Чем больше Айзек узнавал о последних днях «Ишимуры», тем паршивее ему становилось на душе. По вине идиотов и фанатиков погибли сотни людей. Из-за них в этом космическом аду оказалась и Николь… Если бы Айзек знал тогда, поддерживая ее решение! Если бы он отговорил ее от работы на «Ишимуре», ее бы не было здесь. Как и Айзека. Тогда он думал, что расстается с ней всего лишь на полгода…
«Не думай об этом! — мысленно перебил инженер сам себя. — Она жива, она ведь пыталась с тобой связаться! Ничего еще не кончено».
Но, если он не поторопится вместо того, чтобы терзать себя страшными догадками и размышлениями о самом худшем, все будет кончено очень скоро. Индикатор заражения воздуха горел желтым, а ведь Айзек еще даже не поднялся наверх, на саму палубу…
Отсек гидропоники занимал две грузовых башни в кормовой части корабля. Поскольку «Ишимура» постоянно отправлялся в дальний космос, на борту необходимо было выращивать достаточно продовольствия, чтобы не зависеть слишком сильно от возможных поставок. Кроме того, в отсеке гидропоники находилась и система очистки воздуха.
Как и на станции, в коридоре, ведущем к лифтам, было достаточно светло: помимо ламп, в пол здесь вмонтировали квадратные плиты, испускавшие ровное белое свечение. А еще хватало расчлененных некроморфов на полу — Айзек по пути насчитал не меньше семи окончательно сдохших тварей. Хотя, какие они, к черту, окончательно сдохшие? Судя по тому, что Кларк видел, они или тоже регенерируют, но гораздо медленнее Охотника. Или их останки уволакивают куда-то собратья, чтобы из них получились новые твари? Одно видно — Хэммонд славно задал им жару.
Лишь бы сам он был жив.
Лифт пришлось подождать — ясное дело, вряд ли им мог воспользоваться кто-то еще кроме их троицы. Хотя, шлялся по кораблю еще и чокнутый Мерсер, но что ему здесь делать? Ровно как и другим выжившим. Последним здесь наверняка побывал Хэммонд — логично, что кабина осталась наверху.
Несмотря на то, что Айзек видел в каждом отсеке на каждой палубе «Ишимуры», он надеялся, что ему и остальным удастся найти не только Николь, но и других выживших. Ведь уцелел же доктор-маньяк! Нет, таких, как он, конечно, не надо, но ведь могли же продержаться и другие! Кларк и сам видел выживших, пусть и приходил слишком поздно и не успевал им помочь… Он снова почувствовал укол совести: был бы он порасторопней… Но этого уже не изменить — и Айзек знал, что в следующий раз он не станет медлить.
А еще ему хотелось верить, что Джейкоб Темпл и его подруга, доктор Кросс, все-таки сумели найти друг друга в этом бедламе и выжить. Пусть Айзек и никогда не встречал этих людей, но он уже не раз находил записи Темпла, практически повторяя его маршрут, а теперь нашел еще и послание от Элизабет… Оба оставляли носители так, чтобы их нашли, словно желали рассказать о происходящем кошмаре хоть кому-то — или предостеречь. Жаль, что оба, скорее всего, уже мертвы… И все-таки Кларк, хоть и понимал, насколько мала вероятность их выживания, гнал от себя эту мысль. Просто потому, что тогда ему придется признать, что и Николь тоже может уже не быть в живых.
«Нет уж, она говорила со мной! Раз выжил Мерсер — почему не могли другие?»
К счастью, как раз в этот момент подъехала кабина лифта, и необходимость сосредоточиться на деле и двигаться дальше вырвала Айзека из пошедших по кругу мрачных размышлений. Первым делом он убедился, что в лифте не прячется какая-нибудь дрянь, и только уже после этого зашел внутрь. Хоть некроморфы и не нападали на него еще ни разу в лифтах, это точно не повод чувствовать себя в безопасности. До этого дня инженер даже не подозревал о существовании таких тварей, и каждый час, проведенный на борту «Ишимуры», приносил все больше неприятных открытий. Да и дышащие на ладан механизмы не стоило сбрасывать со счетов. И если что-то случится в шахте лифта, шансы выбраться будут малы…
Тихий звон оповестил о прибытии на место. Глубоко вздохнув, Айзек вышел из показавшегося на миг таким надежным лифта навстречу неожиданной яркой зелени. И, хоть индикатор заражения в воздухе и был уже по цвету близок к оранжевому, инженер не увидел клубов отравляющего газа. Зато свет оказался неожиданно ярким — и Айзек мог без помощи прибора ночного видения или фонарика рассмотреть коридор, одна из стен которого представляла собой сплошную теплицу. В ней под лампами росли весьма симпатичные помидорные кустики с пока еще зелеными плодами. На стекле имелась табличка с указанием сорта и прочей информацией для работников отсека. Айзек еще несколько секунд рассматривал растения — после всей нервотрепки этого безумного дня зрелище оказалось неожиданно умиротворяющим. А потом послышалось шипение, заставившее Кларка отпрянуть, вскидывая винтовку. Но шипели не очередные твари, а всего лишь автоматические разбрызгиватели.
— Включен режим полива, — прозвучал уже привычный механический женский голос.
— Да чтоб тебя! — в сердцах выпалил Айзек и опустил оружие. Так и заикой остаться недолго… Порой у простых случайностей на этом корыте получалось нагнать страху не меньше, чем у самих некроморфов.
Теперь — к большим дверям, на которых был нарисован стилизованный цветок. Вообще, отсек гидропоники выглядел довольно уютным и спокойным — но это лишь пока что. Инженер не позволял себе расслабиться хоть немного, напоминая сам себе, где он находится. И не стоило забывать, что именно на этой палубе засел Левиафан. Самое главное — чтобы яд подействовал на эту гадину.
За дверью оказался целый небольшой лабиринт таких же теплиц, как и у выхода из лифта. Но здесь по-прежнему было светло, а воздух выглядел прозрачным — вот только индикатор на внутреннем экране с каждым шагом все больше наливался оранжевым. А потом впереди послышался чей-то кашель — и Айзек, забыв об осторожности, рванул на звук. В том, что это не очередной монстр, инженер был уверен. Это человек. Или кто-то из выживших, или, что вероятнее, он все-таки нашел капитана.
Обогнув очередную теплицу, Айзек, наконец, заметил Хэммонда. Тот определенно был жив, но при первом же взгляде становилось ясно, что дела его неважные: офицер полулежал, прислонившись спиной к одной из теплиц. Кларка он, похоже, не заметил, и тот, очнувшись от секундного ступора, бросился к товарищу.
Но раньше, чем Айзек успел преодолеть разделявшие их метры, на него вновь уставился ствол винтовки.
— Кэп! — предупреждающе воскликнул инженер, остановившись. Хэммонд поднял голову, часто моргая.
— Айзек… — прохрипел он, и Кларк невольно поежился от его вида — взгляд капитана казался расфокусированным, а темная кожа — пепельно-серой, блестящей от испарины. — Хорошо, что ты цел… Не снимай… шлем… воздух отравлен… — было заметно, что ему тяжело говорить, а последние слова и вовсе потонули в приступе мучительного кашля.
— Так, кэп, давай-ка отсюда выбираться, — решительно заявил Айзек, присев рядом. — Пока ты не задохнулся. Кендра, слышишь меня? Я его нашел.
— Как он? Он жив? — тут же последовал ответ. — Рядом с тобой? Подожди, сейчас попробую подключиться… — в следующий раз ее голос послышался и из передатчика офицера тоже. — Хэммонд! Я думала, ты погиб!
— Стойте, — вклинился Айзек. — Сначала помогу ему выбраться отсюда.
— Нет, — несмотря на свое состояние, воспротивился Хэммонд, и в его голосе прозвучала прежняя сталь, — дело… ждать не будет.
— Подождет несколько минут, — в этот раз инженер не собирался с ним соглашаться. — Пока помогу тебе добраться до вагонетки.
Кендра была с ним солидарна.
— Он прав, тебе надо выбраться на чистый воздух! В таком состоянии Айзеку ты не поможешь.
— А бросать тебя здесь мы не собираемся, — закончил за нее Кларк, помогая Хэммонду подняться с пола. — Обопрись на меня.
Еще несколько часов назад офицер спас Айзека — теперь настало время ответить тем же. Бросать Хэммонда в этой заднице инженер не стал бы в любом случае, а в вагонетке хотя бы можно будет какое-то время отсидеться.
— Дела плохи… — Капитан тяжело дышал. Пожалуй, без помощи Айзека он и правда бы недалеко ушел. — Я видел… оно огромное. Пытался пробиться на продуктовый склад… Экипаж, который был на палубе…
— Может, не стоит… — начал было Айзек, видя, насколько тяжело товарищу даются даже несколько слов, но Хэммонд резко мотнул головой:
— Дай… мне закончить, — и снова — стальные командные нотки, несмотря на слабость и приступы кашля. — Экипаж… думаю, это они отравляют воздух. Они мутировали… Я их видел, раздувшихся… Они выделяют яд. Я прикончил двух… надо избавиться от остальных, пока еще можем дышать…
— Понял, — коротко ответил Кларк, чувствуя, что с каждым шагом капитан сильнее налегает на его плечо. Нужно вывести его отсюда, как можно быстрее…
— Я пока что сканирую помещения, — отрапортовала Кендра, явно все слышавшая. — Попробую определить, где они. А заодно узнать, что на складе. Кэп прав, там есть что-то огромное, но я не пойму, что это. Мониторы практически ничего не показывают.
Айзек мог только возблагодарить судьбу за то, что на пути в лифт на них не напали некроморфы. Явись чертовы твари сейчас — и Кларку пришлось бы защищать не только свою жизнь, но и капитана, который вряд ли смог бы сейчас сражаться. Вариант бросить товарища Айзек даже не рассматривал. Но, к счастью, именно в эти минуты вокруг было тихо.
— Стой, — произнес вдруг Хэммонд. — Дальше я сам.
Инженер окинул его скептическим взглядом и перевел взгляд на лифт.
— Не думаю, что это хорошая идея, — покачал он головой.
— Черт, Айзек! Мы сейчас просто теряем время! Еще пара часов… и мы задохнемся. Я смогу переждать в лифте… пока не приду в норму… А ты… иди, и быстрее. Будь осторожен, там много этих тварей…
Это было сказано тоном, не терпящим возражений, но Айзек колебался. Вот так бросать ослабевшего от яда в воздухе товарища не хотелось.
— Ты уверен, что…