— Действуя таким образом, вы совершенно правы, сэр Джордж, — заметила Джелла, — сто раз правы, требуя доказательств, я не сомневаюсь, что одного вашего слова будет достаточно, чтобы свергнуть с себя это чудовищное, нелепое обвинение.
— О принцесса, — воскликнул Дургаль–Саиб, стараясь скрыть искусно подыгранное раздражение.
Джордж поклонился принцессе с таким же видом, как и за минуту перед этим Дургаль–Саибу, спросив:
— Что заставляет вас, принцесса, защищать меня?
— Что заставляет защищать? Вот вопрос! Я защищаю вас потому, что сэр Джон Малькольм был воплощенной добродетелью, человеком, безусловно, честным и благородным, и я не могу смириться с тем, чтобы один из его сыновей мог быть признан преступником, отцеубийцей!
Джордж бросил на Джеллу недоверчивый взгляд и подошел к окну. Как ни старался он подавить в себе возникшие подозрения против Джеллы, они все более росли, ширились, принимая вид убеждения.
— Заявляю вам, принцесса, мою полнейшую признательность за ваше справедливое суждение! — Он повернулся к стоявшей посередине кабинета высокой посетительнице и убежденно закончил. — Преступление, в котором обвиняют меня, к счастью, очень редко кладет свою позорную печать на род человеческий, однако мне не хотелось бы, чтобы меня причисляли к этой позорной категории людей.
Рыдания, долго сдерживаемые им, подступили, наконец, к его горлу и стеснили дыхание. Он с отчаянием закрыл лицо руками и прошептал срывающимся голосом:
— Я… отцеубийца… о, Боже мой, Боже!
Но это возбуждение, эта внезапная слабость, овладевшая всем его существом, длились недолго. Прежнее хладнокровие через минуту возвратилось к нему, и он обратился к Дургаль–Саибу с вопросом:
— Выскажите ваше мнение, раджа: какое дикое и злое чувство, думаете вы, могло побудить меня к подобному бесчеловечному и позорному преступлению?
— Почему я должен знать причину? — возмутился Дургаль–Саиб, — мне нет до нее дела! Разве можно проникнуть в тайны души человеческой, ведь известно, что честолюбие и властолюбие толкают порою на самые низкие, на самые чудовищные поступки. Убийца Джона Малькольма добивался, возможно, более скорого наследования его богатства, а может быть, и его общественного положения. Я не стану делать собственные заключения, я не судья, а только лишь обвинитель! Совершено преступление, и я сочту свой долг исполненным, когда предам убийцу в руки правосудия.
Джордж поклонился
— Едва ли что может быть справедливее, — согласился он, — чем то, о чем вы говорите, но однако осмелюсь спросить вас: случайный ли донос выяснил вам тайну преступления или ваши собственные деятельные розыски натолкнули на путь убийцы и таким образом обнаружили виновника преступления?
— Я — Дургаль–Саиб, индийский принц, — ответил с надменным видом раджа, — я управляю своими поместьями и сам произвожу в них суд и расправу, разве я не должен знать всех преступлений, совершаемых в пределах моих владений? А кровь Джона Малькольма была пролита именно в округе моего княжества.
— Смею поздравить вас, принц, — воскликнул Джордж с явной насмешкой, не стремясь скрыть ее, — полиция Индийской компании была бы ничтожна, если бы во главе ее не стоял раджа Дургаль–Саиб!
Удар попал метко. Дургаль–Саиб не мог хладнокровно выдержать его. Он встал с побледневшим лицом и с грозным видом сделал решительный шаг навстречу своему обидчику.
— Вы забываете, с кем говорите! — гневно произнес принц.
Джордж улыбнулся:
— Ошибаетесь, я прекрасно помню, но удивляюсь оттого еще более. — Затем, переменив тон, продолжал. — Главной задачей, главной целью жизни моего покойного отца было открыть всевозможные способы разветвления огромной шайки убийц, гнездящихся в Индии. Говорил ли он когда–нибудь вам, его другу, об этой важнейшей тайне его жизни?
— Никогда.
— Понятно. Вот вследствие этого–то обстоятельства вам и не могла придти в голову мысль приписать убийство моего отца той злобной шайке демонов–убийц, которые поражают англичан во мраке ночи.
— Разумеется, если я обвиняю вас.
— Быть может даже, вы отвергаете само существование этого общества?
Дургаль–Саиб, снова усевшийся в кресло, вскочил и высокомерно выпалил:
— Послушайте, можно подумать, что вы допрашиваете меня!
Джордж ударил кулаком по столу и грозно выкрикнул:
— Разумеется, допрашиваю! Черт возьми, моя жизнь и моя честь в опасности! Я защищаю и то, и другое.
— Напрасные потуги, — пробурчал Дургаль–Саиб.
Глава 10. Свидетели
Лицо принцессы Джеллы выражало явное недоумение.
— Возможно ли, — рассуждала она, — с обеих сторон такое убеждение. «Это странно, даже более — это ужасно! Где правда, где ложь? Мои мысли путаются… — Раджа, — обратилась она к Дургаль–Саибу, — вы говорили о свидетелях…
— Действительно.
— Где же они?
— Здесь
— А, здесь, — изумился Джордж, — тем лучше! Я жду, я призываю их, пусть они придут.
— Вы рассуждаете весьма справедливо, сэр Джордж, — заметила Джелла. — Несомненно, показания этих людей будут вашим лучшим оправданием, я уверена в этом! Я также принцесса, я также властительница этой страны. Я желаю знать истину, я добиваюсь ее. Пусть показания свидетелей подкрепят обвинение. И если вас оклеветали, я первая потребую удовлетворения от того, кто осмелился обвинить, кто бы он ни был!
Раджа обратился к губернатору:
— Вы позволите, милорд, привести свидетелей?
— Извольте, — ответил лорд Сингльтон легким кивком головы.
Дургаль–Саиб поднялся, прошел кабинет во всю его длину и, приподнимая драпировку, шепнул Джаалю:
— Пусть войдут.
Затем он вернулся на свое прежнее место.
Джордж испытующем взором смотрел то на принца, то на принцессу, задавая себе вопрос: «Что заставляет его обвинять меня, и почему она меня защищает?»
Эдвард взял Дьедоннэ за руку и, наклонившись к его уху, шепнул:
— Что делать, доктор, голова идет кругом…
— Я сам будто пьяный, — ответил взволнованный Дьедоннэ, — у меня в голове такая сумятица!
В это время Джааль ввел двух индусов, которые, подойдя к тому месту, где стоял губернатор, остановились возле него в позе самого глубокого смирения, скрестив с самым почтительным видом на груди руки и опустив голову. Джордж узнал их тотчас же. Это были индусы, нанятые Казилем для ночной поездки на кладбище слонов.
«Да, — подумал он, — это именно те самые! Третьего дня в ночь они вместе со мной выехали из Бенареса, и мы не расставались до самой минуты нашего возвращения».
Затем он обратился к вошедшим:
— Выслушайте, что я скажу вам, уважаемые, а потом отвечайте по чистой совести. Меня обвиняют в ужасном преступлении, одна мысль о котором приводит в отчаяние, — меня обвиняют в убийстве моего отца Джона Малькольма на кладбище слонов. Расскажите, как проняли вы вместе со мною в это мрачное ущелье и как был найден труп моего убитого отца.
Джелла вдруг тоже стала убеждать вошедших:
— Да, друзья мои, скажите это, и ваших показаний будет вполне достаточно, чтобы доказать всю невиновность Джорджа Малькольма и уличить раджу Дургаль–Саиба в гнусной, презренной клевете.
— Да, говорите, — отозвался и лорд Сингльтон, — но сперва поклянитесь мне вашими наиболее чтимыми богами, что вы будете говорить только правду, одну святую правду.
— Клянемся именем Шивы и священным покрывалом Бовани, — произнесли оба индуса.
— Теперь я готов выслушать ваши показания, — заметил губернатор.
Один из пришедших свидетелей заговорил медленным гортанным голосом:
— В самую ночь убийства человек, которого вы видите перед собой, по имени Джордж Малькольм, хотел, невзирая на все наши просьбы, нарушить священное уединение чтимого нами кладбища слонов.
— Ложь! — прервал его рассказ Джордж Малькольм, и голос его выражал негодование.
— Мы не согласились последовать за чужеземцем, — продолжал другой индус, — боясь праведного гнева бога Шивы, изображение которого внушало нам безграничный страх.
— Милорд, милорд, — воскликнул Джордж и сделал решительный шаг вперед. Вены на висках, налитые кровью, расширились, казалось, что они в любую секунду лопнут, в глазах застыло выражение беспредельного отчаяния. — Молю вас всеми святыми: не верьте им, не слушайте их. Они лгут!
— Дайте им договорить, — сэр Джордж, — вас мы выслушаем позже, — остановил его лорд Сингльтон. Затем он подал индусам знак, чтобы они продолжали свои показания.
— Человек этот один вошел на кладбище, — снова заговорил первый индус, — спустя минуту мы услышали пронзительный, раздирающий душу крик.
Джордж с отчаянием мял в руках носовой платок, шепча:
— О, гнусные, презренные клеветники!
— Тогда, — продолжал другой индус с притворной уверенностью, — любопытство наше пересилило страх. Нам захотелось выяснить причину страшного крика, и мы стали осторожно продвигаться к кладбищу слонов и вскоре увидели Джорджа Малькольма, наклонившегося над еще теплым телом, из груди которого он вынимал окровавленное оружие.
Эдвард закрыл лицо руками.
— О, это ужасно, — бормотал он, — это ужасно!
Остолбеневший от последней фразы Джордж обратился к свидетелям:
— Кинжал, которым был поражен мой отец, изготовлен в Индии, вам это известно…
— Индийский кинжал не редкость в Бенаресе, — возразил один из свидетелей, — во время пути мы увидели этот кинжал на поясе обвиняемого.
Приступ неописуемой ярости овладел Джорджем.
— Это ложь! — кричал он, — а вы — презренные, жалкие лжецы!
— Что за цель лгать этим людям? — спросил Дургаль–Саиб, пристально глядя на Джорджа. Он был доволен рассказом свидетелей, поэтому с честью выдержал убийственную тяжесть описанной сцены.
— Милорд, — обратилась Джелла к губернатору, — не следует допускать, чтобы ложь восторжествовала. Зачем полагаться на свидетельство этих людей, несмотря на то, что они дали клятву, которую индус не осмелится нарушить? Надо допросить Казиля. Мальчик, дважды спасенный от смерти, сперва рукою сэра Джона, а потом рукою обвиняемого, не