Мертвый мир (сборник) — страница 35 из 42

— В этом есть какой-то смысл, — признал Кальвер. — А теперь пойдемте познакомимся с нашим гостем, ладно?

Они прошли в дом рыбака. Кинканон растянулся на диване, сняв обувь и пиджак.

— Здравствуйте, джентльмены, — сказал он, когда они вошли. — Вы не возражаете, что я устроился здесь поудобнее?

— Вовсе нет, — ответил Кальвер. — Я как раз думал о том, долго ли вы останетесь в официальном костюме.

— Только до тех пор, пока в этом будет необходимость, мистер Кальвер, — ответил Кинканон и сел. — Боюсь, у меня мало времени на этот проект. У меня очень плотный график. Я хотел бы узнать, что именно здесь произошло, прежде чем отправиться на Лодар, чтобы поговорить об этом с лодарями.

Кальвер быстро пересказал произошедшие события. Кинканон кивал всякий раз, когда слышал важные, по его мнению, сведения, и слегка тянул себя за ухо, когда Кальвер произносил общие фразы.

— Ага... Понятно. Очень хорошо. Я сделаю все, что в моих силах.

Он приятно улыбнулся и сказал, что хотел бы, чтобы его оставили в покое.


— Ну, вот он и полетел, — сказал Кальвер, стоя и глядя на то место на пляже, где только что стоял двухместный катер, потом, наконец, отвернулся. — Надеюсь, на Лодаре он не сделает все еще хуже.

— Мне почему-то кажется, что не сделает, — сказал Тобиас. — Почему-то я думаю, что под его кроткой внешностью скрывается сильный человек.

— Может быть, — сказал Кальвер, — но очень уж хорошо он скрывается.

Они медленно пошли в город. Тобиас извинился, когда они добрались до компьютерного центра, и сказал, что ему нужно срочно кое-что сделать, пробормотав что-то насчет вычисления приливов на следующую среду, и нырнул внутрь здания.

В вычислительном зале он долго стоял и смотрел на сверкающий компьютер, прежде чем выбрать стратегию. Наконец, он собрал имеющиеся у него новые данные и отправил их в недра машины.

Затем закурил сигарету и стал ждать, давая время компьютеру обдумать новую информацию. Это было совершенно не нужно, так как он знал, что банки памяти поглотили все практически мгновенно. Но он чувствовал, что ему нужна пауза, даже если она не нужна компьютеру. Наконец, когда сигарета была докурена, он задал новый вопрос.

«Вопрос: Сможет ли землянин Кинканон предотвратить войну между Лодаром и Дориаком? Подвопрос: В случае, если он это сделает, будет ли новая ситуация выгодна Дориаку I?»

Тобиас нервничал, пока машина, жужжа, работала над этими двумя вопросами. Слушая ее звуки, он рассчитывал в уме вероятность ответа на основе уже известных характеристик лодарей и Дориака, факторы неопределенности Кинканона и галактическую логистику и дипломатию. Наконец из щели компьютера поползла лента.

«Ответ: Да. Ответ на подвопрос: Нет ответа. Вопрос этот не имеет когнитивного значения».

Тобиас играл с лентой, наматывая ее на похолодевшие пальцы. Он был полон недоумения. Почему такое решительное «да» на первый вопрос? И почему двусмысленное, еще более тревожное уклонение от ответа на подвопрос?

Он принялся было формулировать для компьютера второй вопрос, который мог бы прояснить эти ответы, но уже через несколько минут сдался, помотал головой и уничтожил полученную ленту с ответами.


Последующие несколько дней были тревожными для жителей Дориака. Тобиас заметил, как растет безмолвная напряженность — не замечаемая прежде у людей твердость скул, стиснутые зубы, неслыханные на ранее беззаботной планете. Волновались все.

Никто не был уверен в Кинканоне, а Тобиас так и не понял однозначного «да» компьютера и загадочного ответа на подвопрос. Тобиас чувствовал, что в городе растет убеждение, будто он, кибернетик Дэйв Тобиас, каким-то образом несет личную ответственность за кажущуюся бездеятельность землянина.

Тобиас стиснул кулаки. Черт побери, он сделал все что мог, и если Земля решила послать сюда неудачника, то почему именно он...

Но компьютер утверждал, что Кинканон не подведет.

— Он совсем не тот, кого я ждал, — произнес кто-то. — Я думал, что нам пришлют военного или какого-нибудь героя ростом метра два, с набухшими мышцами и твердым взглядом. Вместо этого прилетел плюгавый человечек в деловом костюме.

— Земля знает, что делает, — ответил на этот Тобиас. — Должно быть, они послали нам нужного человека.

— Ну, может быть это и так, но все равно... Все равно он выглядит как-то не ахти. Он больше похож на банковского служащего или кого-то в таком роде. Он совершенно не герой! Как же он собирается справиться с лодарями?

— Не знаю, — ответил Тобиас. — Я просто не знаю.

Последующие четыре дня он провел в нервном ожидании, постоянно находясь между оптимизмом и пессимизмом, но не склоняясь ни к тому, ни к другому.

Однако в глубине души он признался, что тоже мало верит в Кинканона, несмотря на утвердительный ответ, полученный от компьютера.

Утром на пятый день после отлета Кинканона Тобиас проснулся от внезапного грозового шквала стуков в дверь.

— Что происходит? — спросил он уныло, приоткрыв один глаз.

— Лодари! Только что приземлились три больших корабля, — услышал он голос Кальвера. — Дэйв, они вооружены до зубов!


— Я майор Ксабласка, — сказал высокий, торжественный лодарь, стройный и подтянутый. — Я командир этого отряда. Вы — командующий местным форпостом?

— Я Клод Кальвер — президент Дориака. Это мой вице-президент, мистер Кристенсон. А это мистер Тобиас, который помог нам связаться с вами.

— Приятно познакомиться, — размеренным голосом сказал майор. — Мистер Кинканон с Земли много рассказывал нам о вас и вашей планете. Мы ужасно сожалеем по поводу случившегося инцидента и надеемся, что это недоразумение не помешает мирному обмену идеями между вашим и моим миром.

— Мы тоже надеемся на это, — ответил Кальвер.

— Мы знаем, — более мягко продолжал лодарь, — что нам есть чему поучиться у вас, и мы должны учиться. Спасибо, что дали нам такую возможность. — Он осмотрелся. — А теперь извините меня. Я должен вернуться к своим людям. Увидимся позже, когда придет время подписать договор, который составил для нас мистер Кинканон.

И по-прежнему подтянутый лодарь пошел по пляжу. Трое дориаков стояли вместе, и никто из них не желал произнести вслух мысли, носившиеся у всех в головах.

Наконец Кальвер повернулся к Кристенсону.

— Вы посчитали людей? — спросил он.

— Всех до единого, — ответил бородатый вице-президент. — Я только что закончил подсчет. Они вернули всех наших людей — всех четыреста шестьдесят три человека, которых похитили.

— Хорошо, — сказал Кальвер. — По крайней мере кое-чего мы добились. И что дальше?

— Что вы имеете в виду? — спросил Тобиас.

— Я имею в виду, что Кинканнон просто продал нас! — крикнул Кальвер. — Разумеется, он вернул наших людей, которых похитили лодари. Но вы же понимаете, что он еще сделал с нами?

— Если вы имеете в виду, что он избавил нас от войны...

— Я имею в виду, что он предпринял намеренные шаги, чтобы уничтожить нашу цивилизацию! Он сказал, что заставит лодарей любить нас, а не ненавидеть. О, конечно! Но как он это сделал? Он заставил лодарей так полюбить нас, что они захотят разбить здесь военный лагерь, чтобы мы учили их быть мирными.

Тобиас неодобрительно покачал головой.

— Он всего лишь сказал, что лодари должны создать анклав на Дориаке и пять лет жить рядом с нами, изучая наш образ жизни. Лодари просто не знают, каково это — быть не агрессивными, и им не терпится начать учиться. Разве это плохо?

— Нет! Меня не волнует вся эта болтовня насчет обучения лодарей миру. А что будет с нами? Вы хотите, чтобы толпа солдат-лодарей, живущих здесь, на Дориаке, болталась туда-сюда, постоянно угрожая нашим жизням? — И Кальвер громко рассмеялся. — О нет, Кинканон не обманет меня. Земля хочет заставить лодарей жить здесь в лагере в качестве взятки, чтобы они не причиняли беспокойств в других местах. И мы сами пошли на эту сделку!

Тобиас буквально застыл. Он понял, что в словах Кальвера есть смысл. Разрешение лодарям построить на Дориаке анклав было опасным шагом, какими бы благими намерениями ни руководствовался Кинканон, желающий вырвать у лодарей клыки.

Но все же... Кинканон появился здесь, потому что это предложил компьютер, и, таким образом, Тобиас в какой-то степени ответственен за вмешательство землянина в их дела. Он почувствовал себя обязанным как-то защитить поступок Кинканона.

— Пойдемте поговорим с Кинканоном, — предложил он. — Пусть он все нам объяснит. Пусть он даст нам уверенность, что...

— Ладно, мы пойдем к Кинканону, — сказал Кальвер. — Но лишь для того, чтобы велеть ему собираться и уматывать отсюда. Мы не станем подписывать никакого самоубийственного договора с лодарями.

И они пошли к Кинканону.


Кинканон поговорил с ними. Через некоторое время они вернулись в город, и Тобиас тут же отправился в компьютерный центр.

Кинканон улетел сразу после собрания. Лодари все еще были здесь, занятые возведением своих уродливых хижин и сурово поглядывая вокруг. Они остались.

Тобиас был доволен этим. Но не потому, что его волновали лодари, а потому, что он знал: дориаки встали на путь самообеспечения. Больше им не понадобится призывать на помощь Землю, чтобы сражаться за них.

Этого больше никогда не повторится. Солдаты лодари изменят дориаков — сделают их более жесткими, когда... когда сольются с ними, подумал Тобиас. И улыбнулся. Кинканон не понимал, что он на самом деле делает, организовывая этот компромисс.

Уже исчезли любители пляжей с мечтательными глазами, исчезли и ушли в прошлое. Жители Дориака изменялись — становились тверже, распрямляли спины.

Тобиас взглянул на часы. Еще рано, собрание жителей поселка состоится позже, и на нем будут обсуждаться новые планы. Но сначала Тобиас должен решить для себя несколько вопросов.

Планета начнет процветать. Появятся новые отрасли промышленности, возникнут космические путешествия, экспорт и импорт. Кинканон невольно спустил курок, и теперь Дориак мог оказаться в самом сердце галактической торговли.