Мертвый мир (сборник) — страница 22 из 42

Экран радара ярко засветился. Первые шесть кораблей Наварре медленно, но уверенно двигались вперед, собирая на себя огонь врагов и легко его отражая, пока недавно появившийся отряд смело набрасывался на флот Каусирна и тут же улетал, чтобы не попасть под ответную стрельбу.

Наварре отдал еще приказ. Внезапно три корабля из второго отряда куда-то исчезли, погаснув, как затушенные свечки, затем появились в противоположном конце поля боя. Они помчались к врагам с другой стороны, пока другие три продолжали выходить из гиперпространства, стрелять и снова совершать прыжки. Из динамика доносились грубые ругательства инопланетян.

Армада потеряла еще три корабля. Численный перевес Каусирна постепенно таял, теперь восемнадцати кораблям Наварре противостояло сорок три вместо пятидесяти. Кроме того, враг был явно сбит с толку.

Тактика была неслыханной — покидать поле боя и заново уходить в гиперпространство в области диаметром меньше тысячи световых лет считалось самоубийством. Всегда оставался шанс, что какой-нибудь корабль материализуется в уже занятом месте, и произойдет невероятной красоты взрыв.

Да, возможность такого исхода действительно существовала. Но Наварре просчитал вероятность, и оказалось, что она практически равна нулю и ей можно пренебречь. Его корабли выпрыгивали из гиперпространства и возвращались в него, словно рыбы с серебристыми брюшками. И теперь растерянные инопланетные корабли двигались кругами.

Бах! Два кариадских корабля врезались друг в друга, чтобы избежать столкновения с земным кораблем, появившимся перед ними ближе чем в световой минуте. Из-за контакта альтронных генераторов нарушилась структура гиперпространства, и несчастные корабли затянуло в бешеный водоворот.

Земной корабль исчез и почти сразу снова вынырнул из подпространства, но уже в другом месте.

По радару Наварре определил, что враги потеряли уже одиннадцать кораблей, не уничтожив ни одного земного. Он радостно ухмыльнулся, когда один из шести тяжело бронированных линкоров пробил щит растерянного джоранского эсминца и вывел его из строя.

— Каусирн? Ты еще не передумал?

На этот раз Наварре не получил никакого ответа и задумчиво нахмурился. Пока битва шла как нельзя лучше, но со временем рассредоточенные и растерянные вражеские корабли вернутся в строй, и Каусирн поймет, что его флоту противостоят всего лишь двенадцать кораблей, а не пара сотен.

Наварре дал еще один сигнал, последний. Внезапно на поле боя появились еще четыре земных корабля.

Это были почти что муляжи — недостроенные корабли, управляемые минимумом людей. Они не несли орудий и обладали очень слабыми щитами. Наварре держал их в тылу, ожидая подходящего момента. И такой момент настал.

Шесть постоянно прыгающих кораблей одновременно вышли из гиперпространства. Теперь перед вражеским флотом было шестнадцать земных кораблей, и Каусирн никак не смог бы понять, сколько еще прячется поблизости.

Армада заколебалась. Составляющие ее корабли начали менять направление полета практически случайным образом.

Флот Наварре образовал плотное кольцо и принялся крутиться вокруг сбитых с толку врагов.

— Мы уже уничтожили тринадцать ваших кораблей, при этом не понеся никаких потерь, — сказал Наварре по обычному каналу связи. — Вы сдадитесь, или нам нужно сбить еще пару десятков? Говори, Каусирн!

Из динамика донесся странный шум — как будто несколько капитанов попытались одновременно что-то сказать. Почувствовав вражескую нерешительность, Наварре обрадовался и отдал по закрытому каналу еще один приказ, велев шести кораблям последней линии обороны покинуть свои посты и присоединиться к остальным. Это был весьма безрассудный ход, но он знал, что сейчас подходящее время для того, чтобы выложить все карты на стол.

— Нет! Он блефует! — настойчиво восклицал Каусирн звенящим голосом. — Иначе быть не может!

На поле боя появились последние шесть земных кораблей, сея смерть. Вражеский флот в панике ринулся в разные стороны. Внезапно из динамиков радиостанции донесся жуткий крик.

Теперь в космосе было двадцать два земных корабля, четыре из них являлись пустышками, а шесть были так обвешаны щитами, что им с трудом хватало энергии на стрельбу.

— Так что, Каусирн? Ты хочешь, чтобы мы привели остальной флот? — Ответа не последовало. — Каусирн? — Наварре пытался понять, что означал громкий крик.

— Лирелланин мертв, — сообщил незнакомый голос. — Говорит адмирал Гарсиньол с Кариада. Властью, данной мне Лордом Мархаилом, я сдаю вам восемнадцать уцелевших кариадских кораблей.

Через секунду послышался еще один голос. Джоранский адмирал тоже решил сдаться и спасти свои девятнадцать кораблей. Они поняли, что сопротивление бесполезно.

Наконец-то все закончилось, подумал Наварре, глядя в окно из своего кабинета в Фениксе — первом Земном городе — на тридцать семь новых кораблей, захваченных в бою.

Победа была сладка.

Теперь Земля имела в своем распоряжении сорок три корабля первого класса, а также четыре недостроенных боевых единицы и двенадцать линкоров Монарка. Полисарх не будет скучать по ним, подумал Наварре. И они очень нужны Земле.

Пятьдесят девять кораблей. Такая армада считалась весьма могущественной — во всей Вселенной не больше ста миров могли собрать флоты такого размера. Возрождающейся Земле долгое время никто не будет угрожать. Но вместо древней империи появится мирное, независимое государство.

Население Земли сейчас составляло чуть больше двенадцати тысяч человек, однако время это исправит. Древняя легенда оказалась правдивой — в Чаше действительно находился ключ к бессмертию. Земля, возродившись из пепла подобно Фениксу, снова обрела свое место в космосе.

Наварре посмотрел через широкое окно на яркий склон холма. Восходило Солнце, город оживал, готовясь к очередному рабочему дню. Наварре открыл окно и впустил в кабинет чистый, свежий воздух. Это лишь начало, подумал он. В будущем у миллионов планет появится причина вспомнить давно забытое название - Земля.


Lest we forget thee, Eearth, (ACE BOOKS, 1958).

Пер. Игорь Фудим, под редакцией Андрея Бурцева.

ГОСТЕВЫЕ ОБРЯДЫ

Настало время послеобеденной медитации. Марик, первый жрец Картули, закончил свой скромный ужин и вышел на улицу, чтобы посидеть на полуденном ветерке, наблюдая, как песок мягко несется над голыми равнинами. Мысли его занимала проблема Откровения — почему Картули в своей бесконечной мудрости так долго ждал, чтобы показать своему народу, что они не одиноки во Вселенной?

Марик поглядел на светящуюся точку за серой стеной неба. Он знал, что это солнце. Есть и другие планеты, некоторые обитаемые, некоторые безжизненные. Картули была не единственная, а одна из девяти планет. Его народ даже не подозревал правду, пока огненные корабли третьей планеты — Земли — не прорвались сквозь небо и маленькие белые люди не рассказали им о других мирах.

Эту проблему, которую величайшие богословы того времени, к чьей компании, без всякой гордости, причислял себя Марик, обсуждали очень долго, так и не придя к единому решению. Марик и Полла Сан из соседнего храма наконец-то пришли к выводу, что Картули двигается слишком сложным путем, чтобы его могли понять смертные.

Марик опустил свой взгляд с неба и поглядел на сухие просторы пустыни. Далеко за этим песками находился храм Поллы Сан. Полла Сан должна навестить меня, вспомнил он. Или наоборот? Марик нахмурился. Он старел и вскоре должен был сдать свои обязанности одному из младших последователей, а сам провести оставшиеся десятилетия, сидя во время обеда и медитируя.

Успокоившись, Марик погрузился в дремоту после еды и медитации, приковав свой взгляд к далекому храму Поллы Сан, но перевернув видение вовнутрь. Пески летели расширяющимися кругами, пока Марику не показалось, что по пустыне идет маленькая темная фигурка. Он сонно наблюдал за кругами, которые какой-то сумасшедший выписывал по пустыне.

Затем его медитация резко прекратилась, и Марик понял, что в пустыне действительно кто-то есть, кто-то, у кого не может там быть никаких дел. Осторожно приподняв прозрачные мигающие веки, защищающие глаза от песка, он сфокусировался на бредущей по пустыне фигуре.

Это был землянин! Очевидно, заблудившийся в пустыне. Марик, несколько раздраженный прерыванием медитации, позвал Кенри Сарка.

Молодой жрец немедленно явился.

— Взгляни туда, — кивнул на пустыню Марик.

Кенри Сарк повернулся и уставился вперед, а через несколько мгновений обернулся к Марику.

— Это заблудившийся землянин! Нам лучше привести его сюда, пока пески не похоронили его. Что скажете, отец?

— Конечно, Кенри Сарк, конечно же. Приведи его сюда.

Младший жрец поклонился и побежал в пустыню. Марик наблюдал за его бегом. Он был костистый и сильный, с темно-синей, почти фиолетовой, кожей. Мощные бедренные мышцы сжимались и распрямлялись, пока он бежал. Он напоминает мне меня самого в молодости, подумал Марик, наблюдая, как Кенри Сарк без особых усилий бежит по песку. Он станет прекрасным преемником, когда я буду готов уйти.

Он погрузился обратно в дремоту, надеясь немного отдохнуть, прежде чем Кенри Сарк вернется с землянином.


Землянин был маленьким, даже меньше, чем другие земляне, которых видел Марик, и рот его странным образом не закрывался ни на минуту. Лицо его было высушено пустыней. Он вытряхивал песок из волос, выковыривал из ушей и глаз.

— Я уж думал, что мне пришел конец, — сказал он, глядя Марику прямо в глаза.

Глаза землянина были яркими и твердыми, и Марик нашел такой контакт неприятным.

— Здесь ты в безопасности, — сказал Марик. — Это храм Картули.

— Я слышал о вас, — сказал землянин. — Я о вас слышал. Вы вроде своего рода отель и храм вместе взятые.

— Не совсем так, — сказал Марик. — Но самым мощным постулатом нашей Веры является тот, где сказано, что гостевой обряд неприкосновенен. Нашей величайшей радостью является предоставление убежища скитальцам. Добро пожаловать сюда до тех пор, пока ты хочешь остаться.