Месть блондинки — страница 20 из 59

— Вы имеете в виду Джонквил?

— Джонквил? — эхом отозвалась Маргарет.

Вдова между тем сделала еще глоток и поставила бокал на столик. В комнате так соблазнительно пахло дорогим бренди, что Маргарет пожалела о своем правиле не прикасаться к спиртному во время работы. Она давно питала слабость к хорошему коньяку и любила закусывать его горьким шоколадом.

— Да, Джонквил, — охотно подтвердила миссис Иснер, — хотя я абсолютно уверена, что это имя такое же фальшивое, как ее крашеные волосы и чудовищный французский акцент, всегда дававшийся ей с большим трудом.

— Так вы знаете эту женщину? — изумилась Маргарет, ощутив пьянящий запах удачи. Ее всегда волновали и возбуждали мгновения, когда случайное стечение обстоятельств приближало к разгадке следственной тайны.

Реджинальд, тоже оживившись, подался вперед.

— Знаю ли я ее? — усмехнулась вдова. — Собственно говоря, я знаю Джонквил только по фотографиям, сделанным для меня частным детективом. Я припрятала их на крайний случай, но они мне больше не понадобятся.

— Нельзя ли взглянуть на них? — попросила Маргарет не веря своим ушам.

На губах миссис Инсер заиграла загадочная улыбка.

— Поймите меня правильно, миссис Иснер, — заверила вдову Маргарет. — Мой интерес обусловлен только профессиональными обязанностями.

— Конечно, нет проблем. Какого черта мне скрывать их? Не вижу в этом ничего предосудительного. — Вдова вышла из комнаты и, вернувшись через минуту с белым конвертом в руке, небрежно швырнула его на стол.

Едва скрывая волнение, Маргарет вынула из конверта несколько цветных фотографий. Наконец-то она получила возможность увидеть эту злобную фурию, погубившую столько доверчивых и глупых мужчин!

Лицо женщины, как бы застывшей на рубеже тридцати — сорока лет, на первый взгляд производило благоприятное впечатление: очень красивое, с классически правильными чертами, высокими скулами и огромными глазами. Золотисто-рыжеватые волосы точь-в-точь походили на тот волосок, который бдительный Реджинальд нашел в ванной гостиничного номера.

Первая фотография запечатлела парочку, мирно прогуливающуюся в городском парке: рыжеволосую женщину и ее будущую жертву. Они шли рядом, держась за руки, как и положено любовникам. Другие фотографии отражали их постепенно развивающиеся отношения. Он целует ее в губы на улице; они нежно обнимаются под густыми ветками олеандра; вместе входят в гостиницу и так далее.

Но особое внимание Маргарет привлекли последние фотографии — наиболее откровенные. Так, на одной из них смутно угадывались очертания затемненной комнаты, кожаные ремни, наручники и толстая кожаная плеть.

Маргарет долго вглядывалась в эти снимки, все больше убеждаясь в том, что Квинн Иснер и его экстравагантная любовница предавались плотским утехам с оттенком садизма и мазохизма. Такие извращенные люди ищут наслаждения на грани с физической болью и получают особое удовлетворение от пыток.

Передав фотографии Реджинальду, Маргарет взглянула на миссис Иснер и вдруг заметила, что ту явно интересует ее реакция. Впервые за сорок минут Маргарет увидела в глазах этой женщины что-то похожее на печаль.

— Он разлюбил меня, — грустно призналась миссис Иснер, отпив немного бренди. — Когда мы впервые встретились с ним много лет назад, мы питали друг к другу глубокие чувства, но потом все куда-то исчезло. Думаю, это случилось прежде всего потому, что я отказывалась делать с ним то, что запечатлено на фотографиях.

— Ну что ж, дорогая, — сочувственно молвила Маргарет, — я тоже из тех старомодных людей, которые не понимают прелестей подобной любви. Мне всегда казалось, что истинная любовь должна доставлять радость и удовольствие, а не страдания и боль. Простите меня за эти слова, но по-моему, вам будет легче без мужа.

Миссис Иснер кивнула.

— Вы считаете, Квинна убила именно эта женщина?

— Не исключено.

— Какая горькая ирония!

— Вы правы. — Маргарет понимающе улыбнулась. — Порой ирония бывает такой трагической, что превращается в ироническую трагедию.

— Но если она действительно убила Квинна, надеюсь, вы рано или поздно поймаете ее? Да, Квинн никогда не был хорошим мужем и даже не знал, что это такое. Однако я верила, что он образумится, но так и не дождалась этого. Эта женщина избавила меня от мучений, но тем не менее должна понести наказание за преступление.

— Да, вы правы. — Маргарет поднялась. — Обещаю, мы сделаем все, чтобы задержать убийцу. — Она бросила записную книжку в сумку и забрала фотографии у Реджинальда. — И еще одно, миссис Иснер. Я хотела бы встретиться с вашим частным детективом. Возможно, он предоставит мне более полную информацию об этой таинственной мадемуазель Джонквил. Это очень опасная дамочка, и нам нужно поскорее выйти на ее след. Иначе в недалеком будущем мы обнаружим еще один труп с кляпом во рту.


Глава 6


Проклиная свою попутчицу, Эмили быстро шла к своему «мустангу», лавируя между грузовиками и легковыми автомобилями, запрудившими стоянку перед автозаправочной станцией. Ей хотелось опередить Джейн и хоть немного отдохнуть от нее. Интересно, почему она так ненавидит свою попутчицу? Неужели только потому, что та кажется ей наглой, высокомерной и слишком эгоистичной? Или причина в том, что эта блондинка стала откровенно заигрывать с Керри, а этот дурачок смотрит на нее с обожанием?

Эмили тяжело вздохнула. Нет, скорее всего дело в другом. Джейн воплощает в себе те качества, которые отвратительны нормальным женщинам. Такие стервы постоянно разрушают чужие семьи, уводят мужей, соблазняют нестойких и падких до примитивных удовольствий мужчин и делают все это только ради удовлетворения своей ненасытной похоти.

«А чего тут, собственно, гадать? — подумала Эмили, открывая дверцу машины. — Скорее всего и то, и другое, и третье».

Сзади послышалось цоканье по асфальту высоких каблуков Джейн. Этот звук тоже казался Эмили странным. Никому из водителей и пассажиров и в голову не придет надеть в дорогу туфли на высоком каблуке. Все они были в кроссовках, спортивных ботинках, туфлях на мягкой подошве или в тапочках. И только эта стерва надела шпильки, чтобы выпендриться.

— Эмили! — окликнула ее Джейн. — Эй, Эмили!

Та сделала вид, будто не слышит. Ничего, пусть поорет немного. Все равно через минуту они снова окажутся в тесном салоне машины и им придется выслушивать ее идиотские нравоучения и не менее идиотские рассуждения о том, как прекрасно родиться на благословенном Юге и к тому же в благополучной семье. С каждым часом Эмили было все труднее изображать интерес к болтовне Джейн, и она опасалась, что не выдержит и сорвется.

Не успела Эмили сесть за руль, как в нескольких метрах от ее машины резко взвизгнули тормоза. Она повернула голову и увидела, что красный джип остановился в нескольких дюймах от растерявшейся Джейн. За рулем машины сидел парень чуть постарше Керри. Он, видимо, и сам испугался до смерти и теперь таращился на застывшую перед ним женщину. Эмили догадалась, что он, вероятно, выруливал на свободное пространство и не заметил Джейн.

«Жаль, что он не проехал еще немного», — мелькнула у нее злорадная мысль, но она тут же упрекнула себя в кровожадности. И все же Эмили было приятно видеть испуганное, искаженное от страха лицо Джейн.

Усмехнувшись, Эмили взглянула на дверь кафе, откуда только что появился Керри с пиджаком в руке. Увидев перед красным джипом растерянную и напуганную Джейн, мальчик бросился к ней. С тревогой глядя на сына, Эмили думала о том, что, возможно, совершила ошибку, воспитывая в нем отзывчивость, доброту, сочувствие к чужому горю, готовность помочь тем, кто в этом нуждался. То есть она, конечно, не жалела об этом, но в последнее время считала такое воспитание односторонним. Следовало разъяснять Керри, что далеко не все люди заслуживают доброты и сострадания, поэтому надо получше разобраться в человеке, прежде чем помогать ему. А вот именно этого Керри пока не умел.

Внезапно всю площадь перед рестораном огласил пронзительный крик Джейн. В нем звучали животный страх, негодование и ярость.

— Ты чуть не задавил меня, подонок! Молокосос долбаный! Засранец вонючий!

С этими словами она набросилась на джип и стала колотить кулаками по заднему стеклу. Эмили с недоумением наблюдала за происходящим, не понимая, почему этот инцидент вызвал у ее попутчицы такой неистовый приступ ярости. Конечно, парень совершил ошибку, когда сдавал назад, не посмотрев предварительно в зеркало заднего вида, но реакция Джейн, не адекватная угрожавшей ей опасности, внушала сомнения в психическом здоровье этой женщины. Парень за рулем джипа втянул голову в плечи, испуганно замигал, но, опомнившись, нажал на газ, и машина рванулась вперед.

— Ах ты грязная тварь! — орала Джейн, размахивая кулаками. Ее лицо было так перекошено злобой и ненавистью, что Эмили едва узнавала свою спутницу. Она взглянула на сына. Любопытно, как он отреагирует на истерический припадок Джейн. Неужели и сейчас не поймет, с кем имеет дело?

Джейн окружили люди, выскочившие из кафе. Они удивленно смотрели на нее, о чем-то тихо говорили, но держались на расстоянии. И Эмили их прекрасно понимала. Не каждый день увидишь психопатку, готовую разорвать в клочья любого, кто ненароком толкнет ее.

— Видели такую сволочь? — продолжала орать Джейн. — Этот мерзкий подонок задел меня своим джипом! Чуть не задавил! Я так этого не оставлю. Я оторву башку этому грязному ублюдку!

Керри положил руку ей на плечо.

— Джейн, с вами все в порядке?

— Какое, к черту, в порядке! — завизжала та. — Ты же сам видел, этот подонок сбил меня своим джипом! — Она разъяренно сбросила его руку и быстро пошла к «мустангу». — Он так просто не отделается! Клянусь, негодяй поплатится за это! Я ему… — Выкрикивая угрозы, Джейн плюхнулась на переднее сиденье, зыркнула на Эмили налитыми кровью глазами и взмахнула рукой. — Ну что мы стоим, черт возьми? Поехали! Надо догнать его во что бы то ни стало!