Месть Шивы (Индийские тайны с их кознями и преступлениями) Книга 2 — страница 11 из 31

осмелится сказать ложь.

— Да, да, — с живостью заговорил Джордж, — спросите Казиля, спросите, я доверяю ему вполне. Он убедит вас, что все время ни на шаг не отходил от меня и что он первый натолкнулся на холодное тело моего отца.

Лорд–губернатор приказал позвать Казиля.

— Вот он, милорд, — объявил Джааль, шепнув Казилю на ухо: «Не забудь наказа богини, не забудь: молчание или смерть!» Он ввел мальчика в кабинет и быстро возвратился к двери.

— Это испытание, — промолвил Эдвард, — оно выше моей твердости, даже превосходит человеческие силы…

— Казиль, говори правду, оправдай меня, — заговорил Джордж, и в его голосе слышалась мольба. — Ведь ты был со мною, когда я вошел на кладбище слонов?

Мальчик наклонил голову. Едва шевеля губами, он ответил чуть слышно:

— Нет.

— Как? — вскричала Джелла, — он также обвиняет его, он также идет против своего господина.

Эдвард стоял, как каменное изваяние. Лицо доктора выражало глубокое отчаяние. Лишь лорд Сингльтон казался хладнокровным и спокойным. Джордж стоял, удаляя скомканным платком капли холодного пота со лба.

— Быть может, ты не понял моего вопроса, Казиль? Быть может, забыл… Ты шел впереди, а я не отходил от тебя.

На ресницах мальчика появились крупные капли слез, две из них тяжело скатились по его щекам к подбородку. Помолчав несколько минут, стоивших ему тяжкой борьбы с собой, он ответил глухим голосом:

— Джордж Малькольм был на кладбище один.

К Эдварду вернулся дар речи:

— Что говорит этот мальчишка? — с ужасом выкрикнул брат обвиняемого, — он же обвиняет тебя, брат!

Джелла вскочила с кресла с ярко выраженным негодованием на лице.

— Это низко, это подло!

Джордж, устремив на нее испытующий взгляд, спокойно спросил:

— Как это вам нравится, принцесса?

— Что скажете вы в свое оправдание, Джордж Малькольм? — тихо спросил обвиняемого губернатор.

Тягостное молчание последовало за этим вопросом. Наконец, собравшись с силами, Джордж ответил также совершенно спокойно:

— Теперь ни одного слова, милорд.

Слова эти вызвали глубокое изумление у присутствующих, но не успело оно еще изгладиться, как лорд Сингльтон ударил в тамбр, и Джааль тотчас появился в дверях.

— Передайте приказание лейтенанту Мидлею немедленно явиться сюда с отрядом сипаев, чтобы взять арестанта! — распорядился лорд.

Джааль вышел. Эдвард бросился к губернатору, повторяя как безумный:

— Милорд, милорд, мой брат — арестант? За что, за что…

Повелительным жестом губернатор заставил его замолчать, а сам обратился к радже Дургаль–Саибу.

— Много благодарен вам за сообщение, принц! Объяснения ваши уличили величайшего преступника. Я тотчас же предам его английскому правосудию.

«Английскому правосудию? — злобно пробормотала Джелла, — ошибаетесь, я предам его собственной каре».

— Если мое свидетельство будет необходимо при судебном разбирательстве, милорд, — заметил раджа, — я всегда готов дать его.

— Благодарю вас, принц. Именно этого я и ожидал от вас.

— Ах Джордж, Джордж! — качнула головой Джелла, и это ее движение выражало и недоумение, и досаду, — я так была уверена в вас… вы глубоко обманули мое доверие!

Взгляд презрения был единственным ответом молодого англичанина. В это время дверь растворилась, и в комнату вошел лейтенант Мидлей с конвоем, состоящим из одинаково одетых в яркую форму сипаев.

— Явился по вашему приказанию, милорд, — доложил он, отдавая честь.

— Лейтенант Мидлей, — проговорил губернатор, — сэр Джордж Малькольм — ваш арестант.

На лице офицера появилось выражение глубокого изумления, но долг службы обязывал его повиноваться без расспросов.

— Извольте отвести арестанта в крепость, — продолжал губернатор, — и заключить его там. Вы отвечаете за него головой.

— Повинуюсь, милорд.

Джордж поклонился губернатору и с гордым видом прошел мимо Джеллы и Дургаль–Саиба. Став в центр отряда, он скомандовал тоном командира, начальствующего над почетным караулом:

— В дорогу.

Сипаи окружили пленника, и весь отряд двинулся вперед. Миновав двор губернаторского дворца, охрана и арестант двинулись к крепости. Эдвард с доктором хотел было последовать за братом, но губернатор остановил их:

— Прошу остаться, господа, — сказал он им, — я намерен о многом поговорить с вами.

За минуту до этой просьбы принцесса и раджа покинули кабинет губернатора.

Глава 11. Заговор

Внизу у роскошной лестницы губернаторского дворца их ждали три человека: Согор, Голькар и Суниаси. Джелла и Дургаль–Саиб подошли к ним. Принцесса тихо что–то сказала Согору, затем с тайным поручением отправила куда–то Голькара. Необузданная радость выражалась на лицах трех индусов, которые вскоре разошлись в разные стороны, в то время как Джелла вместе с принцем садилась в карету.

Принцесса, оставшись с Дургаль–Саибом наедине, заговорила:

— Поздравляю вас. Вы превзошли себя! Трудно ожидать большего искусства. Я не была уверенной в подобном совершенстве! Ваш удивительный тон был превосходен, и ваши доказательства были вескими, даже настолько, что порою я сама спрашивала себя: уж не виновен ли Джордж Малькольм в самом деле.

— Смею уверить вас, принцесса, роль моя была трудна. Когда мои глаза встречались со взором Джорджа Малькольма, я трепетал, чувствуя, как этот проницательный, глубокий взгляд проникает в самые отдаленные уголки моего сердца. Я должен был употребить всю мою волю, всю энергию, чтобы не опустить глаз: я гораздо охотнее согласился бы стоять перед этим человеком с кинжалом или карабином в руке.

— Против неприятеля всякое оружие законно, — перебила Джелла, — а Джордж Малькольм наш враг, потому что он подданный страны, завоевавшей нас.

— Ну, не за это одно я ненавижу его, — пробормотал Дургаль–Саиб.

Принцесса подняла глаза и с изумлением спросила:

— Вы питаете к нему ненависть, имеющую другую причину? Что же он вам сделал?

— Он стоит на моей дороге, мешает мне.

— Я отказываюсь понимать вас. Как может незначительный иностранец мешать могущественному радже?

— Джордж Малькольм — жених Марии Бюртель, а я полюбил эту девушку.

Бледная прозрачность щек принцессы сменилась ярким румянцем, и ее большие черные глаза загорелись.

— А, — воскликнула она, — вы любите ее!

— О, я люблю искренне, страстно, безответно. Послушайте, что я скажу вам, и судите сами: если бы не было никакой другой возможности овладеть ею, как только через женитьбу на ней, то я ни минуты не задумался бы над этим препятствием и с гордостью, с торжеством возвысил бы ее до себя.

— Это безрассудно!

— Да, я знаю это, но в любви разве играет рассудок какую бы то ни было роль? За одно позволение запечатлеть поцелуй на устах этой юной мисс я бы отдал, не задумываясь, всех жен моего гарема.

Джелла, устремив свой взор вдаль, молча слушала Дургаль–Саиба и думала про себя: «И это говорят про Марию Бюртель, ту Марию, которая разбила мое сердце, похитив у меня Джорджа! Ради нее он отверг мою любовь, любовь принцессы Джеллы, которая предлагала ему свой трон вместе с горячим своим сердцем! Но я под покровительством Шивы и Бовани, и месть моя сделает то, о чем я до недавнего времени не могла даже мечтать».

— Да, Саиб, для меня вполне понятна ваша безграничная ненависть к Джорджу Малькольму, — согласилась она.

— О, я ненавижу его! — выкрикнул он, — ненавижу всеми силами моей души. Душевное спокойствие, сон и веселое расположение духа вернутся ко мне только в ту минуту, когда он перестанет существовать.

— Так живите счастливо, Дургаль, — заметила, улыбнувшись, Джелла, — я решила: Джордж Малькольм должен умереть!

— Сомнительно! — заметил раджа, покачав головой.

— Как так? Разве мы не имели во всем успех?

— Успех нужно умело закрепить.

— Согласен, до сих пор мы только шагнули к нему, но нужно также успешно и завершить начатое нами! Соперник мой находится в руках англичан, которые предадут его своему суду. Об этом заявил лорд Сингльтон. Но это было вначале, после моего обвинения, оказавшего по причине своей внезапности на всех присутствующих несокрушимое воздействие.

Теперь противник в крепости. Но вот вопрос: способно ли это обвинение довершить свое предназначение при более серьезном критическом обсуждении? Джорджу Малькольму предоставят в присутствии суда присяжных, составленного из его соотечественников, возможность дать ответ на все наши доводы. Понятно, он будет защищаться, его невиновность придает ему пылкое красноречие и увлекательную убедительность. И кто знает, что решит суд. Может случиться и так, что все здание — плод наших трудов и стараний — обрушится на нас самих, и мы погибнем под его обломками.

Выслушав эту речь, Джелла несколько минут молчала, затем вдруг разразилась резким пронзительным хохотом.

— План наш, — заговорила она, — верен во всех подробностях, малейшие случайности находятся в моих руках. Согласна с вашими опасениями, но я предвидела все и приняла надлежащие меры. Я не дам англичанам возможности судить Джорджа Малькольма — он уже осужден! Осужден мною, раджа, а приговор мой не может быть обжалован или отменен. Через час нареченный жених Марии Бюртель перестанет жить.

— Перестанет жить? — повторил Дургаль–Саиб. — Не забудьте, он находится под надежным караулом сипаев и, кроме того, под наблюдением офицера, который собственной головой отвечает за него перед губернатором.

— Все равно! Я определила его судьбу: он должен умереть, и он умрет. Казнь будет совершена народом, ведь сегодня праздник Джагарната! Через минуту конвой, ведущий арестанта, выйдет на большую площадь возле моста через Ганг, здесь его встретит процессия в честь нашего божества. Я отдала уже необходимые приказания, и Согор с Голькаром все исполнят, как нужно. Ну, понятны ли вам теперь мои намерения, Дургаль? Из окон моего дворца мы вдоволь налюбуемся этим зрелищем, и сердце ваше радостно забьется, потому что суд народа сделает Марию Бюртель вдовою, хотя она и не стала его женой.