Место для жизни — страница 49 из 80

В это время, навстречу колоннам советских войск, из Тибета шел молодой бурят. Это был никому не известный бурятский лама, очень молодой, и очень, очень наивный. Он только что закончил обучение в Лхасе, где осваивал иглоукалывание и традиционную тибетскую медицину, да еще немного занимался оздоровительной гимнастикой. Двигаясь из Тибета, он посетил святые горы Эмэй в провинции Сычуань, и через провинцию Шэньси двигался в сторону Внутренней Монголии…

Лама начал свое обучение в те годы, когда в Бурятии не было вообще никакой власти, и что такое Советская Россия, он знал только понаслышке. Но, чтобы не нажить врагов на своей Родине, он был вынужден ладить с коммунистами, которые контролировали большинство районов, по которым пролегал его маршрут. Лама знал, что рано или поздно его будут вербовать люди Гоминьдана, коммунисты, или представители интересов Великой Японии. Он уже имел некоторые инструкции далай-ламы, и предпочел быть завербованным коммунистами …

В провинции Шэньси, на территории Северного Освобожденного района, он лично познакомился с Гао Ганом, и даже мельком видел Мао, будущего Председателя Китайской Республики.

Лама согласился сотрудничать с русскими, и тогда серьезные товарищи с китайской стороны познакомили его с Жуковым и Ворошиловым. Сложно сказать, что на самом деле замышляли китайцы, подсунув красным командармам ламу-целителя. Но молодой лама помог многим, очень многим, и Ворошилов забрал его с собой в Москву. Лама был единственным в Москве специалистом по китайской медицине, и скоро лечил всю кремлевскую элиту…»

– … А заодно и спас от лучевой болезни некоего будущего академика, – подхватил Быстрицкий, – ну давай, выкладывай, что тебе нужно.

Цурэн расположил открытую левую ладонь у солнечного сплетения, поставил на нее стакан с горячим чаем. Он придерживал стакан правой рукой, и медленно впитывал в себя энергию тепла. Тепло уходило прямо в солнечное сплетение, переизлучалось по внутренним каналам, выходило в окружающую его ауру. Цурэн расцветил свою ауру золотыми искрами, потом превратил в ровное голубое свечение, и этим невидимым светом медленно растворял волны подозрительности, исходившие от его собеседника. Наконец он решился.

– С тобой хотят встретиться друзья моих очень старых друзей, – начал Цурэн, – что тебе мешает поговорить с людьми?

– И не подумаю, – отрезал академик, – это ж мафия!

– Да совсем это не та мафия, что ты думаешь! Это традиционное тайное общество, они интегрированы в политическую систему, у них вековые традиции, люди очень серьезные и ответственные. Молодой босс по-русски, как мы с тобой говорит, даже учился в Москве!

– Ты не понимаешь! – зашипел академик, – как я, член комитета ветеранов разведки, могу разговаривать с иностранной делегацией! Соображаешь?

– Конечно соображаю! Делегация неофициальная, приехала по линии культурного обмена, на турнир по китайским шашкам. Турнир открытый, что тебе мешает принять участие?

– Не силен я в шашках, – признался Быстрицкий, – а что конкретно им нужно?

– Ну вот, давно бы так! Консультация нужна, по защите от катаклизмов.

– Тьфу, ёксель-моксель! Так бы сразу и сказал. Это же тема не закрытая. А я уж бог знает о чем подумал. Передай, я согласен. Чем смогу, помогу.

Глава 32Котеев с Натальей на открытии японского фестиваля. Травматолог Ломакин подрабатывает вытрезвлением на дому.

Этим летом в Москве один за другим проводились сразу три больших турнира по древней игре Го. Сначала в рамках недели японской культуры шел турнир на приз посла Японии, затем Китайский посол объявил о другом турнире, и уж совсем неожиданно активизировалось южнокорейское посольство, назначив свой собственный турнир. Каждый турнир, кроме сугубо спортивных и культурных, имел и другие цели, 6ез которых не обходится ни одно подобное международное сборище. Под флагом участия в турнире, Москва наводнилась почтенными представителями коммерческих фирм, общественных и государственных организаций стран-драконов.

Неделя японской культуры открывалась концертом в большом зале консерватории. Наталья Симонова появилась на церемонии вместе со своим возлюбленным Сергеем Котеевым, который охотно давал ей пояснения. Котеев со своей компанией часто тусовался в культурном центре при посольстве Японии, и знал многих присутствующих. Половину зала занимали довольно знакомые рожи любителей восточных единоборств, го, и чайной церемонии, примелькавшиеся по библиотеке японского культурного центра. Вторую половину собравшихся составляли представители японской диаспоры, временно оказавшиеся в Москве. К своему удивлению, Наталья Симонова увидела в зале только одну съемочную бригаду. Большинство крупных каналов проигнорировало это событие.

Перед концертом известного дирижера по регламенту должен был выступить сам Посол. Пока зрители расползались по залу и усаживались, Котеев насчитал вокруг себя не менее десятка старых знакомых, и с половиной из них успел обменяться приветствиями. Наконец, установилась тишина, на сцену вынесли микрофон, и к нему торжественно подошла молодая женщина в сопровождении седого мужчины.

– О, Светлана-сан! – раздались восхищенные крики со всех концов зала.

Хорошенькая Светлана была постоянным работником культурного центра Японии, прекрасно владела японским, и часто выступала в качестве переводчика.

– Кто это рядом со Светланой? – поинтересовался у Котеева его приятель Синицын.

– Тише, мужики! Это же Посол!

После короткой речи посла, на сцене появился один из выдающихся композиторов современной Японии, достигший вершин классической западной музыкальной культуры. Мэтр летел к дирижерскому пульту, практически не касаясь пола, и на миг Котеев поверил, что рассказы про мастеров Востока, владеющих секретами левитации – не пустая болтовня. Композитор повернулся лицом к залу, и сказал несколько обычных в такой ситуации приветственных фраз. Суть выступления сводилась к тому, что нет различий между Востоком и Западом. То, что для Востока является внутренним, на Западе экстравертируется, выводится наружу. Поэтому все внутренние переживания, скрытые в темной глубине восточного человека, на Западе имеют яркое внешнее воплощение. Это и определяет разницу между бедной внешними проявлениями музыкой Востока, и богатой внешними эффектами музыкой Запада.

С другой стороны, то, к чему внешне стремится Запад, давно реализовано на Востоке, и является его внутренней составляющей. А Запад имеет внутри себя то, к чему стремится Восток – абсолютная пустота, полное отсутствие культуры и идеалов.

Таким образом, богатая внешняя составляющая Запада, ослепляющая Восток богатством своей культуры, экономики, и психологии, может быть достигнута путем выворачивания наизнанку естественной сущности восточного человека.

Глядя на сияющее лицо мастера, Котеев не мог отделаться от ощущения, что весь зал накрыла пышная паутина итальянских слов. Однако, судя по тому, что Светлана-сан легко переводила речь мэтра на русский, Котеев сделал вывод, что либо ему это показалось, либо Светлана свободно говорит еще и по-итальянски.

Окончательного вывода он так и не сделал, ибо дирижер взмахнул, наконец, своей палочкой, и по зрителям ударил мощный импульс качественной, энергичной, и очень вулканической музыки. Судя по афише, первое произведение называлось «Владыка подземного мира принимает решение». Наталья сидела рядом с Котеевым, вжавшись в кресло, и стараясь уберечь свое слабое биополе от разрывающих душу флюидов Владыки подземного мира.

Второе произведение было гораздо более нейтральным, а некоторые пассажи вызывали неуловимое сходство с какой-то из популярных русских народных мелодий типа «Ой, цветет калина». Кто-то из русских даже пытался подпевать, японцы сидели с каменными выражениями на напряженных лицах. Было заметно, что в отличии от композитора, они не окончательно переменили свою природную сущность, и не могут одновременно и выворачиваться наизнанку, и получать удовольствие.

Во втором отделении русские студенты консерватории познакомили публику со своими сочинениями для бамбуковой флейты, кото, и сямисэна. Русские свободно владели гармониями пятирядной музыки Востока, старательно согласовывали хрипящие, дующие звуки с экзотическими струнными вибрациями. Однако угрюмая правильность и академичность быстро начали действовать Сергею на нервы. Котеев потел и неистово обмахивался программкой, стараясь попадать в такт музыке. Слова мелькали перед глазами, разбиваемые движением его импровизированного веера, и странные фразы влезали в его измученное сознание:

«Анализ медитации, имеющий целью создание… синтез на основе классических японских и китайских школ… связь созерцания музыки с мелодикой пейзажной лирики… реализация творчества как актуализации рефлексии вне-бытийного созерцания…»

Котееву стало плохо. Он уже не отличал упорядоченность от хаоса. Он потерял себя, потерял собственный вкус, все традиции перестали быть для него чужими, но ни одна не стала своей. Исчезла завещанная от предков опора, а вместе с ней и сила. Музыка русских студентов, воспитанных в западноевропейских традициях, переучившихся на восточную традицию начала понемногу убивать его. Сергей почувствовал, что его несколько раз как бы вывернуло наизнанку, и он уже не знал, какая сторона у него внутренняя.

Японцы слушали, и с сочувствием посматривали на русских. Похоже, что некоторые пассажи были им знакомы, или по крайней мере, напоминали о чем-то родном.

Котееву стало еще хуже. Он уже ненавидел занудных Сальери от пентатоники, и мечтал только об одном – побыстрее выбраться с концерта.

Наталья, напротив, была в полном восторге:

– Как интересно, я хочу снять сюжет о русских музыкантах, исполняющих традиционную японскую музыку!

Котеев посмотрел на свою подругу, и грустно улыбнулся.

– Видать, ты еще ничего не поняла, – произнес он.

Михаил Ломакин был великолепным травматологом, имел на основной работе неплохой левый приработок, но в последнее время главный врач больницы уж очень взвинтил свой процент, поставив на деньги всех заведующих отделениями. Михаил пытался сопротивляться, но силы были слишком неравны. Главный врач имел в запасе шикарные козыри: у него скопилось больше десятка объяснительных его коллег, в которых они отмечали недочеты и ошибки в работе Ломакина. По сути, это были настоящие доносы. Доказать свою правоту Ломакин не мог, а главного врача покрывало такое высокое начальство, что Михаилу оставалось только скромно молчать в тряпочку.