— Не совсем, — возразил историк. — Дело в том, что Гуго обвинил Тодда в браконьерстве. Возможно, парень действительно подстрелил какую-нибудь дичь, чтобы не умереть с голоду. Но в те дни браконьеров ожидала очень суровая кара. Тодд благоразумно скрылся и этим избежал ареста. Гуго это не слишком беспокоило. Ему требовалось прежде всего убрать парня подальше от Элеанор, что и произошло. Теперь он мог убедить девушку выйти за старика, чтобы объединить владения, как они и планировали с сэром Рэндолфом.
— Подлые негодяи! — вскипел Том. — А что случилось с Тоддом?
— Как-то раз Тодд явился в Айсенглас — холл под покровом ночи, — продолжил Эдвард Масгрейв. — Можно лишь предполагать, что он намеревался делать — убежать вместе с Элеанор или попытаться убедить Гуго Глэнвилла не выдавать девушку за старика. Как бы то ни было, но все случилось не так, как он надеялся. Завязалась драка, и Гуго был смертельно ранен. Что касается остальных событий, то о них мы можем судить лишь по показаниям слуг из Айсенглас — холла. Слуги утверждали, что Элеанор и Тодд вместе выбежали из дома. За ними бросились в погоню. Элеанор удалось скрыться, а парня сумели схватить.
— Они повесили его! — сказал Джек. — Это правда?
— Совершенно верно. Они повесили Тодда на ближайшем дереве. Но Элеанор так и не нашли — ни живой, ни мертвой.
— Откуда тогда появилась история о том, что она бросилась с моста? — спросила Реган. — И почему утверждали, будто она покончила с собой от горя — из — за смерти Гуго? Ведь на самом деле все было как раз наоборот!
— Совершенно верно, — кивнул историк. — Однако дело по объединению земель Батлера и Айсенглас — холл уже велось полным ходом в расчете на женитьбу. Сэр Рэндолф намеревался присоединить Айсенглас — холл к своим угодьям. Если бы стало известно, что Элеанор противится этому браку, сэр Рэндолф не смог бы претендовать на земли Гуго Глэнвилла. Отсюда и цель этой легенды. Влюбленный парень весьма кстати был превращен в злодея. Всем сообщили, что Элеанор покончила с собой от горя. Сэр Рэндолф спокойно и хладнокровно обстряпал это дельце и прибрал к рукам имение Гуго.
— А бедняга Тодд простился с жизнью на веревке, — печально вздохнула Реган. — Ничего себе!
— Где же прятался Тодд? — спросил Джек.
— Интересный вопрос, — улыбнулся Масгрейв. — Тодд устроил себе укрытие в таком месте, где Гуго никогда не стал бы его искать. Да и, вообще, туда Гуго никогда бы и не сунулся!
— Ну? — нетерпеливо заерзала Реган. — Так где же?
— Тодд прятался на церковном дворе, возле церкви Святого Иеронима, — ответил историк. — Слуги Гуго вытащили его из фамильной усыпальницы Глэнвиллов!
Глава VIIIДЕРЕВО — ВИСЕЛИЦА
Джек не успел еще осмыслить жутковатые подробности, которые сообщил Масгрейв, как его размышления были прерваны встревоженным голосом. Голосом миссис Тинкер.
— Ну, хоть тресни! — Миссис Тинкер появилась на краю раскопа, уперев руки в бока и нахмурив брови. — Все обыскала. Вывернула сумку наизнанку. Эта дурацкая монета как сквозь землю провалилась. — Она в отчаянии покачала головой. — Мне очень жаль, Фрэнки, я… — Она обвела взглядом всю компанию и вдруг спросила: — Куда ушла Фрэнки?
Реган оглянулась. Фрэнки только что сидела позади нее. Теперь ее там не было.
Никто даже не заметил, как она ушла.
— Может, она услышала зов природы, — предположила Реган, кивнув головой в сторону туалета.
Миссис Тинкер спустилась в раскоп.
— Она не обрадуется, когда узнает, что я потеряла ее монету. — Женщина присела на груду камней. — Что ж, тут уж ничего не поделаешь. — Она подняла голову. — Что у вас происходит?
— Мистер Масгрейв сообщил нам, что никто точно не знает, куда исчезла Элеанор, — начал рассказывать Джек.
— Значит, она не утонула?
— Это маловероятно, — ответил историк. — Правда в том, что никто точно не знает, что с ней случилось. Одни говорят, что она умерла от голода и холода после бегства из дома, другие — что она добралась до Лондона, а оттуда уехала во Францию и стала куртизанкой, третьи якобы слышали, что она стала капитаном пиратского судна. В общем, слухов предостаточно, но факт остается фактом: судьба Элеанор покрыта плотной завесой тумана.
Лео оглядел притихших ребят.
— Итак, теперь вам есть над чем поразмыслить: вы знаете и легенду, и реальные факты.
— Если легенда лживая с начала до конца, — спросила Реган, — почему ее тогда всем рассказывают?
Лео улыбнулся.
— Знаешь, легенды живут своей собственной жизнью, и совсем неважно, правдивая она или нет. Люди любят красивые и романтические истории с печальным концом. Чтобы выслушать ее, вздохнуть и успокоиться. Все ясно и понятно. Никаких нестыковок и нерешенных загадок. А в жизни факты оказываются слишком хаотичными.
— Кстати сказать, смерть всегда подводит под сюжетом жирную черту, — заметил историк. — Особенно смерть трагическая.
Такое замечание не обрадовало Джека.
Ему требовалось время на размышления.
После ленча Лео и Эдвард Масгрейв отправились в город. Остальные продолжили работы на раскопе. Фрэнки так и не появилась. Джек видел, как тревожится миссис Тинкер, хоть та и пыталась это скрыть. Реган предложила отправиться на поиски подруги, но миссис Тинкер не согласилась. Если Фрэнки хочет побыть одна, не нужно ей мешать. По крайней мере, сейчас. Учительница посмотрела на часы. Ровно три. Фрэнки отсутствовала уже пару часов. Миссис Тинкер не знала, сколько еще ждать и когда послать ребят на поиски пропавшей девочки.
Работая на раскопе, Джек размышлял над рассказом историка и пытался построить логичную картину происходящего. Теперь он понимал, что означали те злобные голоса и ощущение неистовой ярости, которые он слышал возле усыпальницы. Церковный двор хранил память о том давнем и страшном событии — расправе над Тоддом Блейкли. Но как сопоставить с этим непредсказуемое поведение Фрэнки? Связано ли оно каким-то образом с ее падением в усыпальницу? Укрытие Тодда Блейкли. Место, откуда его вытащили и безжалостно повесили.
Не мог ли какой-нибудь темный червячок из прошлого пробраться в сознание Фрэнки? Не оказалась ли ее личность омрачена пятном трагедии, разыгравшейся тут двести лет назад? Ему требовалось обдумать все случившееся, прежде чем поделиться этим с Томом и Реган.
К вечеру похолодало, небо заволокли серые тучи. Фрэнки так и не вернулась.
— Ого! — послышался голос Реган.
Джек поймал себя на том, что скребет один и тот же камень уже десять минут, думая о своем. Он поднял лицо.
Неподалеку стояла Реган и смотрела куда-то вдаль.
Неизвестно откуда приполз туман и уже окружил старинную разрушенную деревню армией своих призраков. Низкое вечернее солнце казалось теперь таблеткой, растворенной в молоке.
Туман был пока что тонким и напоминал газовую занавеску, задернутую перед дальними кустами и деревьями. Лишь Айсенглас — холл по-прежнему чернел своими руинами на холме.
Джек поежился и потянулся, разминая затекшую от многочасовой работы спину.
Щупальца тумана уже протянулись сквозь живую изгородь, обрамлявшую дорогу. Дымка становилась все гуще. Она заволокла и кустарник, окружавший палатки лагеря.
Где же Фрэнки?
Резкий звук заставил Джека обернуться. Это миссис Тинкер уронила свой совок.
— Джек, ты хотя бы догадываешься, где может находиться Фрэнки? — спросила учительница, глядя на наползающий туман.
Джек покачал головой.
Подошла Реган.
— Может, она отправилась в город? — предположила американка.
— Разве она туда собиралась? — удивилась миссис Тинкер. — Она говорила тебе об этом?
— Нет, — пожала плечами Реган. — Ну, не совсем.
Миссис Тинкер нахмурилась.
— Перестань устраивать какие-то игры, Реган. Что «тебе сказала Фрэнки?
— Ничего она мне не сказала! — огрызнулась девочка. — Просто мне кажется, что вам не мешает поискать ее в городе, вот и все.
Миссис Тинкер заколебалась.
— Ладно, — заявила она наконец. — Я съезжу в город. Когда вернется Лео, сообщите ему, сколько времени Фрэнки отсутствует. Может, он что-нибудь придумает. А если эта негодница появится, крепко держите ее и не отпускайте.
— Может, нам отправиться на поиски? — предложил Том.
— Нет, ни в коем случае, — сердито заявила миссис Тинкер. — Не хватало еще, чтобы вы заблудились в тумане. Что мне тогда делать? Сидите все в лагере, ясно?
— Да, но… — начал Том.
Голос Реган срезал Тома под корень:
— Не беспокойтесь, мы не станем делать никаких глупостей. — Она сверкнула на него глазами и тут же одарила Миссис Тинкер лучезарной улыбкой. — Мы будем абсолютно благоразумными. А Фрэнки не идиотка, с ней все будет в порядке.
Миссис Тинкер выбралась из раскопа и пошла к машине.
— Откуда ты взяла, что Фрэнки в городе? — спросил Том, когда учительница отошла достаточно далеко. — А я считаю…
— Я не думаю, что Фрэнки в городе, — ответила Реган. — Именно поэтому я и отправила туда училку. Чтобы она нам не мешала. — Она повернулась к Джеку. — У нас тут творится полный дурдом, — сказала она. — И ты это понимаешь. Я говорю о Фрэнки.
— Да. — Джек задумчиво смотрел, как миссис Тинкер садится в свой «Лендровер». — Все началось после того, как мы провалились с ней в усыпальницу.
Том растерянно хлопал глазами.
— Что же нам делать? — спросил он. — Просто стоять тут и надеяться, что она вернется?
— Вот глупый! Конечно, нет, — заявила Реган. — Мы пойдем ее искать.
Том глядел на безмолвную серую чашу лощины, и ему вспомнились слова Джека, сказанные при расставании: «Держись знакомых мест и дороги. Не отходи от них далеко. Проверь, нет ли ее у церкви, и немедленно возвращайся тем же путем. Не пытайся спрямить его». «Ладно тебе, Джек, я не маленький!» — ответил ему Том.
Однако, пройдя с десяток метров по дороге, Том начал понимать опасения старшего брата. Туман напоминал море во время прилива. Он проглатывал деревья целиком. Изгородь вообще исчезла из вида. Краски поблекли. Все стало тихим, серым и зловеще спокойным.