Месть Клеопатры — страница 24 из 61

— Ей пришлось по вкусу то, что она увидела, — раздался за спиной голос Барриоса. — Пошли прошвырнемся.

Они пошли на север мимо дорогих магазинов и жилых домов с крупногабаритными квартирами, со швейцарами у входа. Смеющаяся парочка выбежала из ресторана «Лукулл» и вскочила в дожидающийся ее лимузин. Жадно поглядев на заголившиеся, пока она влезала в машину, ноги девушки, Барриос сказал:

— Если твоя система сработает, я могу предложить тебе два процента. Но сначала ты должен объяснить мне, что это такое. Объяснить все до тонкостей.

— Четыре процента — это, на мой взгляд, разумный компромисс.

Барриос пососал губу.

— Но сперва объясни, каким образом ты способен гарантировать доставку.

— На парашютах.

Лицо Барриоса выразило изумление и явное недоверие.

— На парашютах?

Но когда Алехандро рассказал ему о системе доставки «Парапойнт», на смену удивлению пришла глубочайшая заинтересованность.

— И сколько же килограммов можно доставить на одном парашюте?

— Максимум две тысячи двести.

— Прибегая к нашим испытанным методам, мы в состоянии доставить куда больше.

Алехандро остановился перед хрустальным фонтаном и полюбовался бьющей из него струей.

— Но ваши методы не гарантируют доставки. Вам только что пришлось вернуть с полдороги судно с товаром из-за утечки информации. А воспользовавшись моим способом, вы сбросите груз на расстоянии шестидесяти миль от заранее намеченного места приземления. Радар парашюты не засекает, и задействовать множество людей вам тоже не придется.

— Мы получаем товар из-за границы.

— Ну и что? Можете даже согласовать свой летный план с Американской ассоциацией воздухоплавания, войти в воздушное пространство США в любой произвольно выбранной точке, сбросить груз и лететь дальше по заранее намеченному маршруту. Когда самолет приземлится, наркотиков на борту уже не окажется. А когда груз будет доставлен на землю, дальнейшая перевозка в перевалочные пункты уже не составит труда.

Окинув взглядом потенциальных покупателей, толпящихся на Пятой авеню, Барриос негромко сказал:

— Ну-ка, объясни мне еще раз, как срабатывают эти самые твои парашюты.

— У этой штуки имеется несущая конструкция — рама и парашютный купол. Выглядит она как плывущий по воздуху парус. И вместо того чтобы лететь сверху вниз по вертикали, штука скользит по диагонали в любом направлении, которое задается ручным передатчиком, внешне похожим на радиотелефон. Плывет по заданной ей волне.

— Ну да, но почему она все-таки срабатывает?

— Потому что к парашюту прикреплен черный ящик, набитый электронной техникой и работающий на никелево-кадмиевой батарее. У него есть усиковые антенны, и он настраивается на волну, посланную передатчиком.

Барриос все еще был настроен скептически.

— И мы сможем сбросить груз с высоты тридцать тысяч футов?

— Совершенно верно.

— А как узнать, что эта штука сработает наверняка?

Барриос уставился на проходящую мимо них женщину.

— ЦРУ применяет ее для доставки грузов повстанцам в Афганистане и в Центральной Америке. Особенно в Афганистане. Они запускают груз из воздушного пространства Пакистана, а приземляется он в Афганистане.

На худощавом лице Барриоса вспыхнула акулья улыбка.

— А эти чертовы повстанцы продают полученное ими оружие кому угодно. Кое-кто из наших колумбийских друзей только что купил у них несколько «стингеров».

— Да, Дядюшка Сэм опять прищемил сам себе яйца.

Барриос кивнул:

— С этими кретинами из Вашингтона нам просто повезло.

Вместе с толпой пешеходов они остановились у светофора на Пятьдесят седьмой улице. Алехандро, бросив взгляд через дорогу, увидел хорошо знакомые лица индейского типа: мужчина и маленькая девочка сидели на тротуаре у входа в «Бергдорф Гудмен»; в руках у них был плакат: «Бездомные и голодные».

Вспыхнул зеленый свет.

Алехандро и Барриос перешли через дорогу. Барриос пихнул его в бок:

— И ты уверен, что сможешь достать нам эту систему?

— На все сто процентов. Я обеспечиваю все, кроме самолета и летчиков. Вот об этом вам придется позаботиться самим.

— А ты сам собираешься принять участие в доставке?

— Я буду на земле в точке доставки и прослежу за тем, чтобы ваши парни правильно управляли прибором. А уж все остальное — дело ваше.

Барриос насупился:

— Боишься ручки замарать?

— Боюсь пьяной болтовни ваших ребят. Чем меньше народу будет знать о моем участии, тем для всех нас будет надежней.

Некоторое время они шагали молча. Когда они проходили мимо отеля «Пьер» на углу Пятой авеню и Шестьдесят первой улицы, Барриос спросил:

— А как тебе удастся раздобыть эти парашюты?

Алехандро, внезапно остановившись, смерил его холодным взглядом:

— А вот это уже не ваше дело.

— Нет, наше, раз мы работаем вместе.

— Об этом поговорим позже, когда придем к согласию относительно моей доли.

— И нам потребуются проверочные испытания, причем очень скоро.

— Только скажи мне, когда и где.

— Я сообщу тебе. — Барриос посмотрел на Алехандро: — Одному моему другу хотелось бы повидаться с тобой. В семь вечера в Сапфировом зале отеля «Версаль».

— А как зовут этого друга?

— Гектор.


После встречи с Барриосом Алехандро помчался домой. Закрыв за собой дверь, он прошел прямо в спальню и, достав из шкафа набор театральной косметики, отправился в ванную.

Он положил коробку с косметикой на полку над умывальником и раскрыл ее. Достал оттуда контейнер, в котором хранил контактные линзы разных цветов, снял колпачок. Выбрал зеленые линзы и, широко раскрыв левый глаз, надел одну. Затем проделал то же самое с правым глазом. Положив контейнер с линзами в коробку, взял оттуда флакон с прозрачной жидкостью и протер ею подбородок. Поставил флакон на место, отыскал в коробке накладную бородку, примерил ее, немного поразмышлял. Никто, кроме Сивера, не догадается, что она накладная, подумал он и наклеил еще и усики. Проделав все это, он закрыл коробку и вернул ее на прежнее место в шкаф. Потом переоделся в застиранную рубаху и в линялые джинсы, напялил на голову кепочку болельщика нью-йоркской бейсбольной команды и, выйдя из квартиры, отправился на первый этаж, отведенный под гараж для жильцов этого дома.


Завод точных инструментов размещался в четырех длинных блочных строениях вдоль шоссе номер 110 в Фермингдэйле, на Лонг-Айленде; по другую сторону дороги находилась площадка для игры в гольф. Пятнадцатифутовая ограда с колючей проволокой поверху окружала завод, и модные прожектора освещали его по всему периметру. У двойных ворот стояли охранники, пропуская только тех, чьи имена были заранее занесены в список посетителей на каждый определенный день.

Во вторник, ближе к вечеру, Алехандро подъехал к контрольно-пропускному пункту завода точных инструментов.

— Чем могу помочь вам, сэр? — спросил один из охранников, прикрывая грудь щитом.

— Меня зовут Э. Браун, — сказал Алехандро. — Мне надо повидаться с Джимом Хансеном.

Охранник сверился со списком посетителей.

— А кто рекомендовал вас Джиму Хансену?

— Мистер Уэйд Хикс. — Произнеся это, Алехандро невольно подумал, доведется ли ему хоть раз в жизни увидеться со связным ЦРУ. Уже на протяжении долгих лет их знакомство оставалось заочным, хотя Хикс оказывал мистеру «Э. Брауну» немало услуг.

Охранник сказал:

— Джим встретит вас у входа в первый корпус.

Джим Хансен был худощавым, совершенно лысым, с крючковатым носом и обветренным лицом. Он стоял в дверном проеме, сунув большие пальцы в карманы джинсов. Его сапоги по щиколотку типа тех, в которых щеголяют летчики, были поношенными, но надраенными до ослепительного блеска.

Алехандро припарковал машину на специально предназначенной для посетителей стоянке возле газона и вышел из нее, надев на голову бейсбольную кепку.

— Хикс предупредил, что вы приедете, — сказал Хансен, выходя из дверей, чтобы пожать руку Э. Брауну.

Алехандро следом за ним прошел в глубь корпуса. С потолка здесь свисали целые гроздья парашютов, показавшихся Алехандро похожими на раскрытые зонтики, только без спиц. На фундаменте было установлено множество станков. Рабочие паковали парашюты в контейнеры, старательно следя за тем, чтобы те были сложены правильно — по нанесенным на них линиям. Работа хронометрировалась.

Оглядевшись по сторонам, Алехандро спросил:

— А на каком принципе эти штуки вообще работают?

— Все очень просто. Купол парашюта оказывает сопротивление воздушным потокам, замедляя тем самым спуск.

— И давно это придумали?

— Парень по имени Жак Гарнерин совершил первый прыжок в 1797 году. Сперва он поднялся на воздушном шаре на высоту в три тысячи футов.

Алехандро, остановившись, посмотрел на женщину, упаковывающую парашют.

— Людей, работающих здесь, называют укладчиками. Но Ассоциация воздухоплавания уравнивает их в правах с летным составом.

Алехандро подошел поближе и пощупал материю парашюта.

— Мелкопористый нейлон, — пояснил Хансен. — А веревки из полистирола или из кефлона.

— Расскажите мне о системе доставки «Парапойнт», — понизив голос, попросил Алехандро.

— В этой системе используется прямоугольная воздушная рама. В воздухе эта конструкция выглядит как парус. Воздух ударяет в лоб парашюту, но затем скользит по его несущим поверхностям и обеспечивает скольжение в заданном направлении. И в конечном счете — приземление в заданной точке. — Остановившись около одного из укладчиков, Хансен пояснил: — Груз помещается в пустое пространство, образующееся между складками. Мы называем это пространство «лавочкой».

— Ну и как он действует?

Хансен подошел к одному из станков и, взяв парашют, продолжил объяснения, подкрепляя их демонстрацией на практике.

— Контейнер крепится несколькими зажимами. Все зажимы соединены и дополнительно скреплены одной гигантской булавкой. В процессе доставки эта булавка автоматически отодвигается, высвобождая контейнеры. Ведущий парашют, прикрепленный к контейнеру спереди, раскрывается и срабатывает как якорь, потому что скорость его падения куда меньше, чем у главного парашюта. Когда всю систему сбрасывают с самолета, ведущий парашют практически застывает на месте, тогда как остальные вместе с грузом падают. Этим приводится в действие механизм, раскрывающий главный парашют, после чего, строго говоря, и начинается доставка.