Месть это блюдо, которое нужно подавать холодным — страница 52 из 55

Коробка закрывала ей вид на Поттера. Она взглянула на стоящую рядом блондинку.

- И почему это её нельзя переворачивать?

- Узнаешь.

Амелия Боунс наклонилась вперед.

- Это вентиляционные отверстия?

- Может быть.

За её спиной послышался резкий вдох отца. Она начала срывать бумагу с коробки.

*Мяу*

237/251

Она остановилась.

- Коробка только что мяукнула?

- Может быть.

Ей никогда не нравились школьные истории отца, но сейчас она улыбнулась истинно мародёрской улыбкой. Оставшаяся часть бумаги отлетела и показалась сумка для переноски. У неё перехватило дыхание. Ярко-фиолетовые глаза смотрели на неё из-за проволочной сетки двери. Тот же самый ярко–фиолетовый цвет, который она видела каждый раз, когда смотрелась в зеркало, и к этим глазам прилагался самый милый чёрный котёнок, каких она когда-либо видела.

С другой стороны стола Сьюзен взвизгнула.

- Киса! О, Мерлин, Алекс, у неё такие же глаза, как у тебя!

Она оглянулась вокруг и увидела, что все взрослые лишились дара речи. Она хихикнула, открыла дверь и позволила котёнку забраться на себя. В её глазах светилось чистое зло. Её отец никогда не позволял ей завести кошку, но она знала, что он не сможет запретить ей оставить себе эту. Это было бы огромным оскорблением. На мгновение она даже забыла удерживать на лице маску.

- Спасибо, Луна! Спасибо тебе!

Луна улыбнулась.

- Всегда пожалуйста, наследница Блэк.

Она улыбнулась в ответ.

Открытие подарков застопорилось минут на десять, пока все не подержали, погладили и посуетились над маленьким меховым комочком, который она решила назвать Аметист. Её отец был слегка расстроен, но, в конце концов, сдался и даже принюхался к котёнку в образе "Бродяги", прежде чем объявить её "приемлемой".

- Может быть, мы уже продолжим? – невзначай поинтересовалась мадам Боунс.

Играющая с Аметистом Лили Поттер подняла взгляд.

- Да, Алекс, как ты считаешь?

- На самом деле, леди Поттер, у меня есть ещё один подарок, - неожиданно сказала Луна.

- О? Два подарка?

- Ну, на самом деле это не от меня. - Она подняла подарок более традиционного размера. - Это от моего лорда.

Каждый взрослый в комнате напрягся.

Алекс вскинула голову и уставилась на завёрнутый подарок.

238/251

- Луна, - медленно сказал отец, - ты знаешь, что это?

- Да, это книга.

Её сердце забилось быстрее. Ещё одна книга? Во что играл Лорд Слизерин? Зачем дарить её при всех?

- Луна, мы не хотим проявлять недоверие или неуважение к твоему будущему лорду, но не возражаешь, если мы быстро проверим подарок на магию?

- Конечно, нет, Главный Аврор Блэк.

Луна передала его отцу, который несколько минут махал над ним палочкой. Джон смотрел на него с тем же напряжённым выражением лица, что и в игровой комнате. В конце концов, её отец объявил, что всё чисто и передал ей с выражением крайней неохоты на лице.

Она осторожно отодрала бумагу, чтобы обнажить обложку. Она уставилась на неё. Она фыркнула. Она посмотрела на Луну, берущую ложку для очередной порции пудинга, с мечтательным лицом и невинной улыбкой. Она снова посмотрела на книгу, потом на Джона Поттера, потом снова на книгу. Она закрыла глаза. Она попыталась сдержаться, но не смогла. Её плечи задрожали.

Её отец смотрел на неё с беспокойством.

- Алекс?

Она бросила книгу на стол и завыла от смеха. Слёзы текли из её глаз. Да о чём она вообще беспокоилась? Она всё ещё не была уверена насчет того, правильно ли будет принять его ухаживания, но это не отменяло того факта, что лорд Слизерин был потрясающим.

Собравшаяся группа уставилась на книгу, глаза её излучали шок, беспокойство, недоумение и неверие.

Джон выглядел готовым убивать.

Название гласило: "Светлая Сторона Тёмных Искусств - Тома II и III".

***

- Как Слизерин это сделал?

Алекс вместе с Луной направились в библиотеку дома Блэк, в то время как Джон и Сьюзен остались в игровой комнате, получив в качестве объяснения необходимости похода какую-то жесть про твердофлаффношвырных жучконабросов.

Луна поинтересовалась своим поющим голосом:

- Ты уверена, что идея привести меня в библиотеку дома Блэк не закинули тебе в голову нарглы? Твой отец не взбесится?

Алекс усмехнулась:

- Он? Он не заметит угрозы наследию рода Блэк, даже если оно вызовет его на дуэль. Всё будет хорошо, - она нахмурила брови, - только не трогай книги на полках в третьем ряду и выше. И ты не ответила на мой вопрос.

239/251

- Ему сказали жучки, живущие на солнечных часах.

Она уставилась на блондинку, сузив глаза. Они подошли к двери библиотеки.

- Вообще-то ты могла бы просто сказать: "Я не могу раскрывать секреты моего лорда".

- Я не могу раскрывать секреты моего лорда.

- Лучше. Пошли, я хочу тебе кое-что показать.

Она открыла дверь, и двое начали извилистый путь мимо громоздящихся повсюду пыльных стеллажей. Луна шла совершенно спокойно, и она не могла не заметить, что девушка, казалось, не пришла в полнейший восторг от того, что её окружало.

- Библиотека рода Лавгуд похожа на нашу?

- Эм-м-м? О. Наша библиотека не такая большая, как ваша. На самом деле она размером примерно с вашу игровую комнату.

- О.

- Но около одной из стен в ней находится винтовая лестница, и я даже не знаю, сколько в ней этажей.

- Что?

- Мы с папой однажды отправились в экспедицию, чтобы посмотреть, как высоко сможем по ней подняться, но к вечеру четвертого дня похода мы решили вернуться обратно.

Она с раскрытым ртом уставилась на давнюю подругу.

- И всё это время вы шли мимо книг?

- О, многие из книг были копиями тех книг, которые мы уже встречали. Это ещё одна причина, по которой мы решили развернуться. В последний день мы не увидели ни одной новой книги.

Она представила, как целыми днями лазает по библиотеке, в которой масса многократно дублированных книг.

- Похоже, что такое рано или поздно начнет сильно раздражать.

- Это было весело. Мы оба носили шляпы. И у нас с собой были упакованы ланчи.

- ...И на сколько этажей вы поднялись?

- На пятьдесят.

- Пятьдесят! Вы лезли вверх четыре дня, а поднялись только на пятьдесят этажей?

- Большую часть времени мы проводили за чтением. В конце концов, это же

240/251

библиотека.

- …

Они завернули за угол длинного прохода.

- А где находится ваша библиотека?

- В подвале.

- В... - Александра вскинула вверх руки, – всё, замнем для ясности. Я сдаюсь.

Луна продолжила что-то мурлыкать себе под нос, когда они, наконец, подошли к алькову. Она шагнула в него и потянула Луну за собой.

- Дедушка.

Спящий портрет Ориона Блэка всхрапнул и медленно открыл глаза.

- Александра, - казалось, он чем-то удивлён, - я не ожидал увидеть тебя так скоро, - он посмотрел на Луну и приподнял бровь, - и кто с тобой?

- Дедушка, это Луна, будущая леди Лавгуд и консорт лорда Слизерина.

Луна сделала элегантный реверанс.

- Портрет Ориона Блэка.

- Лавгуд, да? Я помню, как в своё время был знаком с представителями вашего рода. У них был настолько острый ум, что они проскочили мимо эксцентричности и просто полностью сошли с ума. Едва ли не единственный благородный род, с представителями которого я мог обсуждать чистоту крови, и хоть мы и не соглашались друг с другом, но всегда были взаимно вежливы, - он нахмурился, - мои соболезнования о ваших бабушке и дедушке. Мне было очень стыдно за себя, когда этот ублюдок впал в манию величия. Если я о чём и жалею в своей жизни так это в том, что я поддерживал его.

Голос Луны был очень тихим:

- Благодарю вас, портрет Блэк. Мне уже не довелось с ними повстречаться.

- Да нет, не думаю, что у тебя были на это шансы… а от них не осталось портретов?

Луна покачала головой.

Орион Блэк вздохнул.

- Ну, хватит о грустном... Примите поздравления с вашим предстоящим консортством с лордом Слизерином.

Луна просветлела.

- Спасибо, портрет Блэк.

- Вам, должно быть, весьма не по себе. Оказаться объектом контракта с настолько значительным человеком, о котором мало что известно.

- На самом деле нет.

241/251

- Да?

- Я полностью доверяю моему лорду.

- Эм-м-м... - Орион Блэк погладил бороду, - ваш лорд, он чистокровный?

- Оба его родителя волшебники.

Орион Блэк медленно кивнул.

Алекс в полном обалдении наблюдала за беседой. Ей было совершенно очевидно, что дедушка был на голову выше её в тонком искусстве получения оперативно значимой информации. Итак, лорд Слизерин был полукровкой, родители которого были магами. Это означает, что любой из его детей в соответствии с законом будет считаться чистокровным. Она почти видела, как в голове дедушки крутятся колёсики.

- И каковы намерения вашего лорда по отношению к моей внучке?

Её уши и лицо вспыхнули. Она села и уткнулась головой в ладони. Она и сама хотела задать этот вопрос Луне, но не здесь и не сейчас.

Луна слегка наклонила голову.

- Портрет Блэк?

Орион Блэк сузил глаза.

- С его стороны было бы вежливо официально заявить о своих намерениях - записка, личное заявление, украшение в подарок для начала, ухаживания... что-нибудь такое.

- Портрет Блэк, я всего лишь скромный инструмент воли моего лорда, - Орион усмехнулся, - и я не могу говорить за него, но если бы вы спросили моего личного мнения, то я бы предположила, что отношение вашего сына к родительскому воспитанию, а так же к политической ориентации моего лорда может сделать весьма вероятным его активное противодействие таким попыткам и ограничение свободы перемещений вашей внучки.

Молчание. Затем до неё донёсся голос дедушки, упавший до шёпота. Всё ещё красная Алекс не поднимала взгляда от деревянных половиц библиотеки.

- ...И тебе десять лет. Дорогой Мерлин, да ты способна не посрамить даже твоих дедушку и бабушку. Интересно, означает ли это, что ты ещё более безумна, чем они…