тобой.
— Да конечно!
Ник поднялся на крыльцо и взял ее за локоть.
— Слушай, да что с тобой творится такое? Можем мы поговорить?
— Если бы тебе так надо было поговорить, позвонил бы. — Она уронила ключи на коврик и раздраженно хлопнула по двери.
— А я вот пришел. Разве так не лучше? — Парень нагнулся и подобрал связку. Он передал ее Айрис и взял девушку за подбородок. В его карих глазах одновременно отражались теплота, сочувствие и разочарование. — Айрис, я думал… Я думал, мы классно оттянулись.
— Оттянулись… — эхом отозвалась девушка. Слово повисло в воздухе. Она опустила взгляд и толкнула дверь. Ник вовсе не искал любви и серьезных отношений. Всего-то и хотел, что оттянуться с ней. Он только что озвучил ее наихудшие опасения, однако почему-то именно Айрис ощущала себя лгуньей. Она взглянула на его взъерошенные волосы и кривоватые зубы. Вообще-то парень и не обещал ей великой любви. Не предлагал своего сердца. «Проклятье, да он даже ни разу не позвонил!» Это она соблазнила его, занявшись с ним сексом.
— Ну конечно, Ник. Классно оттянулись. Я просто… Мне вправду сейчас не до разговоров.
Он помешал Айрис закрыть дверь.
— Ладно. Я понял. Я всего лишь хотел сказать тебе, что в бюро многое изменилось…
— Просто замечательно, — перебила его девушка и снова попыталась закрыть дверь.
— Нет, я имею в виду, изменилось после того, как ты нашла труп. Стало гораздо хуже. Несколько человек уволено. Мистер Уилер задавал странные вопросы о банке. Я вправду о тебе беспокоюсь.
Выражение у него на лице не оставляло сомнений: у нее крупные неприятности. Ее уволят, а то и сделают что похуже. И тот факт, что Нику все-таки не наплевать на нее — во всяком случае, до такой степени, чтобы прийти и переговорить с ней, — едва ли уже имел какое значение.
Айрис опустила взгляд и сжала ремешок сумки.
— М-м, спасибо. Я тоже о себе вроде как беспокоюсь.
Девушка захлопнула дверь перед носом Ника и привалилась к ней спиной, вцепившись в сумку со всеми ключами.
— Айрис! — прокричал парень с крыльца. — Эй, да какого черта! Если захочешь поговорить, ты знаешь, где меня найти!
Она бросила сумку и простояла, схватившись за голову, пока Ник не ушел. Итак, мистер Уилер задает вопросы. Вдобавок последовали увольнения. А она с прошлой недели ни с кем из архитектурного бюро и не разговаривала. Айрис поспешила к телефону и набрала номер Брэда.
— Привет, Брэд. Это Айрис.
— Привет, Айрис! Как ты там, душка? — В голосе куратора звучала искренняя обеспокоенность, и девушка не без угрызений совести осознала, что после обнаружения покойника так и не связалась с ним.
— Да пока еще не совсем отошла, но ничего, жить буду. — Айрис попыталась придать небрежность тону. — Начинаю вот беспокоиться о возвращении к работе. Как там дела с проектом?
— Не особо, к сожалению. Полиция опечатала здание. Ходят слухи, будто округ охладел к сделке, так что планы по реконструкции замораживаются. А если об этой истории пронюхает пресса, дело и вовсе затянется на месяцы. — Брэд заговорил тише. — У нас в бюро тоже возникли осложнения. Мистер Уилер ждет тебя в пятницу обсудить кое-что.
Подобное могло означать лишь одно.
— Значит, меня увольняют.
— Я бы не стал это утверждать, хотя от двоих уже избавились. — Поколебавшись, мужчина добавил: — Я замолвил за тебя словечко.
— Спасибо. А если полиция вскоре разрешит доступ в здание, есть шанс, что я вернусь к работе?
— Если разрешат к понедельнику, такое возможно, да. Пожалуй, тогда тебя отправят доделывать задание. Только, Айрис, не особо рассчитывай на это. Если в вечерних новостях что всплывет, округ, скорее всего, попросту умоет руки.
Вычищенный берберский ковер, новенькие приборы и регулируемые светильники словно бы насмехались над Айрис, пока она выслушивала дурные вести. Интересно, сколько она продержится в новой квартире после увольнения? На ее банковском счету всего лишь две тысячи долларов, и на ней висит жирный кредит за обучение.
— Спасибо за предупреждение. Увидимся в пятницу.
Айрис повесила трубку, едва сдерживая рыдания. Итак, ее увольняют. И ее ненависть к работе, если рассуждать здраво, не имеет совершенно никакого значения. Незаурядная, сообразительная, одаренная и незаменимая — все это, увы, отнюдь не про нее. Разовая вот что подходит для ее описания. Пять лет университета и четыре месяца бесконечно унылой работы так ничего и не принесли. Уволенная. Несостоявшаяся. Неудачница. Она уже слышала слащавый голосок матери, пытающейся ее утешить. Отец-то ничего не скажет, но все равно будет разочарован, в этом Айрис не сомневалась. А ведь когда-то она подавала большие надежды.
Она уселась на свой грязный диванчик и закурила. Все эти ночные бдения, все эти рабочие чертежи… Айрис задумчиво затягивалась сигаретой, пока та не обожгла ей губы. Ее жизнь не должна была обернуться вот так. Она окончила университет с отличием. И резюме свое довела до совершенства. Носила по будням уродливую, не подходящую ей деловую одежду. Научилась безукоризненному женскому рукопожатию — сильному, но не стервозному. Она должна была стать «успешной проектировщицей», пускай даже понятия не имела, что данное определение подразумевает. Деньги? Стабильность? Ответственность? Престиж? Сама-то она только и желала того, чтобы сделать мир лучше. А теперь вот сочтет удачей, если удастся избежать тюрьмы. Куча дохлых мух двадцатилетней давности вот-вот разрушит ее жизнь. Айрис загасила окурок и бросилась к сумке. Вывалила ее содержимое на стол и принялась рыться, пока не нашла что искала — визитку детектива Энтони Макдоннелла.
Гудки тянулись целую вечность, и в ожидании ответа она нервно притоптывала ногой. Ей просто необходимо вернуться в высотку утром в понедельник. Она разложит все эти чертовы ключи по местам и будет вести себя так, словно ничего и не произошло. Наконец полицейский снял трубку.
— Детектив Макдоннелл слушает.
— Алло, детектив? Это Айрис Лэтч. Я та проектировщица, которая нашла тело.
— Айрис, как дела? — голос его сразу же потеплел.
— Все нормально. Я просто хотела узнать, когда можно будет вернуться к работе в здании старого банка.
— Это все еще место преступления, Айрис. Коронер и судмедэксперт трудятся вовсю, но им требуется время.
— Хм, не понимаю. Разве это не обыкновенное самоубийство? То есть… — И тут вокруг нее завились сотни голодных мух. Девушка изо всех сил зажмурилась. — Там же была петля, да?
— Ну на самом деле все несколько сложнее.
— Почему же?
— Начать с того, что покойный никак не мог сменить замок в двери уборной и задвинуть ее шкафом. Кто-то пытался скрыть его смерть.
— Но там ведь работали сотни людей, да и произошло это целых двадцать лет назад, так ведь? — Айрис поняла, что практически скулит, но остановиться уже не могла. — Разве нет какого-то срока давности или как там это называется?
— Только не в случае убийства.
Внутри у нее похолодело.
— Так вы считаете, что его убили?
— Никаких комментариев. — Детектив откашлялся. — Детали продолжающегося расследования необходимо держать в секрете. Утечки в прессу нам ни к чему. И если это действительно убийство, преступник может быть где-то поблизости.
В памяти Айрис тут же возникла синяя рубашка. Она сглотнула ком в горле.
— А есть какой-то шанс, что я смогу вернуться к работе в понедельник?
— Мне жаль, но вряд ли. В этом здании нам предстоит собрать ворох улик. Кто бы ни совершил преступление, ключ к нему наверняка все еще кроется внутри. На полную каталогизацию могут потребоваться месяцы.
— Вы как будто увлечены делом. — Айрис тяжело вздохнула. Ее охватил ужас. Ключи по-прежнему оставались у нее.
— Я подбирался к этому зданию годами, — признался детектив. — Похоже, наконец-то появилась политическая воля закончить расследование, начатое еще десятилетия назад. Понимаете, нельзя просто взять и отмахнуться от убийства.
— Что ж, тогда я, скорее всего, останусь без работы. — Голос у нее задрожал.
— Айрис, мне жаль слышать это, правда, жаль.
Ей необходимо отыскать какой-то способ вернуть ключи в здание. Ладони у нее взмокли. Надо рассказать ему. Рассказать, что она нашла. Но перед глазами девушки вновь встал заголовок: «Недовольная проектировщица поймана с поличным». Нет, рассказывать ни в коем случае нельзя. Так, она только что призналась, что ее вот-вот уволят. Пока Айрис размышляла, в разговоре повисла пауза.
— Айрис, я могу вам еще чем-нибудь помочь?
— Что? М-м… Нет. Я только… — Она помялась. — Может, мне стоит рассказать вам кое-что о здании. Это ведь поможет вам?
— Ну конечно. Что вам известно?
— Хм, так… — Айрис тянула время. Нужно чем-то поделиться с полицейским. Нужно дать ему понять, что она на его стороне.
— Проверьте кабинет Джона Смита на четвертом этаже. В нем полно всяких странных папок. А в кабинете Джозефа Ротштейна на девятом этаже какие-то таинственные записи. Мне кажется, он кое-что сообщал ФБР. Личные дела на третьем этаже все еще целехоньки, в них полно информации. А в кладовке уборщика на одиннадцатом я нашла чемодан. Он принадлежал… женщине. — Девушка чуть было не сказала «Беатрис», но она ведь не знала этого наверняка. И потом, у детектива сразу же возникнут вопросы. — Ах да, еще туннели. Не забудьте проверить туннели и…
Ключи! О ключах тоже надо рассказать. И Айрис так бы и поступила, но в голове у нее тут же возникли возражения. Он ведь полицейский. Ему ключи и не нужны вовсе. В его арсенале тараны, отмычки, дрели и куча прочего. Полиция уж как-нибудь найдет способ взломать хранилище. А ей самой только и надо, что избавиться от ключей