— Я так и не смогла перенять у тебя это умение проникать под полог леса.
— Этому не учатся. Это передается из поколения в поколение. И не понятно, у кого проснется, у кого нет. Вот неплохая лужайка.
— Марга, я всё о себе, наш… твой дом сгорел. Как теперь?
— А вот это не беда. Сгорели только бревна. Каменная часть дома опустилась под землю, вся как есть. Если они зашли в дом, то ничего кроме деревянного короба не увидели. Скорее всего сожгли от злости. Меня больше волнует, за что на меня ополчились жрецы. Только огненный маг из Дома Асхара, мог пробиться через завесу. Есть у меня подруга в Чаше Асиды. Отсидимся пару дней, и я наведаюсь в город, поговорю с ней.
— Тебя не узнают?
— Меня давно никто не видел в этом облике. А вот тебе придется кое-что изменить. Ты слишком приметна.
— Куда мы поедем?
— К одному бонду, который мне должен.
— В окрестностях есть кто-то, кто тебе не должен?
Марга пожала плечами:
— Это не моя вина. Целители храмов очень тяжелы на подъем. А умирающие не всегда могут ждать. И не всегда у них есть деньги для платы. Возможно, из-за этого меня не очень любят в храмах.
— Из-за чего?
— Из-за денег, малышка.
— Но ты же не берёшь с тех, кто не может заплатить.
— А они бы взяли, и не обязательно деньгами. В каждом доме найдется что-нибудь, что можно взять в уплату: поросенок, корова, лошадь наконец.
— Но ведь крестьяне умрут с голоду, если у них всё забрать.
— Кого это волнует. Но жрецы не понимают, что, если бы не было меня, к ним всё равно не пришли бы. Как ни трудно матери пережить смерть ребенка, но, если она отдаст все имущество за одного излеченного, есть шанс умереть с голоду всей семье. Люди все равно не пошли бы к ним. А вот бонды, те да, они могут заплатить. Но тут играет роль время. Если кто-то серьёзно болен, можно не успеть довезти до города, а там еще и примут не сразу. Поэтому бегут ко мне.
— А ты можешь больше, чем целительницы Асиды.
— Смотря какие. По-настоящему сильных лекарей не больше десяти. И мои умения не меньше их. Все же остальные слабее. Но они либо учатся, либо способности ограничены.
— А куда мы денем Арго? Не оставим же в лесу?
— Бонду Винсенту можно доверять. Да и дом его на отшибе. Постараемся, чтобы нашего медвежонка никто не увидел.
Глава 20. Переполох в замке
Дар и Рам доехали до площади, когда их догнал отряд Вегарда. Глядя в озлобленное неудачами лицо наёмника, Дар порадовался, что они не встретились на тракте. У Вегарда могли бы появиться основания для подозрений. А так, пусть докажет.
Худенького невысокого человека Дар не сразу заметил за мощными спинами наёмников. Но почувствовал. Нечто прикоснулось к его разуму, и попыталось пробраться к нему в голову. Чужеродный щуп. Дар чуть было не воспротивился, но внутреннее чутьё подсказало ему скрыть свои новые способности. Он просто расслабился, стараясь не выдать, что заметил чужое проникновение. Позволил щупу проникнуть в голову. Он очень устал, бессмысленно слоняясь по лесу. Ничего не нашел. Ничего кроме усталости и разочарования. Щуп отполз.
— Ваше сиятельство, — Вегард наклонил голову приветствуя Дара. Дар по привычке хотел возразить против титула, но передумал. Лучше для всех будет держать дистанцию с наемником.
— Нашли какие-нибудь следы?
Лицо Вегарда на мгновение исказилось, он подъехал ближе. Теперь их лошади шли рядом голова к голове. Несмотря на толчею главной улицы, дорогу им освобождали быстро.
— Нет, но стало кое-что известно. Вы слышали, что задержали мальчишку, который приходил в город от бандитов?
— Я слышал только о торговце.
— Ах да, вы с другом уже отправились в лес, прихватив одного егерей. Нашли что-нибудь?
— К сожалению, нет. Долго шли по следу, но он завел в болота. Еле выбрались. Пришлось в лесу заночевать.
— Ну да, Шерг так и предполагал.
— Егерь успел вас догнать? Мы не сильно его задержали?
— Егерь не понадобился, планы резко изменились. Едва вы уехали, взяли мальчишку. Но и это не всё. Оказалось, что помимо мальца от бандитов в город приходила еще молодая девушка.
Дар вздрогнул, и похоже Вегард это заметил.
— Торговец описал ее внешность. Черные волосы, зеленые глаза. Редкое сочетание для здешних мест, не находите, — теперь они смотрели друг другу в глаза, одновременно натянув поводья и остановив лошадей.
— Редкое, — покладисто согласился Дар, — я помню только одну темноволосую девушку, но и то, глаза не рассмотрел.
Вегард недоверчиво хмыкнул.
Они доехали до центральной площади, и Вегард отстал, чтобы попрощаться с человеком в сутане.
Только теперь Дар рискнул рассмотреть мага. Маг был молод, даже скорее юн. Щуплый, с клочками волос на подбородке, он смотрелся среди широкоплечих бородатых северян как цыпленок в окружении волков. Но Дар уже знал, что впечатление обманчиво. Юноша легко залез к нему в голову, вот только опыта не хватило докопаться до истины.
У последней таверны, принадлежащей Дому Асхара, маг спешился. Выскочивший из ворот горбатый мужичок, низко кланяясь принял из его рук поводья и увел коня. А юноша величественно кивнул Вегарду и пошёл пешком через площадь к святилищу.
Дар и Рам в сопровождении наёмников пересекли площадь со стороны торговых рядов и повернули к замку. Вегард снова нагнал Дара, и Рамир, осадив коня, приотстал, смешавшись с остальными воинами.
— А я рассмотрел. У той девчонки в трактире были зелёные глаза. Удивительное совпадение. Она появляется там, где мы встречаем караван, а через день караван обстреливают. Впервые не нападают, а обстреливают. Кто-то хорошо подготовился и знал, что охрана будет больше, чем обычно.
— В трактире было много людей.
— Да, но второе совпадение в том, что торговец описал приходившую от разбойников девушку именно так.
— И вам удалось её найти?
— Нам удалось выяснить, где живет девушка с такими редкими приметами. И с кем.
— Вот как? — Дар вопросительно уставился на Вегарда, ожидая от него ответа.
— Это дочь известной в графстве ворожеи.
— Не слышал о такой. Но насколько я понял, это всё предположения. Есть девушка из трактира — это раз, девушка, приходившая в город от разбойников — это два, и дочь ворожеи — это три. Пока что я не вижу никакой связи, кроме цвета волос и глаз.
— Ничего, думаю, день два, и мы найдем всех троих. Или одну, тут уж как получится.
— Не сомневаюсь, что охота за девушками будет более успешна, чем за разбойниками, — не удержался Дар.
Вегард дёрнулся, положил было руку на меч, но обуздал свой гнев. Процедил сквозь зубы:
— Одно другому не мешает. И вряд ли второй раз кое у кого получится отбить маленькую разбойницу.
И, прежде чем Дар ответил, Вегард отъехал в сторону и махнул отряду ускориться. Дар и Рам отстали.
— Что он от тебя хотел, — подъехал Рамир.
— Взяли посыльного от лесных разбойников. Какой-то мальчишка, и выяснили, что кроме него в городе от бандитов появляется девушка, похожая на ту, которую Вегард видел в трактире. Так же связали всё это с ворожеей.
— Ясно. Не удивительно, что нам пришлось побегать по лесу.
— Яру надо предупредить. Вегард ищет ее. Теперь у него все основания для захвата.
— Думаю, она в безопасности, и вряд ли сунется в город.
— Но она не знает, что ищут именно её.
— И связи нет, — задумчиво сказал Рамир. — В любом случае, это произойдёт не сегодня. Поехали быстрее. Ты не представляешь, как я…
— Есть хочешь, — закончил фразу Дар.
— Нееет, есть я хотел утром, а сейчас я хочу жрать.
— Едем.
Они прибавили ходу и скоро въехали в ворота.
То, что в замке произошла какая-то неприятность стало понятно сразу.
Отряд Вегарда передавал лошадей конюхам и собирался вокруг предводителя. Перебегали через двор гвардейцы. Сердитый Шерг пытался успокоить людей, отдавая команды. Он заметил Дара и коротко кивнул ему, тут же отвернувшись к подбежавшему гвардейцу.
— Ты что-нибудь понимаешь? — спросил Рам.
— С чего бы, я приехал вместе с тобой, — Дар подъехал к одному из стражников, стоявших у ворот. Учитывая шум, заполнявший двор, и рост Дара в дополнение к высоте его коня, ему пришлось наклониться, чтобы страж мог расслышать вопрос.
— Что случилось?
— О, ваше сиятельство, сбежал заключенный из подземелья.
— Такое возможно?
— Такое впервые за все время моей службы. Но я не знаю подробностей.
Дар повернулся к Рамиру:
— Поехали к конюшне, лошадей поставим, потом поможем Шергу.
— А еда? — простонал Рам. — Может они и без нас справятся?
— Но узнать-то мы должны, что и как случилось?
— Основное мы уже знаем, остальное расскажет твой отец за ужином.
— Ты невозможен, — Дар пытался сохранить серьезный вид, более приличествующий творившемуся во дворе переполоху. — Я не могу проехать мимо Шерга, и сделать вид, что ничего не случилось.
Едва они спешились, на Дара налетел Грай.
— Я тебя потерял, тебя не было два дня. Ты ведь только приехал.
— О, вот кто нам всё расскажет.
— Точно, — Дар обнял брата за плечи. — Нам уже сказали, что сбежал заключенный из подземелья. Это правда?
— Да, его ищут.
— Где ищут?
— В замке, он не мог сбежать из крепости. Хватились сразу. Сейчас будут обыскивать замок.
— А кто убежал-то?
— Не знаю, но говорят, мальчишка.
— Интересно. Это который с лесными бандитами связан.
— Вроде. Сейчас гвардейцы переворачивают весь замок.
— Ты тоже участвуешь.
Грай замотал головой.
— Нет, не хочется. Отец сказал, что он такой же как я по возрасту и… — Грай покраснел.
— И что?
— Ну, что его только собирались подвергнуть пыткам, — шепотом сказал Грай. — Палач вышел ненадолго, а он из камеры исчез. Я видел людей после пыток. Я…
— Ты не хочешь, чтобы его поймали.
Грай замотал головой.