Примечания
1
© Перевод на русский язык. М. Ю. Тарасьев, 1992
2
Перевод В. Микушевича, цит. по Райнер Мария Рильке „Новые стихотворения”. — М., 1977. — С. 517.
3
© Перевод на русский язык. М. П. Стерлигов, 1992
4
Как читатель может справедливо заметить, в русском языке это не совсем так (прим, перев).
5
Год — бог (англ.).
6
Причина существования (фр.).
7
Первая строчка стихотворения Э. А. Робинсона „Минивер Чиви” (пер. А. Сергеева).
8
Маленькая смерть (фр.)
9
© Перевод на русский язык. И. П. Стерлигов, 1992
10
© Перевод на русский язык. Г. Л. Корчагин, 1992
11
"Арлекин” — фирма, выпускающая оправы для очков (прим, перев.).
12
(Massachusetts Institute of Technology) — Массачусетский технологический институт.
13
В новинку (лат.).
14
”lBM — International Business Machines, название корпорации.
15
Эскот — широкий мужской галстук.
16
© Перевод на русский язык. А. Н. Журавлев, 1992
17
Мобайл — подвижная абстракционистская скульптура.
18
© Перевод не русский язык. И. Г. Гречин, 1992
19
Такому же наказанию подвергся скандинавский бог Локи — за упрямство и своеволие. От яда змеи его спасла жена по имени Силон (прим, перев.).
20
© Перевод на русский язык. И. Г. Гречин, 1992
21
© Перевод на русский язык. В. А. Федоров, 1992
22
© Перевод на русский язык. Н. Кремнев, 1992.
23
© Перевод на русский язык. Н. Кремнев, 1992
24
© Перевод на русский язык. И. В. Чубаха, 1992
25
© Перевод на русский язык. Н. Ф. Лахминова, 1992
26
Web-footed — с перепончатыми лапами.
27
Колдер — оружие, создающее зону низкой температуры (фант.)
28
© Перевод на русский язык. М. С. Нахмансон, 1992
29
J. I. — Джи-Ай — американский солдат, условное сокращение.
30
ОН — правительство Объединенных Наций.
31
© Перевод на русский язык. М. С. Нахмансон, 1992
32
© Перевод на русский язык. Б. А. Миловидов, 1992
33
© Перевод ва русский язык. О. Н. Прилепский, 1992
34
© Перевод на русский язык. М. С. Нахмансон, 1992
35
© Перевод на русский язык. М. С. Нахмансон, 1992
36
© Перевод на русский язык. М. С. Нахмансон, 1992
37
© Перевод на русский язык. Б. А. Миловидов, 1992
38
© Перевод на русский язык. Б. А. Миловидов, 1992
39
Глаза венериан способны улавливать различия между цветами, длина волн которых различается всего на пять ангстрем. Они могут улавливать тысячи оттенков, к которым глаза землян невосприимчивы (прим, автора).
40
© Перевод на русский язык. Б. А. Миловидов, 1992.