Месть пумы — страница 13 из 37

Но мне не удалось разъяснить это важное обстоятельство – наша новая знакомая уже шагала дальше. Мы шли по извивающимся гравийным дорожкам через густой лес, и я восхищался красно-жёлтыми висячими цветами размером практически с меня, кустарниками с фиолетовыми прожилками на листьях и деревьями, на которых росли манго – до сих пор я видел манго лишь в супермаркете в Джексоне. Судя по всему, только что прошёл дождь: деревья, кусты и лужайки влажно блестели. Всё понятно, сезон дождей. Я уже что-то слышал об этом.

Наконец мы увидели множество больших круглых хижин с соломенными крышами. А, нет, это не солома – это пальмовые листья. Эстелла и Альфредо указали нам на одну из них. Краем глаза я заметил, что волков и ещё парочку наших отвели в другую хижину.

Когда мы были на полпути к нашему временному жилищу, появилась Холли, в отличном настроении:



– Смотрите, что я нашла!

Она катила впереди себя коричневый волосатый орех. Орех был размером больше нашей белки.

– Уф, какой тяжёлый, наверное, за неделю едва успею съесть.

Альфредо наклонился, ощупал орех и улыбнулся:

– А, это кокос. Да, на него тебе понадобится немало времени. Если, конечно, ты его разгрызешь. Желаю удачи.

Внутри хижин оказались простые комнаты на четырёх человек: кафельный пол, грубо сколоченная деревянная мебель, маленькая ванная комнатка. Я поселился вместе с Брэндоном, Фрэнки и Генри. Брэндон принялся сразу же аккуратно складывать в шкаф футболки и брюки, а мы с Фрэнки и Генри побросали сумки на кровати и отправились гулять.

– Сейчас будет ужин, в главном здании, – сказал Альфредо.

Английский у него просто отличный!

– Заблудиться здесь невозможно, просто идите на запах еды. До скорого, – простился он с нами.

Мы с интересом принялись изучать местность. Фрэнки и Генри очень обрадовались, обнаружив пруд, со всех сторон окружённый крупнолистными растениями. Вода была совершенно непрозрачной, тёмно-зелёного цвета. Фрэнки даже вскрикнул от восторга.

– Немедленно в пруд! – крикнул он и прыгнул в воду, забыв, к сожалению, что на нём одежда.

Лишь в пруду он превратился в выдру и, радостно попискивая, плавал, лавируя между деталями своего костюма. А вот Генри остался в человеческом облике. – Какая чудесная прохладная вода! – восхитился он, зайдя в пруд по колено.

Меня эта влага, разумеется, совершенно не манила. Я же кошка, нам такого добра и даром не надо. Я остался сидеть на берегу и вдруг заметил, что Фрэнки проявляет беспокойство. Его круглая коричневая мордочка сморщилась, вибриссы встали дыбом, и он постоянно нырял.

– Мне кажется, тут что-то есть, – сказал он встревоженно. – Генри, я думаю, нам надо выбираться. – Да что здесь может быть? Рыбы? – Генри оставался совершенно спокойным.

– Нет, не рыбы. Что-то большое!

Генри вдруг тоже испугался.

– Тут что-то на дне! Уходим! – крикнул Фрэнки.

И стремительно поплыл к берегу.

Паучья любовь

Я с тревогой наблюдал, как по воде пошла зыбь. Что-то поднималось на поверхность! Я вскочил на ноги, не зная, что делать. Кричать или нет? А вот Генри не раздумывал. Он заорал и что было сил потопал к берегу.

За спиной моих друзей из воды всплыло чудище из страшных снов – тёмное шишкастое существо с уродливой головой. Оно поднялось на поверхность прямо под Фрэнки, и наш друг оказался у чудовища на панцире. Я на ватных ногах отступал от берега, а Фрэнки, взвизгнув, спрыгнул в воду и поплыл что есть мочи, удирая от монстра.

– Что это?! – запинаясь, пробормотал Генри.

– Я каймановая черепаха, – прогремело у нас в головах. – И это, чёрт побери, мой частный пруд. Так что вам лучше держаться от него подальше, понятно?!

– Да, конечно, – пролепетал Генри. – Извините.

– Да, всё понятно, не вопрос, – быстро добавил я.

Фрэнки от ужаса снова превратился в человека и теперь стоял на берегу совершенно голый и таращился на воду. Наверное, всё не мог осознать, что только что плавал рядом с этим чудовищем.

– Кто-то идёт, одевайся, быстрее! – прошипел я ему, услышав приближающиеся голоса.

Судя по всему, девчонки.

Фрэнки лихорадочно огляделся, что бы надеть, но вся его одежда была у монстра в пруду! Футболка плавала прямо по центру, а брюки ещё дальше. Он был близок к панике:

– Да помогите же мне, залей вас водопад! Спасите! Скорее!

– Я в воду за твоими штанами не полезу, извини, – покачал головой я.

Голоса были уже совсем близко. Сохраняя присутствие духа, Фрэнки сорвал большой лист с дерева и прикрыл среднюю часть тела.

Девочки завернули за угол, увидели нас и захихикали. Эстелла вместе с маленькой зелёной птичкой перевела взгляд с нас на пруд, и её широкий рот растянулся в сияющей улыбке:

– А, вы познакомились с сеньором Кортанте, директором нашей школы!

У Генри от изумления отвалилась челюсть:

– Это директор вашей школы?!

– Вот именно, а теперь марш отсюда! – донёсся из пруда ворчливый голос, и тёмно-коричневая черепаха снова беззвучно погрузилась в воду.

После пережитого ужаса нам срочно следовало подкрепиться. Вместе с Брэндоном мы нашли главное здание, где располагалась столовая – на открытой со всех сторон террасе с крышей, покрытой пальмовыми листьями.

– Какой кошмар! – Фрэнки всё ещё не мог прийти в себя. – Там ведь были симпатичные девчонки, и они застали меня в таком виде!

– Да не переживай, – сказал я. – Теперь симпатичные девочки наверняка запомнят, как тебя зовут.

– Чуткости у тебя, конечно, кот наплакал, – попенял мне Брэндон.

– Не знал, что выдры такие чувствительные, – ответил я. – Помнишь, как он тогда в машине, когда нас преследовали, нака…

– Фу… Да, ты рассказывал, – скривился Брэндон.

В столовой было уже полно школьников в форме, они накладывали на тарелки вкусно пахнущую еду со шведского стола. Лу, которая как всегда выглядела прекрасно, как раз наполняла тарелку кусочками ананаса и дыни. Тикаани положила себе пару шашлычков из свинины, а Брэндон угостился тремя половниками риса с чёрной фасолью.

К сожалению, Тикаани села за другой стол. Я незаметно посмотрел ей вслед. Мне непременно нужно с ней поговорить!

Взглянув на ужин, я слегка оторопел. Это был самый странный шведский стол, который мне когда-либо доводилось видеть. На краю стола я, к своему изумлению, заметил чашу с чем-то, напоминающим щебёнку. Постойте-ка, это и есть щебёнка!

– Кто у вас питается камнями? – спросил я у Альфредо, который целенаправленно рулил к огромной миске с картофелем фри.

– А, в моем классе учится короткоклювая голубка, – промямлил он, глядя на меня сквозь толстые стёкла очков. – Ей камешки необходимы, чтобы размалывать пищу в желудке. Лучше уж она здесь щебень получит, чем собирать по обочинам.

– Понятно.

Без особого восторга Альфредо взял пару картофельных долек, и тут вдруг его лицо просияло – он что-то увидел на другом конце стола.

– Угощайся, – щедро предложил он мне широким жестом.

Однако я ничего не увидел. Во всяком случае, сначала. Но потом я разглядел муравьиную тропу. Крошечные обитатели леса тоже обнаружили угощение и теперь дружно маршировали лакомиться.

Я криво улыбнулся:

– Эээ, спасибо, не нужно.

– Отлично, мне больше достанется. Приятного аппетита! – сказал Альфредо.

Его нос превратился в длинную трубку, и он тут же с удовольствием засосал пару дюжин муравьёв. Так он муравьед! Хорошо, что Эмбер, наша оборотень-муравьиха, не поехала с нами в Коста-Рику – она бы тут со страху умерла!

Я сел за стол, где уже устроились Холли, Брэндон и ещё парочка местных учеников, поздоровался и принялся уплетать ужин.

– Я тоже хочу есть, – донёсся жалостливый голосок из кармана моей рубашки.

Я снова забыл про Хуаниту! Кажется, это входит в привычку.

К счастью, на террасе летали мухи. Удостоверившись, что это не оборотни, я молниеносным движением поймал одну:

– Пожалуйста! Приятного аппетита!



Хуанита выползла из моего кармана и, устроившись на столе, принялась за ужин. И в одиночестве она не осталась. Сначала на поверхности стола появилась одна чёрная волосатая паучья лапка, затем к ней добавились ещё семь таких же. Рядом с Хуанитой возвышался мощный самец паука-птицееда.

– Игнасио, ты же знаешь, есть полагается в человеческом обличье, – прогрохотала Эстелла, девочка-ревун. – А у людей не бывает по всему телу чёрных волос! – Ещё как бывает – видела одного такого чувака в бассейне, – вступила в разговор Холли. – Полно волос, особенно на груди. Может, это был оборотень-горилла. – Моя подружка недоумённо пожала плечами.

Но Игнасио ни на кого не обращал внимания. Он смотрел лишь на крошку-паучиху.

– Кто эта прекрасная незнакомка? – спросил он, и Хуанита смущённо прошептала своё имя.

– Пойдём, малышка, я покажу тебе свою берлогу и запасы мух, – предложил Игнасио. – И если тебя кто обидеть, он иметь дело со мной. Любой меньше мыши – не вопрос.

– Отлично! – обрадовалась Хаунита, и они скрепили договор восьмикратным лапкопожатием.

Я невольно улыбнулся, и улыбка моя стала ещё шире, когда я заметил, что Брэндон не спускает глаз с девочки с серебристыми волосами, сидящей за соседним столом. Неужели влюбился?

Но улыбка тут же сошла с моего лица: со своего места поднялся мужчина с коротко стриженными волосами и отвратительным морщинистым лицом. Мне тут же невольно вспомнилось любимое слово моего брата Марлона – «мурло».

Все тут же притихли. Я понял, что снова вижу сеньора Кортанте, директора школы. Больше всего мне сейчас хотелось спрятаться под стол.

К счастью, он, похоже, не собирался рассказывать всем, как мы вторглись в его владения, а просто поприветствовал гостей:

– Добро пожаловать, ученики школы «Кристалл»! Завтра мы сначала проведём с вами инструктаж, как вести себя в джунглях, а потом вы отправитесь на занятия. Пожалуйста, до инструктажа не ходите в лес, особенно ночью. В тропиках новичков подстерегают большие опасности. А пока я желаю вам отличного вечера и приятного аппетита!