Мертвый ключ — страница 61 из 78

Брэд, как всегда, сидел за своей рабочей станцией, спиной к ней. Только он почему-то держался за голову. Девушка таращилась на своего куратора целую минуту, однако он даже не шелохнулся. Что-то здесь не так. Она направилась к его кабинке.

— Привет, — тихонько сказала Айрис макушке Брэда. Тот повернулся и уставился на нее покрасневшими глазами. Волосы у него были взъерошены. Брэд — обычно сама безукоризненность, воплощение совершенства главного проектировщика, на этот раз являл собой сущую развалину. Он не проронил ни слова.

— Что происходит?

— Меня уволили, — процедил он, словно бы борясь с искушением запустить компьютер через всю контору.

— Тебя? Ты спятил? — чуть ли не завопила девушка.

Брэд ответил ей убийственным взглядом. Айрис заговорила потише:

— Ни черта не понимаю. Ты же пашешь больше всех. И у тебя руководящая должность. Что случилось?

Мужчина воззрился на клавиатуру.

— Не представляю, черт…

— А что тебе сказали?

— Да ничего. Расспросили о банке, а потом заявили, мол, проект закрывается и им необходимо «произвести перераспределение средств». — Он с грохотом задвинул ящик.

— Черт, Брэд, мне так жаль! Какой-то абсурд. — Айрис не отрывала глаз от ковра, не желая с глупым видом таращиться на страдания бывшего коллеги.

— Айрис, нам надо переговорить, — вдруг раздался позади нее голос, и девушка вздрогнула.

Это оказался мистер Уилер. Душа у Айрис ушла в пятки. Как ни готовилась она к неизбежному, в ушах мгновенно застучал адреналин. Она обреченно кивнула и последовала за начальником в кабинет, украдкой окинув взглядом кабинки в надежде хоть на одно сочувствующее лицо. Какое там — никто и не подумал отрываться от работы.

За закрытой дверью кабинета мистер Уилер тотчас уселся за стол.

— Айрис, вы наверняка уже слышали, что «УРЭ» столкнулось с непредвиденными трудностями, — начал он. Девушка кивнула и на протяжении последующих объяснений начальника насчет необходимости кадровых перестановок не отрывала глаз от его галстука в горошек, про себя только и мечтая, чтобы он обошелся без разглагольствований и уволил ее поскорее.

— Потому с сожалением должен информировать вас, что на данный момент мы вынуждены сократить вашу должность.

Ну вот и все. До настоящего момента она не потерпела ни одной неудачи. Айрис с трудом сохраняла осанку, чтобы не растечься по полу.

— Понимаю. Благодарю вас за предоставленную возможность поработать у вас. — Ей удалось сказать это без дрожи в голосе.

— С вашего позволения, у нас еще есть несколько вопросов. Вы принимали участие в весьма щепетильном проекте и, учитывая обстоятельства его завершения… — Мистер Уилер умолк.

— Вы хотите, чтобы я не распространялась о полицейском расследовании, так?

Начальник расплылся в улыбке, однако в глазах его не было и намека на веселье.

— Нашему бюро и клиенту весьма и весьма не хотелось бы, чтобы описание места преступления оказалось преданным огласке.

Айрис кивнула.

— Понятно. — Она так и так не горела желанием расписывать в подробностях прессе, как обнаружила труп. Проблем у нее и без того хватает.

— Кроме того, мы требуем, чтобы вы передали нам все сделанные вами заметки и чертежи, а также все остальное, что могли взять в здании. — Мистер Уилер пристально посмотрел на нее. — Если нам станет известно, что вы утаили какие-либо щепетильные материалы или же имущество, по закону принадлежащее нашему клиенту, нам не останется иного выбора, кроме как наказать вас по всей строгости закона.

Последние слова начальника повисли в воздухе. Стены кабинета словно сжались вокруг девушки. Она опустила глаза, чтобы не выдать охватившей ее паники, а затем будто бы озадаченно сдвинула брови. Вообще-то, она и вправду была озадачена. Ну откуда мистеру Уилеру, детективу и кому там еще знать о ее находках в здании?

Вдруг в окно рядом с дверью тихонько постучали. Айрис повернулась и увидела того самого мерзкого седого компаньона, который однажды поймал ее в коридоре. Мужчина посмотрел на нее и оскалился, и девушка могла поклясться, что он ей еще и подмигнул. Прежде чем она успела как-то отреагировать, тот жестом позвал мистера Уилера и постучал по наручным часам. Начальник кивнул и лишь отмахнулся.

Тем не менее это незначительное происшествие помогло Айрис выгадать пару мгновений и собраться с мыслями. Мистер Уилер требует, чтобы она вернула все взятое в банке. А не то пеняй на себя.

— Да, конечно, — спокойно произнесла она. — Записи мне больше не нужны, а ничего другого мне и в голову не приходит.

— К концу дня вам необходимо освободить стол. Сожалею, но это стандартная процедура.

— Хорошо. — Айрис закусила губу, стараясь выглядеть скорее угнетенной, нежели напуганной.

Мистер Уилер встал и протянул руку для формального рукопожатия, и Айрис послушно ответила на него.

— Благодарю вас, Айрис.

Мужчина задержал ее ладонь в своей немного дольше необходимого. Он стоял тревожно близко, но, наконец, стиснул ей руку и отпустил.

— Не сомневаюсь, вы поступите правильно.

Айрис машинально отшатнулась от него. Мистер Уилер открыл перед ней дверь, и, пока девушка шла до своего стола, она ощущала на себе его взгляд.


Итак, до конца дня ей необходимо отдать все вещи, что она взяла в здании. Айрис открыла сумку и заглянула внутрь. Первым делом она извлекла оттуда рабочие эскизы и сложила их в аккуратную стопку на столе. Еще ключи, которые ей вручил Брэд, а также универсальный ключ от дверей и ключ от лифта, что позже выдал Рамон. С этим, по крайней мере, сложностей не возникало.

Однако на дне сумке оставались и другие ключи, и еще досье на Беатрис и папки из брошенного бурого чемодана. Отдать их мистеру Уилеру или детективу она не могла. И в этот самый момент Айрис приняла решение выбросить ключи и все остальное в случайный мусорный бак, чтобы невозможно было установить связь с ней. «Не в случайный, — поправила она себя, — а в вонючий бак в погрузочном доке банка. Их место там, и призраки жаждут заполучить свое обратно».

Айрис покачала головой. Она точно чокнулась.

Ей вдруг стало трудно дышать. Нужно все как следует обдумать. А пока надо убираться к чертям из конторы. Айрис встала с кресла и как можно небрежнее, с огромной рабочей сумкой и сумочкой на плече, направилась в женский туалет.

В уборной никого не оказалось. В зеркале она заметила отражение своего лица, на котором явно читалось отчаяние. Ей двадцать три года, и официально она безработная. И ни в коем случае нельзя допустить, чтобы, помимо этого, она стала еще и преступницей. Нужно признаться детективу Макдоннеллу. Да, ключи нужно отдать ему, и только ему.

Девушка склонилась над раковиной, чтобы ополоснуть лицо холодной водой. Только она развернулась, как в уборной материализовалась Аманда.

— Айрис. Я только что узнала. Мне очень жаль.

— Спасибо. — Айрис поспешила закрыться в кабинке, чтобы избежать еще одного бессмысленного разговора.

— Всегда можно найти другую работу, — как ни в чем не бывало продолжала Аманда.

— Ага. — Айрис села на унитаз, только и мечтая, чтобы назойливая бывшая коллега поскорее убралась.

— Конечно же, тебе понадобится рекомендация… Честно говоря, не думаю, что ты ее получишь.

Айрис промолчала. Она вообще слушала вполуха.

— Видишь ли, Айрис, ты отнюдь не образцовый работник.

— Что-что?

— Думаешь, никто не замечал твоих постоянных опозданий? Что ты чуть ли не через день с похмелья? Что крутишь шашни с сослуживцем?

У Айрис перехватило дыхание.

— Что? — Она распахнула дверь кабинки.

— Тебе повезет, если получишь хотя бы направление. Советую отдать мистеру Уилеру, что он требует. У него связи по всей стране.

— Понятия не имею, что за чушь ты несешь, — только и смогла выдавить Айрис. Так вот по поводу чего Аманда так заходилась в кабинете начальника. Наверняка он и подбил ее, чтобы она сейчас ей все это выложила. Айрис очень хотелось проорать что-то вроде «Да пошла ты…», но она не смогла даже вздохнуть — из уборной вдруг исчез воздух.

— Как знаешь. — Аманда развернулась на восьмисантиметровых шпильках и вышла.

Айрис снова закрылась в кабинке, рухнула на унитаз и опустила голову к коленям. Значит, они знают про Ника. И замечали ее опоздания по утрам. И мистер Уилер может запросто разрушить ее карьеру, если она не проявит желания сотрудничать. Вот только если она вернет ключи и все остальное, все равно ведь нет гарантии, что он не сдаст ее полиции.

В который раз девушка полезла в сумку. Рядом с ключами из хранилища лежала папка из манильской пеньки. Быть может, ее хватит, чтобы унять мистера Уилера, хотя бы на время. Вряд ли он даже сможет прочесть эти заметки. Айрис открыла папку и снова просмотрела свою расшифровку скорописного текста:

«На Бога уповаем — ключ… Лишились наводчика?.. Крота не нашли… К черту мэра… Переместить средства… Тедди и Джим… Передать Макс, чтоб оставалась в отпуске… Банк хорош настолько, насколько хороша его отчетность… Кроткие наследуют землю».

Все равно какая-то белиберда. Девушка обратилась к следующей странице, где пыталась расшифровать записи из других папок: «Элинор Финч: 25000… Ронда Уитмор: 50000».

В последней папке текст излагался без всяких стенографических ухищрений, вот только понятнее от это не становилось. То были письма владельцам банковских ячеек с требованием внесения арендной платы. В случае невыполнения финансовых обязательств, пояснялось далее, неистребованное имущество будет передано властям штата.

Айрис засунула бумаги обратно в сумку. Пожалуй, она отдаст папки вместе с эскизами. Если про них спросят, скажет, что по ошибке прихватила их с заваленного всяким хламом стола. Девушка встала и одернула невыглаженные брюки. Все-таки Аманда права — работником она была никудышным. И, пожалуй, заслуживала только увольнения. Но, что еще хуже, ей так и не удалось отыскать Беатрис, и ради спасения собственной задницы она собирается сбагрить все, что от нее осталось. Айрис опять замутило.