Месть это блюдо, которое нужно подавать холодным — страница 32 из 55

- Хоменум ревелио!

Ухмылка. Ха. Не в этот раз, придурок.

Он прорвался через совятню, прыгнул в окно и скатился вниз по внешней стороне здания. По всему манору горел свет. Откуда-то слышались крики.

Он пробежал через всю территорию и добрался до внешней части манора. Дафна уже была на половине пути в его сундук. Он вскочил ей на плечо, накинул плащ на своё человеческое "я" и отменил заклятие "империо" на Фрики.

- Двигаемся. Быстро!

Дафна резко кивнула, Фрики чирикнул, и девочка с обезьянкой исчезли в сундуке.

Он захлопнул сундук, уменьшил его, сунул в карман, установил рунические камни фиделиуса на самоуничтожение через девяносто секунд, надел мантию, присел на землю и выстрелил собой в небо, ускоряясь с нуля до шестидесяти миль в час за секунды, достиг высоты в милю и разочаровался. Услышанный им

146/251

щелкающе-трещащий звук мог бы прозвучать и более удовлетворительно.

147/251

Глава 10. Книга Имен - часть 2

https://leadvone.com/dodging-prison-and-stealing-witches/chapter-ten-the-book-of-names-part-two/

Гарри стоял на лужайке Гринграсс манора, одетый только в купальные шорты и сандалии. Солнце согревало его бледную кожу. Лёгкий ветерок взъерошил растрёпанные волосы.

- Поливай меня, Гарри!

Он взмахнул палочкой в направлении голоса. "Агуаменти". Струя воды выстрелила из конца палочки. Она встретилась с каким-то препятствием, исчезла и с разрывом в один фут вновь возникла.

- Ах!

Он прекратил действие заклинания и рассмотрел невидимое препятствие. Он всё ещё ничего не видел.

- Оно прошло мантию насквозь, обогнув препятствие по его периметру, и вновь появилось на виду.

Гарри взял блокнот и пошёл к месту, откуда звучал голос. Из ниоткуда появилась Дафна, слегка влажная и одетая в дождевик с капюшоном. Изначально он предложил ей тоже надеть купальник, однако она запаниковала и пригрозила осыпать его жалящими заклинаниями, если он превратит в него её шляпу.

- Мне казалось, что я в пещере, сделанной из текущей воды.

Гарри отстегнул маггловскую ручку от своего пояса и сделал заметку в блокноте.

- Получается, он скрывает владельца и от воды. Хотя, если ты знаешь, что конкретно ищешь, то человека под ним обнаружить можно, но только во время действия заклинания.

Дафна сложила мантию, похожую на серебристую жидкость.

- То есть мы выяснили, что он защищает от четырёх вещей: оптического восприятия, мелкой дисперсии толчёного мела, воды и "Хомениум ревелио". Точнее, сейчас он от них защищает. Я всё никак не могу понять, зачем кому-то зачаровывать плащ, чтобы создать уязвимость от "Хомениум ревелио". Это же их собственный плащ, так ведь?

- Отличный вопрос… на который у нас нет ответов. В любом случае, чары я снял. - Гарри посмотрел в блокнот. – Но даже в плаще тебя по-прежнему можно услышать, унюхать и "Калор ревелио" легко снимает с тебя тепловой след. Хорошо, что мало кто знает это заклинание.

Дафна щёлкнула пальцами.

148/251

- Знаешь, про разницу между входящим воздействием и выходом излучения наружу?

Гарри улыбнулся:

- Продолжай.

- Ну, свет отражается от вещей, верно? Из-за этого мы их видим. Вода пришла снаружи, так же как и дисперсия, и "Хомениум ревелио". И всё это ощущается как волна проходящая вокруг тебя. Когда я под мантией, то ничего из этого не чувствую.

Гарри нацарапал что-то в блокноте.

- Звук - это вибрации, но они исходят от тебя. Как и запах. Как и тепло.

Гарри усмехнулся:

- Похоже, ты попала в точку. Хотя это не объясняет, почему, будучи под мантией, ты сама можешь видеть то, что происходит снаружи. Полагаю, это можно списать на магию. Так, если это правда, то что нам это даёт?

Дафна заколебалась:

- То, что… плащ может защитить и от других приходящих извне воздействий?

Гарри убрал блокнот, взял мантию из её несопротивляющихся рук и накинул на себя, исчезая из вида.

- Оглуши меня.

- Ч-что?

- Время попрактиковаться в дуэлях, Дафна. Оглуши меня.

Предприимчивая блондинка посмотрела на него, пожала плечами, закрыла глаза и подняла руку в его сторону.

Вершины всех пяти пальцев осветило красным и ярко–красный луч полетел к нему. Гарри с восхищением наблюдал, как луч достиг мантии, прошёл сквозь неё, изогнулся внутри и ударил его в плечо. Темнота.

- Гарри, Гарри! – из тумана и пустоты возник голос.

- Тьфу, блин. - Он медленно сел на траву.

Дафна внимательно смотрела на него с расстояния в пару футов.

- Что сказать, похоже, идея не сработала, - он смущённо улыбнулся.

149/251

- Что случилось? Я видела, как луч исчез. Когда он ударил тебя, то обычной вспышки не было.

- Импульс прошёл по внутренней стороне мантии, как ты и рассказывала про воду, но внезапно ударил меня в плечо. Я думаю, что защита мантии даёт шанс уклонения от ударного заклинания в размере не больше чем один к трём.

Дафна подняла брови и закусила нижнюю губу.

- Это довольно круто, но куда круче, если бы она создавала полную невосприимчивость к вражеским проклятиям.

Он поднял вверх указательный палец.

- Это бы полностью изменило правила игры. - Он встал. – Тем не менее, мантия весьма ценная вещь. Лучше, чем обычный плащ–хамелеон, гораздо лучше, чем дезиллюминационные чары.

Дафна нахмурилась.

- Однако даже с её помощью мы не можем проникнуть в закрытые стационарной защитой области.

Он поморщился. Их единственный эксперимент с попыткой проникнуть под мантией сквозь чары защиты манора был болезненным. Его удалили из списка доступа в Гринграсс манор и он попытался зайти. Ему удалось пройти пару футов, но когда он полностью вошёл в зону защитных чар, то был сильно и болезненно выброшен наружу.

- Если бы мантия могла провести нас сквозь чары, тогда она была бы близка к абсолютному оружию. Но, по крайней мере, теперь мы знаем, на что она способна.

Он протянул свои руки.

- Ты готова к сверхсекретной разведывательной миссии в Хогвартсе?

Глаза Дафны азартно блеснули:

- Всегда готова!

***

Гарри летел, накрытый мантией–невидимкой. Стороннему наблюдателю его путь показался бы сложным плетением среди деревьев Запретного леса, тёмных и полных дурных предчувствий. Ветви были покрыты паутиной. Заросли ежевики и кустарники покрывали землю под ними. Со всех сторон слышались таинственные звуки. После недавней бури было сыро, с деревьев капала вода. Его ноздри наполнял запах свежей земли и разлагающейся древесины.

Он прикоснулся к гудящим от льющейся в них магии защитным линиям замка Хогвартс, вытащил свой сундук, снял с него невидимость, увеличил его и открыл крышку.

150/251

- Опорный камень А, - прошептал он.

Появилась изящная рука, держащая покрытый рунами камень с откалиброванными размерностями. Он взял его и начал устанавливать в нескольких метрах от сундука. Минута пролетела незаметно.

- Опорный камень Б, - прошептал он.

Рука появилась снова.

Через четыре минуты он установил пять камней, обозначив из них квадрат размером три на три метра. Последний, ключевой камень он установил точно в центре. Он снова закрыл сундук, сжал его и засунул обратно в карман. Он уселся под плащ и начал медитацию по окклюменции. Прошло двадцать минут. Гарри встал и дотронулся палочкой до ключевого камня. Он пробормотал «Оккултум фиделиус». Он почувствовал, как чары фиделиуса заработали.

Через минуту сундук вновь был открыт. Из него появилась белокурая голова, озиравшаяся вокруг, как сурок, выглядывающий из норы. На лице было написано сильное смущение.

- Где мы находимся? Я не могу понять этого.

- Мы находимся в пространстве три на три метра, недалеко от защитных чар Хогвартса, между большим расколотым дубом и двадцать второй мёртвой березой к западу от озера.

Дафна моргнула.

- Мерлин, это было странно. - Она нахмурила лоб. – Кстати, а где находится замок? Почему мы оказались в лесу?

- Мы не можем видеть замок отсюда, потому что везде, где видна хотя бы вершина Астрономической башни, гораздо больше шансов быть замеченными в период создания фиделиуса.

Дафна нахмурилась.

- Нифига не прикольно.

- Да, да, - хмыкнул Гарри, потирая затылок. - Как насчёт того, чтобы выбраться наружу и рассказать мне, какие ощущения ты получаешь от защитной полосы?

Дафна вылезла из сундука и присоединилась к нему на краю линии чар. Она закрыла глаза, подняла голову и глубоко вздохнула.

- Да, я могу их чувствовать.

- Хорошо. Что конкретно ты ощущаешь?

Блондинка чуть сдвинулась и наклонила голову, как будто пытаясь услышать что-то очень–очень тихое.

151/251

- Немного. Я просто могу их чувствовать. Я знаю, что они существуют.

- Хорошо. Вытащи свою палочку. Будь очень осторожна, чтобы не бросить с неё заклятие.

Дафна обнажила свою новенькую, тринадцатидюймовую палочку из орешника с волосом единорога, и сжала её в руке, одновременно крепко и неуверенно.

Он взял её за руку держащую палочку и повёл к линии чар.

- Вот так, - сказал он. - Почувствуй, как магия льётся в твою руку сквозь волшебную палочку. Ты можешь это ощутить?

У Дафны перехватило дыхание.

- Да, ты прав. Так много разных чувств. Это всё равно, что съесть целый мешок Берти-Боттс "Все вкусы волшебства".

Он кивнул головой.

- Теперь ты понимаешь, почему волшебники так любят свои палочки и полагаются на них?

Дафна слегка наклонила голову.

- Здесь есть что-то отличающееся от того, что ты помнишь?

- Нет. Защитные чары жалкие, как никогда. Чувствуешь клубничный вкус?

Дафна наморщила лицо.

- Клубничный? Я не понимаю, что... подожди-ка. Да! - Восторженно воскликнула она. - Я чувствую это. Вау, это действительно похоже на клубнику. Как это работает?

- Это называется синестезия. Это странная вещь, которую может выдать наше сознание. Оно позволяет нам воспринимать ощущения исходящие от одного органа чувств, как от другого. В данном случае, наше видение магии получает "вкус".