— Можем остановиться, хоть ненадолго? — сглотнув подкативший к кадыку ком, с усилием проговорил он, ощутив болезненный озноб по всему телу. В ноющих висках пульсирующим набатом стучала кровь.
— Нельзя, Гай, — откликнулся со своего места Алекс. — Нас могут преследовать, поэтому нужно уехать как можно дальше и как можно быстрее. Тебе что, нехорошо? Я могу опустить стекло с твоей стороны.
— Нет, не надо, — Гай поежился и покрепче закутался в куртку. — Холодно.
— Печка еле пашет, — услышав его ответ, Алекс скользнул по сенсорным клавишам панели климат-контроля, встроенной в торпеду, и тихо выругался. — Я ее у приятеля одолжил, она у него полгода в гараже на приколе простояла, все не продаст никак. А я ему говорил, что чем дольше, тем хуже, и так вот разваливается уже вся. Ну, хоть сейчас на что-то сгодилась. Так что потерпите, скоро уже приедем.
— А куда ты нас везешь? — поинтересовалась Лара и снова посмотрела на Гая, который продолжал наблюдать за проносящимся пейзажем, не проявляя интереса к разговору.
— Туда, где мы все будем в безопасности, — расплывчато отозвался Алекс и включил поворотник, проезжая очередную развилку.
— Гай, послушай, ты ни в чем не виноват, — тихо проговорила Лара и осторожно взяла его руку в свою. Лихорадочно подрагивающие пальцы Гая, который продолжал прижиматься горящим лицом к стеклу, были холоднее льда. — Никто ведь не думал, что…
— Не надо. Пожалуйста, — не поворачиваясь, прохрипел он. — Кто, чего… что все можно было исправить.
Лара убрала руку и, откинувшись на сиденье, повернулась к другому окну.
— Вот. Дай-ка ему, полегчает, — Алекс взял что-то у Саймона, порывшегося в подсвеченном неоновой лампочкой бардачке. — Хватит одного.
— Что это? — с трудом отлепив лицо от стекла, поинтересовался Метьюс, с кожей белой как мел.
— Успокоительное, — не отрываясь от управления, Алекс протянул назад руку, и Лора приняла у него пластиковую коробочку с выцветшей этикеткой. — Там в кармане моего сиденья должна быть минералка. Вроде еще осталось. Нашла?
— Да, — немного порывшись, Лара кивнула, нащупав ребристый пластик самоохлаждающейся бутылки.
Гай брезгливо поморщился.
— Что это такое… — не разглядев название препарата, на всякий случай поинтересовался он.
— Лекарство.
— Нет, не хочу, — Метьюс замотал головой. — Не надо.
— Кончайте уже препираться! — взмолился со своего места Кей.
— Саймон, сиди и помалкивай! Вообще заткнись! Давай-давай, станет лучше. А то на тебе совсем лица нет, — продолжая настаивать, Алекс посмотрел на Метьюса в зеркало заднего вида, пока девушка вытаскивала из коробочки продолговатый лоскуток медицинского липкого пластыря с химическим концентратом успокоительного. — И попей немного, когда почувствуешь сухость во рту. Но немного, пока полностью не подействует.
Взяв липучку, Гай растерянно на нее посмотрел.
— Давай помогу, — пришла на помощь Лара и, немного повозившись с его курткой, надетой на голое тело, с которого практически исчезли рубцы, аккуратно прислонила медикамент к его предплечью и осторожно разгладила большими пальцами, сильнее прижимая к коже. — Вот так.
Через несколько секунд пластырь растворился, полностью впитавшись в кожный покров. Гай поморщился и сделал жадный глоток из бутылки, которую ему протянула девушка.
— А теперь отдохни, — взяв у него бутылку, девушка взяла его руку. — Алекс говорит, что мы скоро приедем.
Метьюс уперся затылком в кожаный подголовник и послушно закрыл глаза. Грузовичок продолжал движение, окольными путями все дальше углубляясь на север страны.
Через пару километров их нагнал отливающий иссиня-черными боками полицейский болид и, обогнав грузовичок, высветил над обтекаемой крышей голограмму «STOP», сменившуюся призывом прижаться к обочине. Алекс сбросил скорость и вывернул руль, послушно съезжая на зашуршавший под колесами гравий.
— Что случилось? — забеспокоилась Лара, сидящая рядом с Гаем, который, как казалось, заснул.
— Ты же своими глазами видела знак, — остановившись, Алекс, заглушил двигатель.
— Но мы же ничего не нарушили, — глазами, полными тревоги, девушка наблюдала, как в боку полицейского кара вертикально поднимается дверь.
— Сидите, я разберусь, — отстегивая ремень безопасности, успокоил Алекс и выбрался из машины навстречу приближающемуся патрульному, небрежно державшему руку на рукояти болтающейся на ремне электродубинки.
Из салона озаряемого сполохами проблесковых маячков болида их разговора не было слышно. Лара затаила дыхание. Кей напряженно молчал. Алекс что-то недолго рассказывал, потом кивком указал на грузовичок у него за спиной, полицейский повернул голову, и девушка подобралась. Наконец, о чем-то договорившись, мужчины поспешили к своим машинам.
— Порядок, — доложил на немой вопрос пассажиров вернувшийся Алекс, заводя мотор и пристегивая ремень. — Нормальный парень и как раз едет в резервацию. Так что нам по пути. Он проводит нас на место.
— Что за резервация? — снова насторожилась Лара.
— Ты думаешь, это хорошая идея? — с сомнением в голосе спросил Кей, устало потирая лицо.
— Если хочешь что-то как следует спрятать, положи это на виду, — Алекс переключил передачу, снова выруливая на трассу, где уже дожидался полицейский болид.
Когда добрались до места, уже совсем рассвело. Съехав с асфальтовой дороги, грузовичок немного попетлял по извилистой лесной дороге, пока деревья не расступились в стороны, открывая взору путников огромную поляну, на которой расположилась обжитая стоянка передвижных домов на колесах.
— Добро пожаловать в резервацию «Гуляющий ветер», — тоном экскурсовода отрапортовал Алекс, когда следующий за полицейской машиной автомобиль проехал под подрагивающей голографической аркой в виде индейского вигвама. — Нам повезло. Сейчас здесь как раз начинается праздник Пау-вау.[10] Гулянья, ярмарка, пляски и куча всяческой национальной еды. Лучшего места, чтобы укрыться, просто не придумаешь. У нашего проводника-полицейского здесь повар-отец. Я сказал ему, что мы туристы из Европы и приехали на фестиваль, так как нашей девушке очень нравятся индейцы.
Лара посмотрела на Гая, который уже проснулся и молча рассматривал потянувшиеся мимо фургоны-дома.
— Как ты? — заботливо поинтересовалась она.
— Получше.
— Ну-с, друзья, добро пожаловать в прошлое, — объявил Алекс, аккуратно пристраивая грузовичок на свободном стояночном месте.
— Но я не могу выходить в таком виде, — Лара оглядела свой перепачканный кровью халатик.
— Пуф-пурум-пум-пам, — задумчиво надув щеки, Алекс посмотрел на часы и проверил в кармане куртки бумажник. — Так, полодиннадцатого, ярмарка уже должна быть открыта. Подождите меня, я быстро. О'кей?
— Как скажешь, — практически хором откликнулись утомленные переездом и событиями прошлой ночи Кей и Лара.
Алекс выбрался из машины и, снова встретившись с припарковавшимся чуть поодаль полицейским, быстро затерялся среди фургонов.
— Господи, что же с нами теперь будет, — вздохнула Лара.
— Не знаю, — отозвался с переднего сиденья откинувшийся на спинку Кей. — Те, кто атаковал виллу Стоуна, были отнюдь не любители.
— А по радио есть что-нибудь? — присоединился к разговору Гай.
Не меняя положения тела, Кей протянул руку и, коснувшись сенсорной панели на приборной доске, некоторое время блуждал по многочисленным радиоволнам, выискивая блоки новостей. Но вместо этого угодил на прямой эфир одной известной радиостанции.
— …события, о которых с раннего утра наперебой гудят все известные средства массовой информации, — наконец знакомым голосом энергично зазвучало из раскиданных по салону динамиков. — С вами Гарри Кевин, и сейчас со мной в студии находится Роджер Стоун, действующий член конгресса, который баллотировался на пост президента Соединенных Штатов Америки в надвигающейся предвыборной гонке.
— Сделай погромче, — попросила Лара.
— Мистер Стоун, вы можете как-то прокомментировать трагические события, случившиеся минувшей ночью?
— Все очень просто, — резко зазвучал из невидимых колонок хорошо поставленный рык конгрессмена. — Вооруженная группа неизвестных под покровом ночи напала на мой дом, моих гостей и мою семью. Поправ тем самым мое законное конституционное право на неприкосновенность частной собственности…
— А он времени зря не теряет, — пробормотал за спиной Кея Метьюс, и Саймон невесело фыркнул.
— Вы все прекрасно знаете, — продолжал выступать Стоун, — что я как большой друг и соратник астронавта-героя Гая Метьюса, больше известного во всем мире как Мессия, дал приют ему и его команде единомышленников, так как полностью разделяю его взгляды и убеждения, — тут пришла очередь усмехнуться Гаю. — Некая группа лиц под прикрытием ночи напала на этих, не побоюсь этого слова, святых людей и учинила над ними зверства, перед которыми меркнет весь ужас концлагерей фашистской Германии.
— И что же, собственно, по вашему мнению, стало с Мессией, мистер Стоун? — поинтересовался берущий у конгрессмена интервью Гарри Кевин, чей впитавшийся до самых костей журналистский профессионализм позволял ему держать себя так, словно его во время нападения на виллу там и в помине не было. — Удалось ли ему спастись и где он сейчас находится?
Сидящая в салоне троица замерла, полностью превратившись вслух.
— Вы же прекрасно знаете, Кевин, — немного помолчав, чтобы явно читаемый по заготовленной командой спичрайтеров бумажке текст выглядел более спонтанным и реалистичным, стал с расстановкой отвечать Роджер Стоун, — что этого посланца небес невозможно сокрушить никаким известным нам оружием, на данный момент созданным человеком.
— Вы знаете, где он сейчас?
— К сожалению, а вернее, к счастью, подоспевшая, как всегда, вовремя полиция не обнаружила на месте пепелища, в которое превратился мой дом, каких-либо следов Гая Метьюса и тел еще нескольких его сторонников. Сейчас я не могу называть источник, но могу с уверенностью сказать, что они в безопасности и скоро обязательно дадут о себе знать.