Услышав, что разыскивают блондинку, подозреваемую в убийстве патрульного полицейского на пустынном шоссе в штате Аризона, которое было совершено несколько часов назад, Эмили вздрогнула.
— Боже мой! — с ужасом прошептала она, услышав вслед за тем характерные приметы своей машины.
— Что случилось? — спросил Алекс.
— Это женщина, о которой я вам говорила. Джейн. Только что передали, что она застрелила полицейского.
— Вы уверены?
— Да, они назвали номер моего «мустанга». Она убила полицейского, и теперь полиция разыскивает мою машину.
Между тем радиокомментатор передал микрофон сотруднице из полиции Лос-Анджелеса, говорящей с британским акцентом.
— Эта женщина разыскивается полицией Лос-Анджелеса за совершенное пару дней назад тяжкое преступление. Она заманила в номер гостиницы, убила и ограбила известного бизнесмена Квинна Иснера. Преступница вооружена и чрезвычайно опасна. Тех, кто располагает какой-либо информацией о ней, просят связаться с местным полицейским участком или непосредственно со мной, детективом Маргарет Уинстон.
— Два дня назад, — задумчиво повторила Эмили, вспоминая обстоятельства знакомства с Джейн в аэропорту Лос-Анджелеса. — Значит, она ограбила и убила несчастного бизнесмена за несколько часов до того, как мы встретили ее в аэропорту: Господи, так Керри украл чемодан с награбленными ею деньгами! Какой кошмар! Нет, только не это!
Алекс сочувственно посмотрел на Эмили:
— Похоже, дела у нас идут от плохого к худшему?
— Да уж, хуже некуда. Мне нужно срочно позвонить в полицию и сообщить обо всем, что с нами произошло за последнее время. Джейн угнала мою машину не более трех-четырех часов назад. И за это время застрелила полицейского. Значит, она где-то недалеко отсюда и поэтому…
Вспомнив про пистолет Джейн, Эмили задрожала. Ведь она могла застрелить ее… Да и Керри она убьет не раздумывая. Господи, спаси его и помилуй!..
— Как только мы доберемся до города, — продолжала она, — я сразу же позвоню этой, как ее… Маргарет Уинстон, если не ошибаюсь. Другого выхода просто нет. Надо рассказать ей все и попросить, чтобы полицейские попытались найти Керри.
— Не знаю. — Алекс уменьшил громкость радиоприемника. — Я раньше тоже считал, что первым делом надо обращаться в полицию. Возможно, вы и правы.
— А что же еще делать? В данных обстоятельствах лучше отдать сына в руки полиции, чем этой гнусной твари с пистолетом в руке.
— Согласен, лучше позвонить в полицию, чем полагаться на случай. Постараюсь помочь вам.
— Каким образом?
— Я неплохо знаю Маргарет Уинстон. Несколько лет назад, занимаясь подобным делом, я неоднократно встречался с ней. Она умная женщина, я объясню ей, в чем дело. Миссис Уинстон найдет вашего сына и присмотрит за ним. Думаю, она к тому же способна повлиять на его дальнейшую судьбу.
— Правда? Вы уверены, что это поможет ему?
— Несомненно. Для Миссис Уинстон сейчас куда важнее поймать убийцу полицейского, чем арестовать подростка.
— И вы согласны позвонить ей? — Эмили считала, что должна сделать это сама, поскольку речь идет о ее сыне, попавшем в беду. Однако помощь опытного человека была бы весьма кстати.
— Конечно, почему бы и нет? — отозвался Алекс. — Я работал с Мегги много лет и найду с ней общий язык.
— А как она выглядит? — вдруг полюбопытствовала Эмили.
Алекс пожал плечами.
— Ничего характерного. Обычная калифорнийская женщина.
— Калифорнийская? — удивилась Эмили. — Да ведь у нее британский акцент!
— Ну и что? Она обычная калифорнийская женщина родом из Лондона. Вас это устраивает?
Не успела Эмили задать ему следующий вопрос, как в салоне машины раздался какой-то странный жужжащий звук. После всех мытарств со своим автомобилем она сразу предположила самое худшее. Господи, неужели им суждено застрять здесь на несколько часов?
— Что это? — всполошилась Эмили.
— Вы слишком пугливы! — Усмехнувшись, Алекс протянул руку к поясу. — Успокойтесь, это всего-навсего мой пейджер. — Он посмотрел на светящийся экран пейджера.
— Кто это? — не унималась Эмили.
— Моя жена.
— Жена? — Эмили охватило разочарование. Ну какого черта она тешила себя надеждой, что пробудила в нем чувство? Чем она заслужила его благосклонность? И вообще, какое ей дело до его семейного положения?
— Я шучу. — Алекс лукаво посмотрел на Эмили, заметив ее разочарование. — Это мой друг. Тот, с кем я должен был встретиться в Лас-Вегасе. Он беспокоится, что меня до сих пор нет.
— Мне очень жаль, что я нарушила ваши планы.
— Ничего. Мой друг потерял уже так много, что эта потеря не изменит его ситуации. — Алекс указал на неоновую вывеску автозаправки. — Давайте остановимся здесь. Купите что-нибудь поесть и заправьте машину, а я тем временем позвоню другу, договорились?
— И детективу. Маргарет Уинстон? — на всякий случай напомнила Эмили.
— Да, И ей тоже.
Реджи Гордон вошел в кабинет Маргарет Уинстон, все еще ощущая прекрасный запах барбекю с томатным соусом, так и не отведанного им. Приказ немедленно прибыть к Маргарет Уинстон по чрезвычайно срочному делу он получил внезапно. Маргарет часто вызывала его по каким-то срочным делам в обеденное время. Но что с нее взять? Ведь для Маргарет никто не готовит барбекю — лучшее во всей Южной Калифорнии. А вот его жена делает это и всегда злится, когда Реджи вызывают на службу через несколько минут после того, как он вернулся домой после восемнадцатичасовой смены.
Реджи до сих пор не понимал, что раздражает его больше — мысль о возвращении к холодному барбекю или к столь же холодной жене, которая постоянно ворчит и выражает недовольство его работой.
Маргарет сидела за столом и говорила по телефону, крутя между пальцами остро отточенный карандаш. Другой карандаш, как всегда, торчал у нее из-за уха. Маргарет никогда не расставалась с карандашами, готовая немедленно записать любую стоящую информацию.
— Да, Жаклин, — говорила Маргарет, — если не трудно, заскочи ко мне домой и прихвати с собой что-нибудь съестное. Ты же знаешь, я не успеваю подумать о еде.
Увидев Реджи, Маргарет благодушно кивнула, и он опустился на стул.
— Да, дорогая, так даже лучше. Уверена, что она будет рада проведать дядюшку Хилздейла. Ты же знаешь, она без ума от него. Найдешь ее сумку с вещами на нижней полке в шкафу. Да, красного, почти фуксинового, цвета. Если помнишь, это ее любимый цвет. Так вот, в сумке печенье из печени и кое-какие игрушки в виде костей, чтобы она не грызла твою мебель. Да, дорогая, это очень важно. Так уж она устроена. Не пугайся ее огромных клыков, это всего лишь рефлекс. Да, дорогая, огромное тебе спасибо. Пока.
Положив трубку, Маргарет взглянула на Реджи.
— Так вот, дорогой, мне, слава Богу, удалось уладить свои дела. Прямо гора с плеч.
— Вы о дядюшке Хилздейле? — съязвил Реджи.
— Дядюшка Хилздейл — пожилой и весьма почтенный джентльмен, с которым Жаклин живет уже девять лет. Уважая его возраст, она старается угодить ему. Замечательный окрас. Реджинальд, ты даже не представляешь, какой это красавец — белый, с небольшими коричневыми пятнами, массивная грудь и бесподобные складки под шеей. Вообще-то он не дядя моей Бодики, но мы его так называем из почтения к нему.
— Ну-ну, — пробормотал Реджи.
— Так вот, у этого парня большие проблемы с желудком, особенно если Жаклин кормит его свиной печенкой. Однажды, когда я была у нее в гостях и мы беседовали за чашкой чая, он так испортил воздух, что я чуть со стула не упала. Понимаешь, Реджинальд, это было…
— Маргарет, — раздраженно прервал ее Реджи, — зачем вы меня вызвали? — Воспоминание о любимом блюде заставило его забыть о правилах приличия.
— Ах да, конечно… — Маргарет нахмурилась. — Пора заняться нашими неприятными делами. Так вот, дорогой, похоже, наша красавица уже наследила в штате Аризона. Мне только что сообщили, что сегодня вечером она застрелила там патрульного полицейского.
Реджи, оторопев, уставился на Маргарет. Преступница нарушила свои правила, убив полицейского. Реджи всегда болезненно воспринимал каждую такую потерю. Да и жена постоянно убеждала его соблюдать осторожность и не лезть на рожон. «Не забывай, — повторяла она, — тебя тоже ожидает подобная участь, если не будешь вести себя осмотрительно. Не думай, пожалуйста, что ты неуязвим. Не искушай судьбу».
— А они уверены, что это именно она?
— Пока еще не на сто процентов, но первые признаки подтверждают это. Вкратце дело обстояло таким образом. Патрульный полицейский остановил синий «мустанг» шестьдесят седьмого года выпуска с калифорнийским номером. За рулем сидела блондинка, о чем он и сообщил по рации. Через полчаса его нашли на обочине шоссе с простреленной головой, неподалеку от городка Баннер-Сити.
— Похоже, это она, — заметил Реджи.
Маргарет сунула в ящик стола бумаги, а свою записную книжку — в «дипломат».
— Я только что говорила с начальником полиции Баннер-Сити. Они собираются сделать вскрытие сегодня ночью. Если выяснится, что пуля идентична той, которой был убит Квинн Иснер, то тогда не останется никаких…
— Но как вы попадете туда? Насколько мне известно, этот городок находится черт знает где.
Маргарет лукаво улыбнулась, и Реджи подумал, что даже в столь солидном возрасте она не утратила шарм.
— У моего давнего друга есть небольшой самолет, и он готов хоть сейчас доставить меня на место происшествия. Понимаешь, Реджинальд, — она оглядела почти пустую комнату и таинственно понизила голос, — мне, конечно, не хочется бросать этот прекрасный кабинет, но я с давних пор питаю слабость к летчикам. Надеюсь, и на этот раз он не разочарует меня.
— А мне почему-то казалось, что вы питаете слабость к художникам, — съязвил Реджи.
— Да, и к ним тоже, но сейчас дело не в этом. — Она захлопнула «дипломат», быстро направилась к вешалке и сняла жакет. Реджи заметил в ее глазах азарт охотника. Да, теперь Маргарет не остановится ни перед чем, но поймает добычу. Обернувшись, миссис Уинстон весело подмигнула ему. — Может, ты этого не знал, Реджинальд, но я отъявленная гедонистка. Если ты не обратил на это внимание, значит, твои профессиональные качества остав