Месть самураев (трилогия) — страница 179 из 179

Хаятори – «летающая птица».

Хидзири – «святой мудрец», высокий чин, который носит буддийский монах.

Хидзири – святые монахи страны Чу.

Хидэн – прием фехтования и единоборства.

Химицу сосики – тайна императорская служба сыска.

Химогатана – длинный, узкий нож.

Хирака – воин из обожженной глины.

Хирасандзё – крепость на равнине среди холмов.

Хитати – прямой участок дороги.

Хоммару – внутренняя цитадель.

Хонки – демоны-хонки и духи-хонки сильны лишь ночью, памятуя о человеческой хитрости.

Хэйан-кё – город мира и покоя.

Цветочная проповедь – Будда всего лишь молча указал на цветок. Ученики должны были проникнуться самостоятельно. Догадался один.

Цуба – гарда японского меча.

Цудзуми – средние барабаны.

Цуитати – железные бочки, в которых выращивались огромные крысы-крысоловы.

Цука – рукоятью с шипом.

Цукасано гэ – покорные судьбе.

Цукиёси – Бог Луны, младший брат богини Аматэрасу.

Цуруги – двуручный тяжелый меч, который носили за спиной наискось.

Цуэ – 3 метра.

Цуэ – площадь белого посоха.

Чанго – пиво.

Чанго – ячменное пивом.

Чжу – по-китайски слуга, занимающийся самой грязной работой.

Читтаматра – духовная сущность человека.

Чихарахэа – чертополох.

Чосон – древнее название Кореи.

Шанти – безмерное спокойствие, отречение.

Шастра – философский трактат (санскрит).

Шуньяту – пустота.

Эбису – древние жителя Хоккайдо.

Эдё – прием, удар.

Эйя! – восклицание, когда хотят подчеркнуть удачу.

Эку – скребок для тела.

Энго – летучие оборотни из промежуточных мир.

Энергия ки – жизненная сила.

Это – приемы единоборства.

Югэн – красота таинственного.

Юдзё – девушки легкого поведения.

Юдзё – женщина легкого поведения.

Юдзуриха (дафнифиллум) – вечнозеленое дерево.

Юй – предсказатели гика – полного знания о жизни.

Юри – лилия.

Ябурай – заграждения из заостренного бамбука в виде ежей.

Явара – борец.

Якуси-Нёрая – дух тени, единственный дух, подобный Богам.

Якуси-Нёрая – дух тени.

Яма-yба – дикий человек.

Ямабуси – горный монах.

Ямадзиро – замок на вершине горы.

Ямады – шлем-невидимка.

Янаги – ива.

Яри – прямое копье с узким лезвием.

Яцуноками – имя священного Змея.