Выходит, Клайда в агентстве не было. Он просто не мог там оказаться в то время, когда там находилась Конни. Велда спросила меня еще о чем-то, но я уже повесил трубку.
Лишь теперь до меня дошло все окончательно. Сперва я понял «почем у», потом уже «к а к» и вот теперь «к т о».
Теперь мертвые м’огут спать спокойно.
За все это время Джун даже не пошевелилась. Лишь однажды по ее спине пробежала волна дрожи.
— Повернись ко мне лицом, Джун! — приказал я. — Живее!
Она молча взглянула на меня через плечо, но не подчинилась. А я не стал повторяться, я думал о прокуроре. Завтра он возвратит мне мою лицензию вместе с извинениями. Ухмыльнувшись про себя, я вновь уставился на Джун.
Собственно говоря, я должен был догадаться об этом чуть раньше…
Джун начала медленно поворачиваться ко мне. Ни одна балерина не смогла бы повернуться с такой неподражаемой элегантностью и грацией.
Королева Олимпа стояла совершенно нагая, прислонившись спиной к стене, и молча смотрела на меня.
— Да, я давно должен был догадаться, — угрюмо произнес я. — Меня всегда охватывало невероятно странное чувство, когда я видел твои глаза… Флирт — хорошая штука, но только когда не доведен до конца. Да, мое чувство не подвело меня, я достаточно хорошо знаю женщин. Вы отлично поработали с Клайдом, а я-то, дурак, попался на удочку. Правда, твоя роль была сыграна блестяще. Никто не проник в твою тайну, но теперь мне все известно. Я все знаю и о тебе, и о твоих ужасных преступлениях. И меня ты не сможешь заставить молчать. Все на твоей совести: и Честер Вилер, и Рейни, и Хоан Троттер, и, наконец, Марион Лестер. Все погибли потому, что проникли в твою роковую тайну. Последней была Конни. Она умерла по той же самой причине, что и остальные.
При мысли о Конни меня бросило в жар. Я медленно провел рукой по лбу, и это легкомысленное движение чуть было не стоило мне жизни. В руках у Джун очутился револьвер. Как она успела вытащить его из ящика, остается загадкой.
Наши выстрелы прогремели одновременно. Но я успел отскочить в сторону, а она этого не сделала. К тому же, может быть, я все-таки стрелял получше.
Во всяком случае, Джун еще стояла передо мной, а в ее глазах застыло детское удивление, в то время как на высоком и чистом лбу появилась маленькая дырочка.
Я еще раз посмотрел на прекрасную и божественную Джун, навсегда успокоившуюся. Она спокойно лежала на текинском ковре у моих ног. Но теперь она уже не была прекрасной, и я видел почему.
Теперь я понимал, почему у меня всегда при виде нее появлялось странное, отталкивающее чувство.
Джун была мужчиной!!!
КОРОТКО ОБ АВТОРЕ
Микки Спиллейн — это Фрэнк Моррисон Спиллейн, американский писатель, родившийся в Бруклине (Нью-Йорк) 9 марта 1918 г. Довольно рано уяснив для себя, что литературой можно зарабатывать на жизнь, Спиллейн с середины 1930-х годов стал постоянным автором развлекательных журналов. Вторая мировая война прервала его деятельность; он служил в авиации, после— работал в цирке, занимался борьбой с распространителями наркотиков — одним словом, вполне соответствовал тому типу литературного героя, который стал центральной фигурой его всемирно известных детективов.
Литературный успех к Спиллейну пришел в 1947 г., после публикации романа I, the Jury, в котором появился частный сыщик из Нью-Йорка, молодой ветеран второй мировой войны Майк Хаммер, герой более двадцати романов, написанных между 1947 и 1984 гт. Это сильный, жесткий сыщик, со своим собственным пониманием справедливости. При нем — неизменная спутница, секретарша Велда, выполняющая не только функции детектива, но и няньки, одна из немногих людей, которых любит и которыми дорожит герой. Существующее мнение о том, что романы Спиллейна до отвращения полны секса и насилия, очень поверхностно и основывается, скорее всего, на впечатлении, которое производили его книги на читателей конца сороковых — пятидесятых годов.
М. Спиллейн — это исключительный феномен массовой культуры. Достаточно сказать, что в первой десятке мировых бестселлеров, изданных с 1920 по 1980 год, семь мест занимают романы М. Спиллейна.
В середине 60-х годов автор создал небольшую серию шпионских романов с Тайгером Мэнном в роли ловца русских агентов, «одинокого волка шпионажа».
В 50-с годы было снято несколько фильмов по романам Спиллейна. В конце 60-х годов он основал свою независимую киностудию. Любопытно, что автор всегда пренебрегал литературными претензиями, однозначно заявляя, что пишет исключительно ради денег.
В 1983 г. он был удостоен приза за «достижения в жизни» от клуба писателей-детективщиков. Последние годы живет в Южной Каролине и наслаждается жизнью.
Читатель!
Новые увлекательные встречи ждут вас в следующем сборнике Микки Спиллейна со знаменитым Майком Хаммером, оставляющим на своем пути множество трупов и полураздетых красоток.
Итак, Майк шлет вам привет из романа «Поцелуй меня страстно».
Я заметил на дороге женщину и резко нажал на тормоза. Поворот машины едва не сбил ее с ног. Я замер, дрожа от волнения и пережитого страха. Пахло жженой резиной. Я был так зол на эту легкомысленную дамочку, что готов был избить ее.
И действительно готов был провести экзекуцию, но, прежде чем успел выйти из машины, она уже сидела рядом со мной. Дверца машины быстро за ней захлопнулась.
— Спасибо, мистер.
Я вытащил сигареты. Она взяла из моих рук пачку раньше, чем я успел предложить. И тут я обнаружил, что ее руки дрожат не меньше моих. Я прикурил и дал прикурить ей.
— А глупее вы ничего не могли придумать? — спросил я.
— Да, с моей стороны это было действительно глупо, — согласилась она.
Позади нас шла другая машина. Ее фары на мгновение ослепили нас, но вскоре она скрылась за поворотом. Женщина испуганно вжалась в сиденье.
— Вы собираетесь стоять тут всю ночь, мистер?
— О'кей, прошу прощения. Здесь дьявольское место, и не будем больше тут торчать.
Включив мотор, я прибавил газу и медленно поехал вперед, постепенно приходя в себя. Это можно было считать несчастным случаем. А как же еще назвать такую ситуацию, когда мчишься по горной дороге со скоростью семьдесят миль в час и вдруг перед машиной вырастает фигура женщины? Я открыл окно, чтобы вдохнуть свежего воздуха.
— Как вы здесь очутились? — осведомился я.
— А что вы сами подумали об этом?
— Мне кажется, что вы сошли с ума. — Я искоса взглянул на нее и увидел, что она облизывает губы кончиком языка. — Но вы избрали совсем не того человека, чтобы покончить с собой.
— В следующий раз я постараюсь выбрать что- нибудь получше, — раскованно ответила она.
Я усмехнулся. Да, у этой женщины были крепкие нервы.
Позади нас показалась еще одна машина. Женщина первая заметила ее и вновь испуганно вжалась в сиденье. Впереди показались огни города, куда мы и въехали через четверть часа. Посреди дороги стояли двое полицейских. Они о чем-то оживленно разговаривали с водителем обогнавшей нас машины. Наконец его отпустили и махнули нам, приказывая остановиться.
Я посмотрел на спутницу: она вся напряглась и в неподвижности застыла. Губы ее были плотно сжаты.
— Какие-нибудь неприятности, офицер?
Полицейский коротко кивнул и выплюнул сигарету.
— Откуда едешь, приятель? — улыбнулся он.
Да, это был настоящий коп.
— Из Олбани, а что?
— Ты видел кого-нибудь на дороге? Ты никого из попутчиков не вез?
Я почувствовал, как ее рука сжала мне руку и сунула ее себе под пальто. Не оставалось никаких сомнений в значении этого.
— Нет, офицер. Мыс женой по очереди вели машину и, если бы нам кто-нибудь встретился, заметили бы. А кого вы ищете?
— Одну женщину… Она убежала из больницы и обязательно воспользовалась бы попутной машиной. Когда объявили об ее исчезновении и сообщили ее приметы, она уже пропала.
— Надо же случиться такому! Не хотел бы я быть на месте того, кто посадит ее в машину. А что, она очень опасна?
— Все сумасшедшие опасны.
— Так-так, все ясно. Мне можно ехать?
— Валяй!
Городок мы проехали довольно быстро. Женщина вновь схватила мою руку и придвинулась ко мне.
— Вернись-ка лучше на свое место, сестренка. Твои фокусы мне без нужды.
— Но я хотела доставить вам удовольствие.
— Благодарю, я в этом не нуждаюсь.
— Можете не везти до метро, если не желаете, — она резко столкнула мою ногу с педали. — Посмотрите, — произнесла она, и я повернулся к ней.
Она широко распахнула пальто и улыбнулась. Да, пальто оказалось ее единственной одеждой. У нее была чрезвычайно белая кожа. Она вся изогнулась и вновь улыбнулась. Это была страстная профессиональная улыбка, которая походила на испепеляющий огонь, но за которой на самом деле ничего не было. Я склонился над ней и запахнул пальто.
— Твои прелести меня совсем не трогают, так что заткнись.
— Вот как? Почему же ты не выдал меня копам?
— Однажды, будучи совсем ребенком, я увидел, как ловец собак поймал в сеть сучку. Я ударил его по ногам, схватил щенка и удрал с ним прочь. Он догнал меня и жестоко избил, но я все равно не пожалел о содеянном.
— Понимаю, — вымолвила она. — Но ты поверил тому, что сказал полицейский?
— Любой, кого я обнаруживаю выскакивающим перед мчащейся машиной, сумасшедший. Молчи!
Она улыбнулась, но теперь ее улыбка потеряла страстность и профессиональность.
— Я уверен, что все понял, как надо.
— Что?
— Ничего.
Я снова погнал машину вперед и, проехав несколько миль, остановился у заправочной станции. К машине сразу же подскочил служащий, которому я приказал заправить бак, после чего вышел открыть его. Блондинка тоже вышла из машины и скрылась в тени станции. Лишь когда я опять распахнул дверцы машины, она вернулась и села на свое место.
Когда она усаживалась в машину, я заметил в ней что- то новое, чего не было в ней раньше. Выражение ее лица смягчилось, словно стаял лед, сняв с ее лица ледяную улыбку и ледяную маску, и от этого она выглядела не гак, как раньше. Когда мы отъехали от станции, к нам вдруг подъехала другая машина, но на этот р