— Ваше сиятельство, — сделала приглашающий жест в сторону ванной.
Этого Дар уже не мог выдержать. Сделал шаг к девице, одним движением подтянул к себе, развернул и наклонил, так чтобы она могла опереться руками о ванную. Она только охнула кокетливо. Наверное, он был грубоват после долгой дороги и длительного воздержания. Но девушке похоже понравилось.
Потом истомленный долго сидел в ванной, а горничная, как ни в чём не бывало, намыливала его, с явным удовольствием скользя ладонями по выпирающим мышцам, плоскому животу, как бы невзначай опускаясь все ниже, и от этих умелых прикосновений Дар снова завёлся.
Когда пришли звать на ужин, Дар с трудом открыл глаза. Оказывается, он уснул. Девицы в комнате уже не было.
Кое-как оделся. Долго не мог попасть в рукав рубашки, но слуга подскочил и помог. Больше всего хотелось рухнуть обратно на кровать, но не в первый же вечер. Семья ждет. С Рамиром пересёкся в коридоре. Вид у друга был блаженный. Время явно зря не терял.
Им пришлось пройти по длинному коридору вдоль всей восточной стены и подняться на два этажа по винтовой лестнице. Слуга пояснил, что обеденный зал для семейных трапез на самом верхнем этаже, и что есть еще один огромный, для торжественных приемов.
Усталость не мешала Дару изучать коридоры, по которым шли. Многолетняя привычка запоминать в незнакомом месте каждую мелочь: входы и выходы, тупики и малозаметные двери для обслуги, смешивалась с таинством знакомства с родовым замком.
Странное ощущение, словно он жил здесь когда-то. Нет, всё было незнакомым для него, и одновременно он сам былсвоимдля… замка. От стен исходил поток узнавания. Замок обнимал вернувшегося хозяина.
Дар даже головой тряхнул, чтобы избавиться от наваждения. Он был здесь впервые, откуда же это чувство. Решил, что во всем виноват запах, такой же, как в замке Горис, где Дар вырос.
Это объяснялось просто. Полы всех замков Предгорья были щедро посыпаны смесью лекарственных трав. Целебный воздух защищал людей от болезней, а заодно отпугивал многих насекомых. Дар так давно не был в замках своей стороны, что скорее всего именно привычная смесь ароматов чабреца, полыни, горного эвкалипта создала иллюзию знакомого места.
Но воображение тут же подсунуло и иную картину. Лет сто назад по этим же коридорам шел его прадед, внешнее сходство с которым досталось Дару.
Прадед Дара Стейн Шагрен, как и было положено, оставил графство своему старшему сыну Риверу Шагрен. Младший же Диниш пошел на службу к императору, добывать славу и земли, и немало отличился, раз император отдал ему во владение графство Горис, в трех переходах от замка Шагрен. Почти одновременно братья обзавелись семьями, встречались нечасто, раз в год на зимней охоте и еще раз в начале осени, когда в графстве Шагрен проходила самая большая ярмарка Предгорья.
Всё произошло в одну ночь. Нападения редко можно предугадать. Если в замке есть предатель, большой отряд не нужен.
Граф Горис не смог помочь брату. Когда до него дошла весть о захвате замка, было уже поздно что-либо предпринимать. Вся семья Ривера погибла. Попытки добиться справедливости у императора наткнулись на глухую стену. У графства Шагрен появился новый хозяин — дальний родственник супруги императора.
А полгода спустя у ворот графства Горис стража задержала тощего грязного мальчишку, уверявшего, что он племянник графа Диниша. Неизвестно, как поступили бы с оборвышем стражники, но мальчишке повезло. В этот время с прогулки возвращались сыновья владетеля Агвид и Бранд, они и признали хоть и с трудом своего кузена.
Дядя принял племянника Делира и вырастил его вместе со своими сыновьями.
Агвид был постарше, и относился к кузену снисходительно, а с ровесником Брандом у Делира почти сразу же началось соперничество. Впрочем, после совместной службы на границе с чампами, где оба проявили себя достойно, отношения стали немного лучше.
Впоследствии дядя нашел Делиру подходящую партию, невесту из обедневшей, но благородной семьи. Так и появились на свет Дар и Грай. Рано повзрослевший Дар видел, что несмотря на долгие годы прожитые у родни, отец не чувствует замок Горис своим. Наверное, поэтому и у Дара не возникло привязанности к месту, где родился. И он легко отправился на поиски достойной работы для воина, как только ему исполнилось восемнадцать.
А вот теперь, в этом незнакомом замке он впервые в жизни почувствовал себя дома.
Дар почувствовал прикосновение к плечу. Рамир привлекал внимание. Слуга шел впереди на почтительном расстоянии, указывая дорогу, и Рам шепнул, не боясь быть услышанным.
— Я кое-что успел узнать, — и продолжил в ответ на вопросительный взгляд Дара: — В каком направлении искать лесную ведьму и её прекрасную внучку.
— Ты вроде говорил она дочь?
— Тут все путаются. Конюх в трактире говорил дочь, Бесси, что внучка. Хотя откуда внучка, если никогда дочери не было, — Рам хмыкнул: — Это дочка может народиться вдруг, от заезжего путника, а внучки вот так неожиданно появляются только в крестьянских сказах. Но это еще не всё…
Винтовая лестница закончилась небольшой площадкой. Перед резной деревянной дверью их поджидал слуга. Поклонился обоим, но обратился только к Дару:
— Пришли, ваша светлость.
В малой семейной столовой их встретил накрытый стол. Граф Делир стоял спиной к окну, с мрачным выражением лица. Натянуто улыбнулся сыну, похоже всё ещё думал о проблемах, связанных с торговым путем. Матери не было. Грай сидел на подоконнике, беззаботно болтая ногами. Без всяких церемоний позвал брата.
— Дар! Ты ведь еще не видел! Иди скорее.
И столько непосредственности и нетерпения в голосе Грая, что губы Дара сами собой растянулись в улыбке.
— Погоди. Отец, позволь сначала представлю Рамира.
— Да мы вроде знакомы.
Рамир изобразил смущение, и граф неожиданно расхохотался.
— Рамир, не изображай из себя невинную деву, я уже готов к увеличению количества подданных.
— Что вы ваша светлость, как вы можете обо мне такое думать?
— Могу. Идите за стол, но сначала, Грай прав, на это стоит взглянуть, — граф отошел от окна, освобождая место.
Грай соскочил с подоконника и распахнул створки. В комнату ворвался грохот воды. Сначала Дар ничего не увидел, за время, прошедшее после совещания в кабинете отца, солнце село, и за окном стало совсем темно. Но подошедший слуга задернул плотную штору, отгородив молодых людей от освещённого свечами зала. И у Дара перехватило дыхание от величественного зрелища. Тьмы не было. Яркая полная Луна окрашивала серебром поток воды, низвергающийся с высокой скалы, и тёмные контуры, прилепившейся к ней башни.
Рамир стоял рядом, обернувшись, Дар увидел, что губы его шевелятся, но водопад заглушал все звуки.
Слуга закрыл окно и, откинув полог, жестом предложил гостям следовать к столу.
Дар почувствовал, что ему не хватает воздуха и понял, что почти не дышал все то время, пока любовался ночным зрелищем. Не то, чтобы не дышал, но вдыхал, забывая выдыхать.
— Это и есть Северная башня? — спросил громче, чем надо. В ушах всё еще стоял грохот водопада и казалось, никто его не услышит.
Граф, уже занявший место во главе стола, кивнул, затем нехотя добавил:
— По легенде эта башня выращена прямо из скалы отцом Асхара. Он владел стихией Воды.
— А разве не мой прадед…
— Стейн Шагрен построил крепость, всю, кроме этой башни, — граф потянулся за бокалом вина, а Дар наконец заметил, что не вся семья в сборе.
— Мать будет ужинать?
— Нет.
— Она здорова?
— С ней всё в порядке. Графиня не привыкла ужинать так поздно, — лицо его снова омрачилось.
Глава 11. Покушение
— Отец, — не выдержал Дар, — Я готов хоть сейчас принять участие в поисках бандитов. Много времени мне не понадобится, чтобы освоиться. За эти годы я привык часто менять места и быстро реагировать на неожиданности.
— Не сомневайся, всем найдется дело, — граф перевел взгляд на Рамира, только что засунувшего в рот изрядный кусок мяса. Тот согласно закивал и постарался побыстрее прожевать.
— Я также в полном вашем распоряжении Ваше сиятельство. И у меня уже появилась идея.
Дар поперхнулся вином. Брови графа удивленно приподнялись.
— Какой быстрый.
— Я слышал, что проблемы не только на торговом тракте. У вас два дня назад сорвалась охота.
— Уже всем известно, — скривился граф.
— Не думаю, что всем, но разговор слуг слышал. Ваше сиятельство, если позволите, я неплохо разбираюсь в следах. Мы могли бы прямо завтра с утра отправиться на поиски. Заодно и окрестности начнем изучать.
— Что нужно для этого?
— Отвести нас на место, где это случилось.
— Хорошо, я дам вам егеря, но ненадолго. Завтра все следовики отправятся на место последнего нападения на караван.
— Вроде другие планы были?
— Были, но оказалось, что палач два дня назад уехал в соседний город. Завтра должен вернуться. Не хотелось бы терять время. Или есть другие предложения? Я слышал на Востоке есть свои методы развязывания языка.
Дар дернул плечом.
— Слышал, но не интересовался.
Граф тяжело вздохнул.
— Значит дознание придется отложить.
Дальнейший ужин прошел в ничего не значащих разговорах, граф расспрашивал о Востоке, но у Дара появилось стойкое ощущение, что он рассказывает в пустоту. Во взгляде графа сквозила рассеянность. Только Грай ерзал на стуле и проявлял искреннее любопытство, вставляя восклицания, иногда уточняя какие-то мелочи, и глядя на старшего брата сияющими от восхищения глазами. К концу трапезы Дар окончательно устал, голова клонилась, глаза норовили закрыться и более ничего до утра не видеть.
Выходя из обеденного зала, Дар снова увидел человека в сером, лишенного уха. Скользнул по нему взглядом и тут же забыл.
В свои покои Дар и Рамир возвращались вдвоем, отказавшись от сопровождения слуг. Дар собирал оставшиеся силы. Нужно было поговорить с Рамиром, понять, что он задумал.