Наконец девица сдалась и зашагала вслед за доктором. Водитель грузовика высунулся из кабины и что-то ей прокричал, но девица лишь махнула рукой. Ива юркнула за ольху.
Вскоре послышался громкий треск и шорох — эти двое совсем не умели ходить по лесу. Ива задержала дыхание.
— Знаешь что, Хайме, — услышала она хрипловатый голос, — если это какая-то шутка, то…
— Не шутка, — сказал Салазар. — У меня не самое лучшее чувство юмора, и я стараюсь им не злоупотреблять.
— Очень на это надеюсь, — сказала девица. — И где же твоя эльфийская…
— Должна быть здесь. — В голосе доктора прозвучало беспокойство. — Она обещала…
— Серьезно, Хайме. — Девица вздохнула. — Если ты просто хотел поговорить со мной наедине… Ох! Ну и нашел же предлог!
Послышался громкий сосущий звук — Салазар судорожно сглотнул воздух.
— Я вовсе не… — Его голос прозвучал заметно выше, как если бы в этот самый момент кто-то отдавил ему ногу.
— Я все понимаю: риск и адреналин, и все такое. Я даже соглашусь, что это трогательно и романтично, но… Не лучшее время, честно.
— Да я…
— Я здесь, — сказала Ива, выныривая из-за дерева.
Девица коротко взвизгнула и подскочила почти на полметра.
— Ну вот, — устало сказал Салазар. — Я же говорил.
— Вот черт! — выругалась девица. — Откуда ты взялась?!
Ива пожала плечами.
— Стояла за деревом.
— А… Но… — Девица затрясла головой. Посмотрела на Иву, затем на дерево, за которым та пряталась, снова на Иву.
— По-моему, это очень тонкое дерево, чтобы за ним прятаться.
— В самом деле? — удивилась Ива. — Дерево как дерево. Вопрос лишь в том, как стоять.
В свое время искусству находить укрытие там, где никакого укрытия быть не может, ее научил крестный. Для Ивы это было нечто само собой разумеющееся, но, видимо, для нее одной. Ее появление из ниоткуда определенно произвело впечатление.
Девица нервно оглядывалась. Ива по лицу читала ее мысли: уж не прячется ли кто-то еще за другими деревьями в этом лесу? Она могла бы ей ответить, но решила, что не стоит ее сразу пугать.
Салазар прочистил горло.
— Э… — сказал он, как только все к нему повернулись. — Будем знакомы. Это Джулия. Джулия, это Ива… Я про нее тебе рассказывал, это она…
— Та самая таинственная девочка из леса, которая спасла тебе жизнь?
— Она самая, — кивнул Салазар. — А еще она знает Катинку.
Джулия прикрыла глаза.
— А вот этому я не удивлена, — сказала она обреченно. — Я ждала чего-то подобного.
Иве не понравился ее тон, хотя она и не поняла, чем именно. Впрочем, сейчас существовали куда более важные вопросы.
— Кати в беде, — сказала она. — Ей нужна помощь.
Джулия посмотрела на Иву, нахмурив брови. Ива ответила ей тем же. Раз уж девица вздумала играть в гляделки, пусть знает, что ей достался достойный соперник. Ива тренировала свой взгляд на пауках и на призраках, а они вообще никогда не моргают. Девица не продержалась и минуты — сморгнула и отвела глаза.
— Он ее не отпустит, — сказала Ива.
— Не отпустит? Кто? Ее отчим? Так я и знала, что нужно вызывать полицию! Заявим о похищении — уж кого, а свидетелей у нас хватает…
— Нет, не отчим, — перебила Ива. — Ее отчим здесь ни при чем. Он просто… орудие, и не более того.
— Тогда кто же? — Глаза Джулии беспокойно забегали, уголки губ задрожали, словно она пыталась усмехнуться, но у нее никак не получалось.
— Тот, кто живет в Черном Замке, — ответила Ива. — Великан.
Джулия и Салазар переглянулись, и от Ивы не ускользнуло, как доктор едва заметно пожал плечами, мол, что я тебе говорил? Молчание затянулось на добрую минуту.
— Великан?! — наконец заговорила Джулия. — Из Черного Замка?
С губ Салазара сорвался нервный смешок.
— Из Черного Замка? — переспросил он вслед за девицей. — А где находится этот самый замок? В сказочной…
Ива указала в сторону свалки.
— Там. Вы должны были его видеть — большой, с двумя высокими башнями, из которых непрерывно валит дым…
Доктор нахмурился.
— Погоди… С двумя башнями? Ты имеешь в виду мусоросжигательный завод? Ну какой же это замок? Это…
Джулия потянула его за рукав.
— Иногда, — сказала она, — вещи оказываются не тем, чем кажутся.
Салазар посмотрел на нее, перевел взгляд на Иву и как-то сник.
— Иногда… — повторил он. — Так, значит, на самом деле этот завод — замок злого великана?
— Нет. Он сам и есть злой великан. И Кати сейчас у него.
— Что же нам делать? — спросила Джулия.
— Я должна попасть туда… — сказала Ива. — Мы должны. Но я не понимаю как. Если он нас заметит…
Она не стала говорить, что тогда случится, поскольку и сама плохо представляла. Но незаконченная фраза зачастую звучит куда сильнее настоящей угрозы. Джулия вскрикнула и прикрыла рот ладонью. Салазар снял очки и принялся разминать переносицу большим и указательным пальцами.
— То есть, — проговорил он, — мы должны пробраться туда незамеченными? Мне казалось, там хватает мест, чтобы спрятаться? За этими мусорными отвалами, например.
Ива покачала головой.
— Только не там. Там у него всюду глаза. Стоит мне… Стоит нам войти на свалку, и он сразу узнает.
Она не могла сказать, откуда ей известно об этом, но в том, что именно так и будет, Ива не сомневалась.
— Нужен другой путь, — проговорила она. — Но я не понимаю какой, и у меня мало времени. Поэтому я…
Салазар и Джулия переглянулись, и тут вдруг девушка хлопнула кулаком по раскрытой ладони.
— Зато я знаю. — Она обвела всех торжествующим взглядом. — Троянский конь!
— Что?
— Троянский конь! — Джулия улыбнулась во весь рот. — Прости, Хайме, а ты случайно не умеешь водить грузовик?
Кто здесь?
— Жди меня здесь, — угрюмо сказал Герберт. — Я скоро. Сдам отчет, и можно ехать домой.
Он дождался, когда принтер выплюнет последнюю пару листов, подбил бумаги в аккуратную стопку и вышел из кабинета. Хотя правильнее сказать — выскочил. Дверь за его спиной закрылась с таким грохотом, что штукатурка с потолка посыпалась. Кати же осталась одна и наконец смогла немного расслабиться. Словно кто-то повернул колки, и перетянутая струна, заменившая ей позвоночник, провисла. Кати обессиленно откинулась на спинку стула и растеклась по нему, как желе. Она бы еще и выругалась в голос, но побоялась, что Герберт не успел отойти на достаточное расстояние.
Однако прошла четверть часа, а Герберт так и не появился. Кати встала со стула и прошлась по кабинету — до двери и обратно до окна. Но помещение было слишком маленьким, особо не разгуляешься. Она потянулась, разминая затекшие мышцы, снова прошлась по кабинету, затем, остановившись напротив окна, раздвинула жалюзи и выглянула наружу. Зря. Из окна открывался настолько безрадостный вид, что смотреть тошно. Всего в полусотне метров начинался склон ближайшего из мусорных холмов — наваленные друг на друга тугие полиэтиленовые пакеты вперемешку с картонными коробками, корпусами старых компьютеров и какой-то гадостью, о происхождении которой не хотелось задумываться. Опустив жалюзи, Кати снова принялась мерить шагами комнату.
Еще через четверть часа Кати забеспокоилась. И как долго будет тянуться Гербертово «скоро»? Она устала, проголодалась, ей хотелось пить, но главное — ей нужно в уборную. И если с голодом и жаждой она могла смириться, то этот вопрос требовал безотлагательного решения. Кати принялась расхаживать по кабинету быстрее, но едва ли это особо помогло. Прошло еще минут десять — почти половина вечности, но от Герберта ни слуху ни духу.
— Черт! — Кати несколько раз подпрыгнула на месте, а затем метнулась к двери и замерла, положив ладонь на холодную ручку. — Черт!
Герберт велел ей оставаться в кабинете, но у нее же чрезвычайные обстоятельства! Да и вообще, что он ей сделает?
Чуть приоткрыв дверь, Кати выглянула в коридор. Никого. И тишина как ночью на кладбище. Кати облегченно выдохнула: все-таки она немного опасалась, что стоит высунуть нос, и она тут же столкнется со своим недоотчимом. С него ведь станется караулить ее под дверью. Но все обошлось, и Кати выскользнула из кабинета.
Как и следовало ожидать, нужное ей помещение обнаружилось непозволительно далеко, в самом начале коридора, рядом с лестницей на второй этаж. Судя по пиктограмме, это была мужская уборная, но Кати уже плевать хотела на условности и возможные конфузы. Тем более что внутри все равно никого не оказалось, а запах… Запах можно и потерпеть, если, например, задержать дыхание.
Странности начались после, когда Кати мыла руки в желтой потрескавшейся раковине. Вода текла из крана слабой струйкой, едва способной справиться с тем количеством жидкого мыла, которое вылила Кати и которое вспенилось вокруг сливного отверстия, обратившись в пышную белую шапку. Неожиданно послышался громкий протяжный стон, и пенная шапка всколыхнулась, будто из сливного отверстия подул сильный ветер. Клочья пены разлетелись в стороны.
Кати тут же отпрянула от раковины. Звук был странный и неприятный, похожий на бурчание в животе или того хуже — на отрыжку. Но в итоге она решила, что это просто воздух в трубах — в конце концов, вряд ли канализация работает здесь должным образом.
Кати огляделась в поисках сушилки или бумажных полотенец, но, не найдя, просто отряхнула руки. В этот момент странный звук повторился, и на этот раз он прозвучал куда громче и походил уже не на урчание, а на самый настоящий звериный рык. Кати в жизни не слышала, чтобы из труб доносились подобные звуки. В панике она метнулась к двери, и в тот же миг мощный поток воздуха вырвался из сливного отверстия, зашвырнув мыльную пену аж до потолка.
Рев стих. Белые хлопья влажно шмякнулись на кафельный пол. Осталась только Кати, трясущаяся, как дешевое бланманже. «Это просто трубы, ветер в трубах, и ничего больше…» — твердила она самой себе и не верила ни единому слову. Ей потребовалось не меньше минуты, чтобы успокоиться.