Месть преданной жены, или Спокойствие! Я - мама! — страница 22 из 38

- Понимаю, - улыбнулась я, ведя его в гостевые покои.

- А если бы ребенок был от меня, то она бы сразу мне сообщила. Ведь за ребенка я обещал осыпать ее золотом… - заметил канцлер. - Так что если бы это был мой ребенок, то по улицам столицы ездила бы гремящая золотом женщина. Если только ребенок от меня. А способы проверить, разумеется, есть…

Я открыла дверь, вводя канцлера в комнату. “Этельред”, - повторила я чужое имя. Было в имени что-то похожее на бархатную перчатку, которая в последний момент сжимает горло. И, судя по словам мужа, он был очень опасным человеком.

- Перед купанием, - заметил канцлер позвякивая кандалами. - Я бы не отказался от чаю… Понимаете, у меня привычка такая. Только очень горячий. Прямо крутой кипяток.

- Хорошо, - кивнула я и позвала Гербальда, прося приготовить чай. Гербальд кивнул и удалился.

- Заодно мы с вами сможем спокойно поговорить, - произнес канцлер спокойным голосом.

Я присела в кресло, а канцлер поставил свое кресло, чтобы цепь наручников дотягивалась до меня. Снять их я пока не решалась.

Мысль о том, как проверить его, показалась мне странной. Но довольно отчаянной. Осторожно, чтобы Этельред не заметил, я сняла кольцо и положила его в карман. Сейчас предстоит маленькая хитрость.

- Понимаю ваши опасения, - заметил канцлер, пока я пыталась продумать план, как обмануть того, кто никому не верит. - Вы не показали мне сына. Сказать по правде, я бы на вашем месте поступил бы так же! Я сам никому не доверяю. Даже собственной жене. И, как выяснилось, не напрасно.

- А как вы узнали, что она пропала? - спросила я, скорее для того, чтобы протянуть время и обдумать детали своего плана.

- Она оставила записку. Прости, прощай, я ухожу навсегда… - заметил канцлер, глядя на несвежее кружево манжеты.. - Мне ее передал дворецкий, когда я вернулся домой. На мою супругу это было не похоже, поэтому я бросился на поиски. И нашел.

А что если я сделаю вид, что потеряла кольцо? Спохвачусь, когда освобожу канцлера? Даже подниму слуг, чтобы искали его по дому. Только вот, Гербальду и Матильде я ничего говорить не буду. Пусть будут уверены, что кольцо действительно пропало.

Я перевела взгляд на канцлера, а потом продолжила свой план. Якак бы отстегиваю его, прячу кольцо в карман, объявляю, что он у меня на прицеле, а потом кошу под дурочку, мол, а где кольцо? Ах! Ох! И смотрю, что будет делать канцлер. Но это только первое испытание. Будет и второе. Если он пройдет первое. Мы с ним пьем чай, я как бы слушаю и засыпаю. И если он попытается сбежать, я тут же заставлю его окаменеть и верну в подвал. Главное - почаще зевать по время разговора…

- Ваш чай, - заметил Гербальд, открывая двери. - Прошу…

- Благодарю вас, - заметил Этельред.

- Давайте я освобожу вас. А то вдруг опрокинете и будет ожег? - спросила я, осторожно снимая кольцо с руки и пряча его в карман. Запомнили. В левом кармашке, замаскированном под складку платья.

- Буду признателен, - произнес канцлер, а я вытащила голую руку из кармана. Сейчас все будет зависеть от моей реакции. Успею ли я в случае чего нырнуть рукой в карман, надеть кольцо и успеть воспользоваться им до того, как канцлер сбежит!

Как тревожно… У меня внутри все подрагивает.

- Одну минутку, - прошептала я, осторожно освобождая его руку. Я видела, как Этельред растирает красный след на запястье. Только я отвела глаза, как вдруг меня что-то дернуло.

От неожиданности, я даже крикнуть не успела.

В одно мгновенье канцлер ловко схватил меня так, что я не шелохнулась, выставив вперед, как живой щит. Гербальд, который нес печенье выронил поднос из рук. Все произошло в считанные мгновенья, а я растерялась настолько, что даже испугаться не успела.


Глава 41

Я оказалась к нему спиной, а в его руке, прямо возле моего лица вспыхнуло алое заклинание. Оно потрескивало так близко к коже, что у меня внутри все сжалось. Неужели он убьет меня?

- Вот, - послышался на ухо голос, пощекотав его тихим шепотом. - Мадам, считайте, что вы убиты…

Потом последовал негромкий смешок, скорее усталый, чем радостный.

- Простите, мадам. Я просто очень устал. И сейчас я хочу доказать вам, что было бы у меня желание причинить вам вред, я бы им непременно воспользовался бы… - шепот снова пощекотал мое ухо.

Этельред медленно отпустил меня, а я выдохнула. Ноги меня почти не держали. Еще бы! После такого, сердце из груди выпрыгивает.

- Как видите, - с усмешкой произнес канцлер, пока я стояла, положив руку на горло, - Я мог убить вас или обезвредить в любой момент. Надеюсь, теперь вы убедились в том, что я не собираюсь причинять вам зло?

Мне понадобилось несколько секунд, что прийти в себя. Казалось все внутри аж подскочило. Мама дорогая!

- Простите, - произнес канцлер, поцелуем прикоснувшись к моей руке. - Если напугал. Можете быть спокойны. Да, пусть ваш дворецкий принесет мне бумагу и прибор. Я разошлю несколько писем, чтобы меня не искали.

Я смотрела на него во все глаза. А сердце в груди делало: "Бух! Бух! Бух!".

- Еще одна такая проверка, и я заикаться буду! А вот если я буду заикаться, то я обязательно поступлю в Магическую Академию, чтобы показать всем конец света! - заметила я, присаживаясь в кресло. Мой дрожащий голос был преисполнен решимости воплотить задуманное в реальность.

Канцлер рассмеялся.

- Простите меня, пожалуйста. Просто я бы не хотел терять время. С ваших слов и со слов ректора я понял, что счет идет на недели и дни. Мне очень жаль, что пришлось прибегнуть к таким мерам, но я не мог смотреть на твои сомнения и колебания. Так колебаться можно до бесконечности, но вашему сыну это не поможет, - заметил канцлер, спокойно делая глоток чая. - Остыл. Гадость!

Он отставил кружку, встал и направился в сторону ванной.

- Есть у вас чистая одежда? - спросил канцлер совершенно спокойным голосом. - Я хочу принять ванну. А то у меня такое чувство, что я стою на паперти с протянутой рукой.

Гербальд, собирающий осколки блюдца вперемешку с печеньем красноречиво посмотрел на меня.

- Да, да, - кивнул он. - Я постараюсь что-то найти.

Нда… Я даже не знала, о что думать, слыша в ванной плеск. Пока я сидела в кресле и переваривала произошедшее, Гербальд принес стопку одежды и постучался в дверь.

Потом с позволения он вошел и тут же быстро вышел.

- Мадам, - произнес Гербальд, будучи весьма встревоженным. Он нервно поглядывал на дверь, понизив голос до шепота. - Мне срочно нужно с вами поговорить. Очень срочно…

Что? Что там? Я даже представить не могла, что мог такого там увидеть дворецкий, что у него такая паника.

- Что там? - прошептала я, чувствуя, как в горле пересохло.

- Не здесь, мадам, - глазами указал на дверь Гербальд. Вид у него был такой, что меня стала одолевать тревога. Что там можно было увидеть? Голый мужчина в ванной… Мысли были разные. И не все приличные.

Глава 42

В голове был один вопрос. Что он там мог увидеть такого? Пошлые мысли атаковали со всех сторон, отгоняя банальные рога, копыта и прочие наивные рудименты. Я даже предположила, что там есть хвост!

Гербаль взял меня под локоть и вывел в коридор.

- Мадам, будьте с ним осторожней, - послышался взволнованный шепот дворецкого. - У него на теле печать…

Какая печать? “Годен”? “Уплочено”? “ООО Агрохренредькасервис”?

- А что там за печать? - спросила я, когда пошлые мысли переглянулись, пожали плечами и разочарованно ушли вглубь сознания.

- Магическая, - полушепотом заметил Гербальд. - Я, конечно, все не рассмотрел, но смею предположить, что это все-таки череп.

- И? - спросила я.

- Он - некромант. Притом, высший, - шепнул Гербальд, а у меня это слово мурашками пробежало по коже. - Тот, кто специализируется на магии мертвых… И вот отсюда знание древних языков.

- Вы уверены? - спросила я, глядя на Гербальда и вспоминая, как муж отзывался о некромантии.

- Да, - кивнул Гербальд. - К сожалению…

В моем представлении типичный некромант - это старый мрачный дед, о котором черви на кладбище уже наводят справки, похожий на обтянутый кожей скелет, в черном мешке мантии, с лопатой и мешком, из которого торчат чьи-то плесневелые, как сыр горгонзола конечности.

Но это никак не вязалось с образом красивого образованного мужчины, который сейчас плескался в ванной.

- Я начинаю жалеть, что предложил вам выпустить его… - смутился Гербальд. - Я, право, не знал…

Послышался звук открывающейся двери, а Гербальд посмотрел мне в глаза, мол, держитесь!

Я вернулась в комнату, делая вид, что ничего особенного не случилось. Канцлер стоял в комнате, педантично одергивая манжеты рукава. Это была одежда моего мужа.

- Когда-то я был уверен, что счастье кроется в могуществе и власти. Нет. счастье - в ванной, - заметил Этельред, проводя рукой по мокрым волосам. - Итак, я хотел бы увидеть мальчика.

“Может, оно и к лучшему? Что он тоже маг?”, - задумалась я. - “От него хоть будет толк!”.

- Пойдемьте, Матильда его уже, наверное, покормила… - заметила я, беря себя в руки. Ну некромант? И что с того? Пусть хоть будет убийцей - маньяком - тираном, если он сможет помочь, то я буду готова целовать песок, по которому он ходил.

Осторожно приоткрыв дверь, я увидела возле Роуза Матильду, которая собирала свою пипетку и миску с бульоном.

- Съел все, до последней капельки, - заметила Матильда, чтобы ободрить меня.

- Я осмотрю его, вы не против? - спросил Этельред, присаживаясь на место Матильды. - Я говорил вам, что немного знаком с магией.

Этельред слушал пульс, принюхивался к коже, а я делала вид, что все в порядке.

- Одну минутку, - послышался голос Матильды. - Мне нужно будет поднять юного господина, чтобы поменять ему … хм… штанишки. Просто время уже пришло… И…

- Мадам, - произнес Этельред, задумчиво глядя на браслет. - Я могу вам помочь… Мышцы ребенка полностью немеют из-за отсутствия движений. Если так будет продолжаться, то у него будут большие трудности с тем, чтобы ходить или шевелиться… Нужно разминать его мышцы. Давать им нагрузку.