Месть богини — страница 27 из 82

— Я привел посетителей, вошедших Дверью Истины, — сообщил жрец хранителю, который, совершенно не обращая внимания на незваных гостей, что-то строчил в очередной книге с радужным переплетом. Перед ним на столе лежали все те же дощечки.

— Да-да… — механически пробормотал тот, а затем ошарашенно поднял голову и переспросил: — Какой дверью?

— Истины, — подчеркнуто вежливо повторил жрец и, не выдержав, ухмыльнулся.

Хранитель изумленно вытаращился на посетителей. Когда взгляд мужчины обратился на Элию, его хламида превратилась в небольшую набедренную повязку. Усилием воли усмирив непотребные мысли, хранитель наконец добился того, что его подсознание сдалось и одежда стала широкой темной мантией, которая, правда, время от времени все равно ужималась, красиво обрисовывая мускулы.

— А что вы пишете? — вежливо поинтересовалась любопытная Элия, медленно приближаясь к столу жреца. Ее неудержимо тянуло посмотреть.

Плавные движения девушки завораживали переписчика. Хламида хранителя снова начала меняться, и он, крутя в пальцах переливающуюся не хуже книжной обложки ручку, торопливо пробормотал:

— Я… э-э-э… сверяю записи жрецов и свожу их… э-э-э… в единое целое.

— Сестренка, может быть, я поговорю? — встрял Джей. Ранимая душа принца не выдержала наблюдения за стриптизером-самоучкой, и он вылез вперед, загораживая собой принцессу.

Хламида переписчика превратилась в доспехи.

— Ты считаешь, что я не умею говорить, братик?

Ядовитый голосок девушки напомнил Джею о состоявшейся на галерее словесной дуэли.

— Что ты, что ты, дорогая! Ты все умеешь и можешь, ты самая лучшая во Вселенных и за их пределами! — воскликнул принц и мысленно добавил: «Только долго придется ждать, пока хранитель вспомнит о том, что он не только мужчина, но еще и жрец!»

«А зачем ему вспоминать? Пускай любуется, а мы тем временем выясним все что хотели», — усмехнулась девушка.

Джей сдался и отступил к Эверетту, завороженно разглядывающему и полки со священными книгами, и Элию одновременно. А принцесса продолжила гастроли. Пусть сила богини была заблокирована, но все женские навыки и уловки остались при ней.

— Должно быть, у вас очень ответственная работа! — Серьезный голос принцессы был полон уважительного, почти благоговейного почтения.

— Э-э-э… ну… да… — протянул хранитель, не отрывая взгляда от женской груди, прячущейся за тонкой тканью рубашки.

— А можно посмотреть? — Элия сделала еще шаг по направлению к хранителю.

Глядя на волнующие движения ее бедер, сзади слаженно, в один голос вздохнули жрец, Джей и менестрель.

— К-конечно, — просипел окончательно потерявший самообладание хранитель.

Девушка наклонилась над книгой, и на открытой странице среди непонятных значков она увидела трижды повторенную надпись на языке Лоуленда, исполненную высоким шрифтом: «Идите в Альвион, дети Лоуленда!»

«Джей, — взволнованно бросила брату Элия быструю мысль, — здесь написано: „Идите в Альвион, дети Лоуленда!“»

«Что ж, в Мир Узла так в Мир Узла», — почти не удивившись, согласился принц. Он уже смирился с тем, что в опасной пьесе, которую начали разыгрывать Силы Удачи и Случая, им с сестрой достались главные роли.

— А то, что вы сейчас записываете, когда появилось на Камне? — вежливо поинтересовалась богиня.

Хранитель прокашлялся, пытаясь сообразить, что именно хочет услышать прекрасная посетительница, и обрести голос (ни о каких запретах на разглашение информации жрец и не вспомнил). Две расстегнутые пуговички на рубашке принцессы приковывали все его внимание. Собравшись с остатками мыслей, мужчина ответил:

— Вчера… э-э-э… сегодняшних еще не приносили.

— А вы сами можете перевести то, что тут написано? — продолжала расспросы девушка.

— На записи, как и на сам Камень Случая, не действует заклинание перевода, — ответил мужчина. — Я могу прочитать только то, что написано на известных мне по милости и с благословения Сил Судьбы и Случая языках, а таких не очень много. Всего двести пятьдесят шесть. Большинство символов я просто копирую. Книга, в которой я делаю записи, связана заклинанием отображения с другой, в зале Постижения. Над ней будут трудиться два брата-толкователя. Их знания куда обширнее моих, к тому же толкователям помогают свободные послушники. Но и они не могут постигнуть всего.

— Как интересно… — зачарованно протянула девушка. — А зачем нужны эти надписи? Они приносят какую-нибудь пользу?

— Д-да, конечно, — задумчиво отозвался хранитель, растирая на указательном пальце чернильное пятно. — Расшифрованные надписи рассказывают нам о событиях в мирах, которые уже произошли или только могут случиться и имеют большое значение для самих Сил Случая или для соблюдения Равновесия в наших мирах. Послушники Камня, а их всегда три тысячи триста тридцать три, получают переведенные участки сообщений Камня и странствуют по мирам, чтобы найти тех, кому предназначены эти слова. Их ведут Силы Случая. Когда сообщение достигает ушей того, для кого оно предназначено, надпись в моей книге и парной ей исчезает, заменяясь знаком — две игральные кости, на всех гранях которых одно и то же число. И чем больше его значение, тем важнее было переданное сообщение. Двенадцать точек означают послание, важное для соблюдения Великого Равновесия. Если расшифровать надпись мы не можем, то послушник получает свиток с точно перекопированными символами. Рано или поздно, но всегда вовремя он попадет в нужные руки. В старых книгах, например, почти не осталось записей, значит, мы неплохо справляемся со своими обязанностями. Когда в книгах больше нет текста, они переносятся в большой архив.

Пока хранитель говорил, сообщение, предназначенное для лоулендцев, медленно выцветало, сменяясь изображением трех игральных костей, на всех гранях которых было по тринадцать точек. К счастью, жрец не смотрел в книгу.

— Это так романтично и загадочно! — всерьез восхитилась принцесса, заинтригованная масштабами и манерой Сил Случая вести дела. А жрец надулся от законной гордости за свою религию. — Но если послания, появляющиеся на Камне, вершат судьбы Вселенной, то зачем же, как мы слышали, исчезает сам Камень?

— Мы думаем, он перемещается туда, куда его направляют Силы Случая, для передачи посланий исключительной важности, которые нельзя доверить бумаге и словам, — после некоторого раздумья отозвался жрец. — Вещий сон уведомляет одного из братьев, что Камень должен исчезнуть, таким же образом приходит весть о возвращении святыни.

— Ой, как интересно. Я могла бы вас слушать часами, но, наверное, мы вам уже изрядно надоели, мешаем работать… Пожалуй, нам лучше уйти, — не без сожаления (конечно, ужасно хотелось полистать книги с откровениями) протянула богиня.

— Как, уже? — разочарованно выдохнул хранитель, умоляюще глядя на посетительницу.

— У вас ведь еще столько дел. — Взгляд принцессы многозначительно указал на стопки табличек, содержание которых еще не было занесено в книгу.

— Да-да, — печально вздохнул жрец, тоже покосившись на груду не перенесенных в книгу записей. — А вы, вошедшие Дверью Истины, не хотите испытать свою удачу? — осенило хранителя, который тщетно пытался подыскать повод подольше побыть в обществе очаровательной девушки и отлынивать от работы.

— Как это? — мгновенно отреагировал заинтригованный Джей.

— Бросить Кости Случая, — словно о само собой разумеющейся вещи сказал жрец.

— Кости? — оживился Джей. Тонкие ноздри принца задрожали, как у гончей, чующей запах дичи. Оттерев сестру в сторону, он решительно заявил: — Нельзя упускать случая бросить Кости Случая.

Элия снисходительно посмотрела на горящего азартом брата. Когда дело касалось азартных игр и связанных с ними развлечений, брат делался просто неудержимым. Хранитель с некоторой досадой тоже взглянул на мужчину, заслонившего вид на прекрасную посетительницу. Принц приплясывал на месте от нетерпения.

— Ну так где же они, милейший? Проводите нас! — почти взмолился он.

Хранитель поднялся из-за стола, так и не обратив внимания на рисунок игральных костей в своей книге, и вся компания вышла из тесной «библиотеки» в зал, где сосредоточенно корпели над копированием записей с плиты жрецы. Пройдя вдоль стены, все приблизились к приоткрытой двери, на темной резной поверхности которой вился орнамент, изображающий символы Сил Судьбы и Сил Случая и Удачи: игральные кости, колесо, паутина…

— Странно, — удивился жрец, почесав бровь. — Я же сам запирал ее утром. Отлично помню…

— Просто нас уже ждут! — гордо объявил Джей.

— Может быть, — рассеянно отозвался хранитель, берясь за ручку с причудливым плетением паутины. — О Случае никогда и ничего нельзя сказать наверняка. Что ж, прошу вас, входите!

Посетители оказались в небольшой комнате. Стены, обитые деревом с резьбой в виде игральных костей, пол, стол, сколоченный из хорошо отшлифованных досок, на нем маленький стаканчик все с теми же игральными костями. В углу маленький шкаф без дверок, где стояло еще двенадцать таких же стаканчиков. Больше ничего в помещении не было. Разве что еще одна дверь в противоположенной стене. Через нее, как решила принцесса, пускали посетителей, чтобы не вести их через зал с Камнем Случая.

— Кто из вас первым хочет испытать свою удачу? — официально спросил хранитель и махнул в сторону стола.

— А на что играем, брат мой? — поинтересовался принц, пристально изучая стаканчик.

— Тут не играют, — поучительно сказал хранитель, подивившись невежественности посетителя. — Тут познают свою удачу.

— Пожалуйста, брат мой, — обратился к жрецу Эверетт, — объясните все моим друзьям. Они нездешние и совершенно не знакомы с нашими обычаями.

— Бросайте кости. По тому, как они лягут, можно определить, какова степень удачливости в вашей жизни, насколько вам покровительствуют Силы, — пояснил хранитель.

— Так чего же мы ждем?! — Руки принца привычно потянулись к стаканчику. Встряхнув его, принц с наслаждением вслушался в любимую мелодию и мастерским броском профессионального игрока кинул кости на стол. Три костяшки простучали по дереву и замерли. — Восемнадцать, — удовлетворенно заявил принц, надеясь, что здесь выигрыш