Месть преданной жены, или Спокойствие! Я - мама! — страница 15 из 38

Горькое чувство подбиралось к горлу, а мне хотелось зареветь: “За что?”

Мне было так гадко думать о том, сколько времени я, глупая, полагала, что у нас с мужем все хорошо. Сколько тешила себя надеждой, что так оно так будет всегда! Я старалась быть хорошей женой, никогда не пилила, нервы на кулак не мотала, истерики на ровном месте не устраивала… Я всегда ставила семью на первое место! И ждала мужа, как верная собачка, переживала, выглядывала в окно, содрогалась при мысли, что его убили, рисовала себе ужасы, когда он задерживался… А он, оказывается, в этот момент развлекался с любовницей.

Я, полагаю, это началось сразу после моих родов. Я их почти не помню. Помню только боль… Крики: “Тужтесь, мадам!”. Это было так тяжело, что я три недели валялась в забытье, изредка приходя в себя… Всем казалось, что я не выживу. Мне тоже так казалось. И, видимо, тогда он нашел себе другую.

- О, мой славный мальчик. Ты так дорого достался маме, - прошептала я, гладя еле теплую руку сына. - Мама чуть не умерла… Так что держись… Держись, мой хороший!

Я прижала ее к губам, словно пытаясь согреть.

Я встала, чувствуя невыносимо режущую боль в душе. Старинное зеркало отражало меня, измученную, потускневшую. Я была похожа на пойманную бабочку, с которой грубые руки стерли часть пыльцы. Глаза… Мои глаза стали тусклыми, какими-то безжизненными… Уставшими…

Но я ведь не всегда была такой?

Чем я хуже ее? Вот чем? Почему он отказался от семьи в пользу какой-то… У меня просто слов не было!

- Мадам, - произнесла Матильда, пока я смотрел на свое отражение.

- Уйдите, - отмахнулась я, тяжко вздыхая. - О, боги! Какой тяжелый день…

- Мадам… - вздохнула Матильда. - Крепитесь! Вы - самая сильная женщина, которую я знала! О, поверьте, я знала их немало. Ну, не надо переживать… Можете выговориться, если вам станет легче!

- Матильда, скажи мне, - прошептала я, понимая, что все носить в себе невозможно. - Чем я оказалась хуже ее? Вот чем? Что я не так сделала? За что я заслужила это?

- Ну, моя дорогая, я хоть замужем не была, но скажу просто. Бросают и первых красавиц! Вот, вы читали сплетню про то, как барон фон Дорф бросил свою жену! А она, между прочим, первая красавица! Об этом все газеты писали! Так что дело тут не в женщине. А в мужчине!

Мне сейчас нужна была поддержка. Любая.

- Бедные глупые любовницы не понимают одного! Это не они уводят мужчину из семьи. Мужчина сам уходит, пользуясь предлогом. И раз он один раз смог переступить через жену и детей, бросив их на произвол судьбы, то второй раз он сделает это с легкостью. Ведь когда-то он уже переступил эту грань! - заметила Матильда.

Внезапно я услышала стук в дверь. Нет, нет… Мы никого не ждем! Кто еще может прийти?!


Глава 29

Единственное, что я представляла за дверью, так это полярную мохнатую лисичку, отряхивающую снежинки с серебристого ценного меха: “Я к вам!”.

- Я открою, - выдохнула я, чувствуя, что такое бывает только в кино.

Спускаясь вниз по ступеням, я умоляла, чтобы это был какой-нибудь газетчик или сосед, с которым можно обменяться парой слов.

Может, не открывать? А с другой стороны, если я не открою, это вызовет подозрения. Это тебе не обычная квартира, в которой хозяина или хозяйки может и не оказаться дома. Это - огромное поместье, в котором всегда кто-то есть из слуг. И даже они обязаны открыть дверь и сообщить, что хозяина нет дома, или хозяйка уехала. А так же вежливо предложить гостю или гостье подождать в гостинной.

Даже если хозяйка или хозяин уехали надолго, например, перебрались в другую резиденцию, слуги обязаны находиться в доме, чтобы поддерживать его в чистоте и порядке. И тогда они сообщат, где искать хозяев, дадут адрес и даже обрисуют, как проехать.

Чем выше твой статус, тем меньше у тебя шансов остаться в одиночестве. И даже у затворников жизнь проходит на виду.

Здесь не бывает такого, что дом закрыт для визитов, окна заколочены, а хозяин прячется от визитеров. Даже если светские сплетни вдруг стали вредны для твоего пошатнувшегося здоровья, даже если тебя разыскивают стаями кредиторы, а в дверь барабанит стадо беременных и обманутых женщин, твой слуга обязан открыть дверь.

К тому же, простой факт “никого нет дома” вызывает сплетни и подозрения.

А мне они в моем положении ни к чему.

Конечно, я могла бы доверить это дело слугам, но, к несчастью, за дверью может оказаться кто угодно. И этот “кто угодно” в любой момент вызовет подкрепление, если я не успею принять меры.

Еще раз посмотрев на свое волшебное колечко, я глубоко вздохнула и открыла дверь.

На пороге я увидела красивого мужчину лет сорока в роскошных одеждах. Вид у него был высокомерный и холодный. “Настоящий граф!”, - пронеслось в голове. Короткие волосы с легкой проседью на висках контрастировали с довольно молодым лицом.

Первой мыслью было то, что кто-то из тайной канцелярии потерял моего мужа. Гость не представился с порога, как это следовало бы сделать приличному гостю.

- Здравствуйте, - настороженно произнесла я, стараясь сохранять самообладание.

Взгляд незнакомца был, скорее удивленный. Он явно ожидал увидеть кого-то другого.

- Я так понимаю, моя жена у вас? - резковато спросил мужчина, глядя поверх моей головы.

- Ваша кто? - удивленно спросила я, осматриваясь.

- Моя супруга, - коротко пояснил мужчина, бесцеремонно шагнув внутрь без приглашения.- Сегодня утром она ушла, оставив записку о том, что покидает меня и просит не искать. Я допросил кучера, к кому он ее возил. И выяснилось, что она ушла к герцогу Найтроу. Я направился туда, но слуги уверяют, что не видели никого. Хозяин не появлялся уже несколько дней. Я допросил кучера. И тот сказал, что господин Найтроу вернулся в свои столичные апартаменты к законной супруге. Я немного был обескуражен, поэтому решил все выяснить. Я уверен, что моя супруга у вас.

- Погодите, - выдохнула я, понимая, что Фрезия замужем! И не просто замужем, а вот за этим человеком! - Здесь нет никого кроме меня, моего больного сына и парочки слуг… Вы наверняка ошиблись.Я сама не в курсе, где мой муж… А что? Он мне изменяет?

Я решила сыграть роль глупой викторианской жены, которая обо всех похождениях мужа узнает самой последней. Это давало мне шанс протянуть время.

- Вероятно. Я даже знаю с кем, - с усмешкой заметил гость. Он вел себя очень спокойно и уверенно.

А я упорно не могла вспомнить кто это. Лицо у него было знакомым. Я явно его где-то видела. Но где конкретно, сказать не могла.И это при условии, что выхожу я из дома крайне редко, полностью посвятив себя воспитанию сына.

- Ошибка исключена, - заметил господин, посмотрев на меня. Потом он почему-то посмотрел на свое обручальное кольцо, камушек на котором загорелся ярким светом. Этот свет мне сразу не понравился.

- Понимаете, вчера вечером я подарил своей жене на ее день рождения одно украшение. Только она не догадывается о его некоторых магических свойствах. Благодаря ему я теперь примерно знаю, где она находится. И она здесь, - произнес господин. - Где она?

- Я вас уверяю, - заметила я. - Вашей супруги здесь нет!

- Не надо лгать, мадам, - произнес муж Фрезии. - Моя жена здесь. Я отчетливо это вижу. Я понимаю, вы попали в глупую ситуацию. В такую же глупую, как и я.

Он снова посмотрел на кольцо. У меня внутри что-то поджалось.

- В моих полномочиях обыскать дом, - твердо произнес мужчина, а я вспомнила, что видела его в газете. Правда, немного в другой одежде, но все же. Я еще тогда подумала, что он выделяется на фоне остальных, запечатленных на снимке своей величественной осанкой и красотой. Но я не помню, кто это! - Не вынуждайте меня, мадам. Лучше скажите, где моя супруга!

Не успела я придумать ответ, как вдруг он решительным шагом направился по направлению к подземелью. Оттуда появился изумленный Гербальд.

- Ах, господин! Я бы не советовал вам туда ходить! - произнес Гербальд. - У нас там недавно обвалился потолок! И все до сих пор очень ненадежно… И…

Договорить он не успел, незнакомец решительно двигался в верном направлении, как вдруг …

- Фух! - выдохнул Гербальд, когда по телу гостя побежала магия. - Ну, есть, мадам, и хорошая новость. Даже две! Звукоизоляция удалась на славу! Помню еще основы бытовой магии! Ну и вторая заключается в том, что нести канцлера придется совсем немного. Буквально десять метров. Вы делаете успехи!

- Гербальд, прошу тебя! Позаботься о кучере, - взмолилась я, понимая, что канцлер мог приехать не один.

- Как скажете, мадам! - усмехнулся Гербальд. - Я все разузнаю и тут же вернусь. По пути найду Матильду.

Я привалилась лбом к стене. О, боже мой. Это же канцлер… Сам канцлер! Я захныкала, глядя на каменное изваяние, целеустремленно смотрящее в сторону двери, ведущей в камеру.

- Кто следующий? Сам король? - всхлипнула я, глядя на кольцо. - У меня места не хватит!

Казалось, одно действие влечет за собой еще столько неприятностей, что я даже не знала, как вырваться из этого замкнутого круга. “Ну, у вас здесь симпатиш-ш-шненько!”, - произнесла толстенькая полярная лисичка, пока я закусывала губу. “Пожалуй, я с вами надолго!”, - оскалился писец.

- Мадам, я урегулировал вопрос. Канцлер прибыл один, на наемном экипаже. Видимо, хотел остаться инкогнито. Я расплатился с извозчиком, а тот уехал.

- Надеюсь, у него нет бдительной любовницы! - воскликнула я, глядя на изваяние.

- Знаете, у нас, дворецких, есть поговорка. Если поставишь на стол лишний прибор, жди лишнего гостя, - произнес Гербальд, пока по лестнице спускалась Матильда. - Так и у нас. Есть лишние наручники - жди лишнего гостя. Мадам, вы измываться будете? Нам подождать?

- В смысле? - спросила я, глядя на канцлера, которого прекрасно понимала. Обманутый муж, которого ни с того ни с сего решила бросить жена, заслуживал как минимум сочувствия. Я взглянула на него. И вот что Фрезию в нем не устраивало? Что?! Красивый, богатый, неглупый и спокойный мужчина! Кто же их, любовниц, поймет!