Косин – связан с даосизмом, пришедшим из Китая. Даосы считали, что в ночь Нового года, косин, обитающее в теле каждого человека как некое таинственное существо покидает его и поднимается в небо, где докладывает небесному владыке о греховных делах.
Ксо – дерьмо.
Куби-букуро – плетеная сумка.
Кугё – аристократические кланы.
Кугё – вассалы.
Кугири – калитка.
Кудзу – колдуны, которые состояли на службе у Богов.
Кудзэ – оракул.
Кума – медведь.
Курува – главная цитадель.
Кусанаги – длинный волшебный меч голубого света с рукоятью на две трети утопленной в ножны для того, чтобы уменьшить общую длину. Ручка сделана с зацепом под кисть.
Кусанаги – меч.
Кусаригама – серп с цепью.
Кусотару – идиоты.
Кыш-кыш – салат из жуков.
Кэ – 1 сантиметр.
Кэбииси – городские стражники.
Кэйко – китайской панцирь.
Кэн – 1,8 м.
Кэнгэ – горные стрижи.
Кэн-дзюцу – школа полета.
Кэнза – учитель.
Кэри – злобные существа, обитающие в Правом Черном Лабиринте Будды.
Кюнин – старший офицер.
Лен – поле.
Лёны – земляные наделы.
Ма-ай – дистанция боя с сильным противником.
Мамориготана – меч для подростков.
Мандара – оружие, в котором используется сила вселенной, в центре которой находятся Будды во главе с Буддой Дайнити.
Манцуки – шапочка с завязками под подбородком.
Мару-ки – лук из бамбука.
Масакири – тяжелый штурмовой топор с массивным обухом.
Масугата – ворота с двойной ловушкой.
Махаяна – большой путь спасения.
Махаяна – великий путь спасения.
Мё-о – огромные демоны в доспехах и с двypyчными мечами из чистого света.
Мидзукара – волшебный катана, принадлежащий Богу Ван Чжи.
Мидзукара – серебристый катана.
Миккё – просветление.
Миккё – тайное учение.
Микоси – хранители вечности в святилище Мико.
Минги – зубастые чудовища.
Мирра – тонизирующее растение.
Монах комо – монах, который странствовал с соломенной циновкой комо.
Моногатари – братство морских пиратов вако и аябито.
Моно-но аварэ – очарование вещей.
Мотасэ – Бог лести.
Моти – толстая лепешка с мясной начинкой и зеленью.
Муна-ита – защитная пластина на шее.
Мурадзи – помощник.
Муртэс – черника.
Муругай яку – печеные мидии.
Мус – Знак, просветление, взор в будущее.
Мус, мусин – Знак, просветление, взор в будущее.
Муся-сюгэ – монах, путешествующий пешком.
Мшаго – огненный меч.
Мэсаки – татуировка.
Мэтси – демон, состоящий из душ друзей.
Нагайя – длинное здание крепостного типа, окружающее резиденцию.
Нагината – буквально длинный меч, изогнутый широкий клинок, посаженный на длинную рукоять.
Намасу-о – оленье жаркое на косточках.
Намбо – техника движения, аналогична иноходи в животном мире.
Наму Амида буцу – "Преклоняюсь перед тобой, Будда Амида!"
Намэ – ливень.
Насти – ничто.
Ниндзюцу – лазутчик.
Ниномару – внешняя цитадель.
Ниномару – второй рубеж обороны в крепости.
Нито – стиль боя двумя мечами.
Нихон – древнее название Японии.
Нодова – шейное кольцо.
Но-каном – нагрудник.
Нора – дикая роза.
Нэко – кошка.
Оби – пояс.
Обо – абрикосовая настойка.
Ова! – ох!
Оваг – удар клювом.
О-гонтё – волшебная птица, похожая на ворону.
Одзия – глава округа.
Один сато – 535 метров.
Оками – дух гор.
Окаппики – патрульные.
Окуги – тайное искусство единоборство.
Оммёдо – знаки инь и ян, солнце и луна, символизирующие активное и пассивное начало сущего.
Онгёки – демон невидимости.
Онгё‑но мадзинаи – очень короткое заклинание исчезновения «Школы Врат Дракона», состоящее всего лишь из одного тайного иероглифа, произносимого на выдоха.
Они ва сото! – Черти вон!
Онрё – души безвинно убиенных.
Оса – «завораживающий глаз».
О-садэ – офицерский наплечник.
Отайко – большие барабаны.
Отэ – главные ворота крепости.
Офуро – большая деревянная бочка для мытья.
Паланкин – носилки.
Пикросима – ядовитое дерево.
Пламя самадхи – пламя просветления.
Подьярок – молодой волк (6-12 месяцев).
Пэго – дух, который помогал женщинам покорять мужчин.
Рё – древняя монета равна ста бу.
Рёсуй – сотник.
Ри – 3,9 километра.
Риссюн – праздник весны.
Родцэ – дух догадки.
Ронин – самурай без хозяина и средств к существованию.
Рэтси – демон в виде собакообразного существа.
Рюокай – тяжелая стрела.
Сайфуку-дзин – двенадцать Богов-самураев.
Сакаба – меч, заточенный с тыльной стороны, не годящийся для рубящего удара.
Сакэ – рисовая водка крепостью до 30°, употребляется теплой, при температуре около 50 °C.
Санэ – доспехи в форме птичьей груди, рассчитанные на попадание каленой стрелы.
Сасаки – клейера японская, священное японское дерево.
Сасами – маринованная морская рыба.
Сасомоно – легкий штандарт.
Сассапариль – разновидность акации.
Сато – около 535 м.
Сатори – просветление в дзэн, без сатори нет дзэна.
Саэки-бэ – люди, которые лаем отпугивали духов и демонов.
Сёгун – командующий малой армией.
Сейса – уважаемый.
Сёки – младший бригадир.
Сёнагон – третий начальник в чине пятого ранга.
Сёты – самураи-любовники.
Сзйки – деревенский колдун.
Сидзими – съедобный моллюск.
Сики – место для молитвы.
Сикигами – демон смерти.
Сики-соку-дзэ-ку – В этом мире все иллюзорно.
Сикомэ – злобные существа, высокого роста и очень сильные, с развитой мускулатурой, острыми зубами и горящими глазами. Не занимаются ничем другим, кроме войны. Часто устраивают засады в горах.
Сикоро – элемент шлема, прикрывающий шею.
Симатта – демон.
Симпан – вассал.
Сингон – «Истинное слово», школа тантрическогой буддизма, основатель монах Кукай.
Синдзимаэ! – Убирайся к демону!
Синоби – шпион.
Синоби‑мэцукэ – люди, убивающие глазами.
Сирая – местные племена.
Ситаги – рубаха из специального шелка, смягчающая удар.
Сицзян – река в Китае.
Скёк – скит отшельника.
Совет Сого – Совет высших монахов Буддийского главного управления по делам монахов.
Содзу – высшая должность в буддийском монастыре.
Содэ – наплечный щиток.
Стража – длится два часа.
Стража свиньи – 21–23 часа.
Субэоса – главный наместник Богини зла Канон, главный наместник нескольких провинция.
Сугоруку – игра.
Сукияки – поджаренные ломтики филе говядины вместе с овощами, тонкой прозрачной вермишелью из рисовой муки, тофу и коняку.
Сукуба-мати – замок на перекрестке дорог.
Сун – 3 см.
Суппа – вездесущий, как волны.
Сусаноо – Бог ураганов, Подземного Царства, вод, крестьян и лекарей.
Суси – ломтики благородной рыбы с рисом, маринованная пресноводная рыба.
Сухэ – боевое кольцо с лезвием.
Сэки-бо – каменная дубинка.
Сэкисё – застава, пропускные пункты в стратегических точках.
Сэкки – пятнадцать дней.
Сэппуку – харакири.
Сэцубан – праздник весны.
Сюко – лазательные когти.
Сюрикэн – стальная игла.
Сяку – 30,3 см.
Сямисэн – трехструнный музыкальный инструмент, отдаленно напоминающий лютню.
Тай – окунь.
Тайсё – главнокомандующий, правитель.
Тайсёгун – второй начальник войск в чине первого ранга.
Тайсэй – пятидесятник.
Такай – папоротник.
Такао – древнеяпонское название города Гаосюна.
Такубусума – белое дерево, цветы которого ядовиты для человека.
Тан – 10,6 метра.
Танто – нож.
Таратиси кими – уважаемый господин.
Тасобаноки – вечнозеленый кустарник.
Татхагат – Совершенно Просветленный от чтения шастр.
Татэноси-до – доспехи, позволяющие биться без щита.
Тауи – слон.
Тё – 110 метра.
Тёдзя – шпион.
Тескатлипоко – ацтекский бог войны, холода и звездного неба.
Тёхэн – отверстие на вершине шлема, которое называлось «дыра для дыхания».
Ти – дело дрянь.
Тигр – время между 3 и 5 часами.
Тика-катана – меч облегченный, сделанный специально для женщин.
Тикусёмо – сукин сын.
Тони – демон.
Тономори – дворцовая стража, охранники.
Топпаи – шлем-конус, сплющенный на вершине в виде лезвия.
Тотто – шапочка из золоченой иноземной парчи.
Треугольный очаг – символизирует зло.
Тэкко – кастет с месяцеобразным лезвием.
Тэнгу – крылатая медвежья собака с крыльями, проводник в мир хонки.
Тэрияка – пожаренное и высушенное мясо яка.
Тюгены – слуги ронинов.
Тюдзё – второй начальник войск в чине четвертого ранга.
Тяною – чайная церемония.
Удзуси – меч, который исчезает сам по себе.
Укиё – быстротекущий мир.
Ума – медь.
Усин – преступник.
Уцухата – шкура-невидимка.
Учжоу – город в Китае.
Фудо – Бог, отгоняющий злых духов.
Фудо – божество, отгоняющее злых духов. Изображается сидящим с мечом в руках в пламени. Символизирует стойкость духа.
Фуки – демон ветра.
Фусума – раздвижные перегородки.
Фусэки – начало.
Футон – одеяло.
Футон – постель в виде толстого ватного одеяла. Стелется на циновки из рисовой соломы, служащие для покрытия пола.
Хабукадзё – ад.
Хаги – кукуруза.
Хадзама – бойницы для стрельбы из лука.
Хака – могила.
Хакама – шаровары, похожие на юбку, для сословия самураев.
Хаката – древнее название японского города Фукуока.
Хакётсу – прокаженный.
Хаори – мужская парадная накидка.
Хаси – палочки для еды.
Хати – шлем.
Хатиман – Бог военного дела.
Хаябуса – перемещение по воздуху, способности летать.
Хаяка-го – паланкин.
Хаякаэ – носильщики паланкина.
Хаято – ночная стража.