Месть королевы мафии — страница 19 из 72

— Вставай, — огрызаюсь я, дергая его за руку, когда паника воспламеняет кровь, текущую по венам. Сердце колотится, а грудь сжимается.

Почему он это делает?

Он не может так со мной поступать.

Он совсем задурил мне голову.

— Нет, пока я не сделаю предложение своей невесте.

Он берет мою руку и крепко сжимает ее.

— Это нелепо, — я вырываю свою руку, почти выдергивая ее с силой. — Похоже, ты кое-что не понял, — говорю я, хватая свой бокал с вином и отходя от него. Делаю глоток, чтобы успокоить нервы. — Позволь мне прояснить ситуацию. Этот брак — деловая договоренность. Он никогда не станет чем-то большим, и я не такая, как другие женщины. Я не нуждаюсь в предложении. Я буду носить твое кольцо, потому что этого ждут другие, но не стану развлекаться романтическими играми, потому что ты никого не обманешь. Чего бы ты ни надеялся добиться этим грандиозным жестом, можешь забыть об этом. Я не куплюсь на эту чушь.

Я бросаю на него злобный взгляд и чувствую облегчение, когда замечаю выражение его лица и напряженные плечи.

Он поднимается на ноги и идет ко мне с грозным выражением на лице.

— Я никогда не встречал такую неблагодарную стерву, и поверь, я встречал много женщин.

Я одариваю его холодной усмешкой.

— Для меня это не новость.

Схватив мою руку, он грубо надевает кольцо на мой безымянный палец.

— Не за что, mia amata, — шипит он, и в его глазах вспыхивает огонь. — Больше никакого романтического фарса. Я четко понял тебя.

Он покидает комнату, захлопывая за собой дверь, а я смотрю на сверкающий бриллиант на безымянном пальце и думаю, почему вдруг кажется, будто я что-то потеряла, хотя я явно выиграла этот спор.

Глава 11

Катарина

— Выглядишь прекрасно. Элегантная и царственная, как королева, — говорит Дарио, пытаясь успокоить меня своими словами и гордой улыбкой, как будто он чувствует, как я волнуюсь. Мне не свойственно так волноваться, но Массимо Греко раздражает мои нервы и разжигает тревожный огонь в моей крови. Это смущает, и я совру, если скажу, что за последнюю неделю не передумала о своих планах.

Дарио похлопывает меня по руке, и я сосредотачиваюсь на своем дыхании, чтобы успокоиться. Мы стоим в конце прохода в историческом соборе в центре Манхэттена и смотрим, как Николина элегантно идет по красной ковровой дорожке к входу в церковь.

Здесь собрались представители высшего общества и влиятельные американцы итальянского происхождения со всего США.

Церемонию ведет архиепископ Нью-Йорка, и я реально чувствую себя какой-то королевской особой.

Прошло ровно две недели с тех пор, как мы с Массимо встретились во второй раз, и одна неделя с тех пор, как мы подписали брачный контракт. Организовать свадьбу такого масштаба за столь короткий срок — это просто чудо. Ник договорилась с организатором мероприятий «The Commission», и я обязана своей подруге и по совместительству помощнице за тяжелую работу.

— Спасибо, — говорю я, проводя свободной рукой по передней части свадебного платья. Я улыбаюсь своему консильери, который готовится выдать меня замуж.

Я выбрала довольно простое приталенное кружевное платье. Красота заключается в четких линиях, которые повторяют мои изгибы, и в красивом кружевной накладке ручной работы. Вырез горловины переходит в едва заметную V-образную форму, открывая небольшое декольте, но это не выглядит вызывающе. Материал плавно переходит в изгиб бедер и струится по прямой линии к ногам. Длинные кружевные рукава прикрывают руки. Сзади линия крошечных жемчужных пуговиц проходит от затылка до ягодиц. Шлейф свободный, в стиле русалки, потому что я не хотела быть стесненной при ходьбе. Кроме того, мне нужно было место, чтобы пристегнуть нож к внутренней стороне бедра. Я никогда никуда не хожу без оружия, и даже при нынешнем уровне безопасности я отказалась выходить из дома без средств самозащиты.

Я решила надеть фату, как это принято на свадьбах американских итальянцев. Она сделана из того же нежного кружева, что и платье, и ниспадает с середины моего шиньона до самого пола. Решила не закрывать лицо, потому что я ни от кого не прячусь и далеко не краснеющая невеста.

Я приняла решение, и выполню его.

— Ты слишком хороша для него, — говорит Дарио, и черты его лица смягчаются, пока мы смотрим, как Роуэн и Рэйвен Маццоне идут к алтарю следом.

Грустно, что в моей семье и в семье Греко нет детишек, которые могли бы выступить в роли кольценосца и цветочницы. Бен и Сьерра без колебаний предложили своих старших детей на эти роли, когда узнали о нашей дилемме. В этой церкви полно вооруженных людей, а внутри и снаружи по периметру бродят охранники, поэтому разрешать детям участвовать в торжестве совершенно безопасно. Наталия и Лео привели своего старшего ребенка, и трое детей Серены и Алессо тоже присутствуют. Среди прихожан есть и несколько подростков. Большинство из них — мальчики, что неудивительно, ведь они проходят инициацию в тринадцать лет и готовятся к жизни в нашем мире. Но есть здесь и несколько девочек. Скорее всего, это дочери важных мужчин, которых в будущем постигнет подобная участь.

— Я знаю, — соглашаюсь я, когда пианист меняет мелодию, указывая на то, что пора идти. Держась за руку Дарио, я крепко сжимаю в другой руке букет белых роз, пока мы идем вперед.

— Если он попытается причинить тебе вред, ты должна без колебаний позвонить мне или Ренцо, — тихо шепчет он, сохраняя фальшивую улыбку на лице, пока мы шли к моему жениху и его шаферу, Фиеро Мальтиз. Я удивлена, что он не выбрал своего брата Габриеля, но это не такая уж нежелательная замена.

Наследник Мальтиз очень симпатичный.

— Не попытается, — говорю я с уверенностью, движимая лишь инстинктом. — Он не похож на своего брата.

Дарио едва заметно вздрагивает.

— Нельзя знать наверняка, и нельзя терять бдительность.

Я гордо поднимаю голову, киваю и улыбаюсь нескольким мужчинам, когда мы проходим мимо — знакомым и незнакомым лицам; донам, их помощникам и консильери, а также важным персонам, с которыми я веду дела.

— Я никогда не теряю бдительности. Ты это знаешь. Лишь говорю, что с ним не будет проблем.

Впереди Массимо чуть поддается вперед, поворачиваясь, чтобы посмотреть на меня, когда я приближаюсь. Мы смотрим друг на друга, и в его напряженном взгляде видна признательность. Зеленые глаза окидывают меня с ног до головы, вызывая едва уловимую дрожь возбуждения, мое тело одобряет его пристальное внимание.

Массимо безупречно красив в черном смокинге, который идеально сидит на его высокой, широкой и мускулистой фигуре. Он подстригся, щетина аккуратно подстрижена под линию челюсти.

Если бы обстоятельства сложились иначе, я бы влюбилась в такого мужчину и с радостью вышла за него замуж. Но это не альтернативная вселенная, в которой его брат не насиловал, не издевался и не мучил меня, убивая саму жизнь глубоко внутри меня.

— Кроме того, — бормочу я, не сводя глаз с ожидающего меня мужчины, — я знаю, как с ним справиться. Если он попытается что-то сделать, то пожалеет.

Внезапный приступ тошноты подкатывает к горлу, и я замираю на несколько секунд. Делаю глубокий вдох.

— Ни один Греко больше никогда не поднимет на меня руку. Не сомневайся.

Мы замедляем шаг.

Краем глаза я замечаю ее — Элеонору Греко.

Мать Массимо и свою будущую свекровь.

Гнев колет мне кожу, когда я смотрю на маленькую, миниатюрную женщину, стоящую рядом с Габриелем, которая выглядит робкой и потерянной, опустив голову и отказываясь смотреть кому-либо в глаза. Воспоминания мелькают у меня перед глазами, и появляется сильная дрожь.

Дарио крепче прижимает меня к себе, инстинктивно понимая, что меня что-то напугало.

— Я с тобой, — шепчет он. — У тебя есть мы, и мы не позволим, чтобы с тобой что-то случилось.

Его слова успокаивают меня, и я делаю едва заметный вдох, возвращая себе уверенность.

— Ты для меня больше, чем просто босс, Катарина, — Дарио слегка наклоняет голову и смотрит на меня. — Больше, чем просто подруга. Ты — моя семья, а я защищаю свою семью любой ценой. Если он тронет хоть один волосок на твоей голове, ему придется иметь дело со мной и Ренцо.

Словно услышав наш шепот, младший босс поворачивается и смотрит на меня со своего места во втором ряду. Сегодня он привел с собой жену и двух сыновей. Его дочери всего шесть лет, и они оставили ее с бабушкой и дедушкой. Я думала попросить Армиса быть кольценосцем, но Ренцо все еще категорически против этого брака, а ожидать, что его восьмилетний сын будет играть официальную роль в свадьбе, я не могла.

Также не могла попросить его сопровождать меня к алтарю, хотя он был первым в списке. Я знаю, что он бы согласился, лишь бы не расстраивать меня, но не хотела его заставлять.

Ренцо появился еще тогда, когда я была испуганной четырнадцатилетней девочкой, и ненавижу то, что этот брак вбил клин между нами. Честно говоря, это разрывает меня на части. Большая часть раздумий, которые я испытывала на этой неделе, связана с человеком, который во многих отношениях был моим спасителем.

Ренцо упорно верит, что это ошибка, а между нами никогда не было никаких разногласий. Я уверена, что это правильный путь к достижению моих целей, но способность Массимо выводить меня из себя и постоянные стычки с Ренцо дают мне повод задуматься о своем решении.

После долгих раздумий я решаюсь на это, потому что интуиция подсказывает мне, что это правильный путь. Я могу только надеяться, что со временем Ренцо поймет мою правоту и согласится оставить все как есть. Пока же я рада, что он смог отложить свои сомнения и прийти сюда сегодня, даже если на его лице написано осуждение. Мы смотрим друг на друга несколько секунд, прежде чем я отвожу взгляд, переключаясь на своего жениха.

Массимо бросает мрачный взгляд в сторону Ренцо, и можно с уверенностью сказать, что неприязнь между ними не пропала. Сомневаюсь, что они когда-нибудь будут доверять друг другу.