Во всяком случае, она не станет звонить Патрику до тех пор, пока не разберется кое в чем.
Анника потянулась за сумкой и достала оттуда блокнот, исписанный у колонны после посещения тюрьмы. Она листала блокнот, одновременно потянувшись за яблоком, которое знавало лучшие времена. Потом взяла мобильный телефон и позвонила в пресс-центр министерства иностранных дел. Она откусила большой кусок и всосала яблочный сок, перевернула страницы блокнота, на которых были записаны интервью с Вильмой и адвокатом в Гибралтаре. В трубке что-то щелкнуло, и раздался женский голос:
– Вы позвонили в пресс-центр министерства иностранных дел. Будьте любезны подождать.
Женщина неестественно тянула звуки «и» и «а».
– Как долго ждать? – поинтересовалась Анника, но женщина уже переключила телефон в режим ожидания. Слышался только шелест, напоминающий тихий шум в ушах.
Анника шумно вздохнула, надеясь, что это вздох услышат на другом конце линии. Естественно, интервью в тюрьме должно выйти до завтрашнего утра. Новости распространяются быстрее статей. Она снова принялась перелистывать блокнот.
Что она может использовать уже сейчас?
Ее взгляд упал на интернет-адрес, который она списала с витрины за углом рядом с конторой Вероники Сёдерстрём.
Это была витрина маклерской конторы, где висело объявление о продаже виллы Сёдерстрёмов.
В трубке раздался какой-то звук.
– Алло? – сказала Анника.
Ответа не было.
Она положила яблоко на пол, подтащила к себе компьютер и набрала в поисковой строке интернет-эксплорера www. aplaceinthesun.se.
Пока компьютер мучительно искал требуемую страницу, Анника откусила и съела еще кусок яблока.
Добро пожаловать в «Место под солнцем», в бюро вашего надежного агента на Солнечном Берегу, стояло в заголовке сайта.
Страница выглядела точно так же, как страницы других маклерских контор, которых Анника много повидала, когда интересовалась мировыми ценами на недвижимость, хотя и была немного проще. Бюро, видимо, было небольшим. Логотип, расположенный в верхнем углу слева, был расплывчатым и некрасивым. Под логотипом располагался ряд клавиш с названиями подразделений: Домашняя страница, Поиск недвижимости, Новые направления, О нас, Контакты. Анника выбрала «Поиск недвижимости», чтобы найти виллу в Новой Андалусии, но ссылка оказалась пустой.
– Пресс-центр министерства иностранных дел. Вы не подождете?
– Алло? – сказала Анника и отпустила клавиатуру. – Я уже долго жду…
В трубке снова что-то щелкнуло и возобновился шум.
Анника бросила огрызок в мусорное ведро.
Какие чертовски вежливые у нас дипломаты, подумала она и кликнула «О нас».
Всплыл обычный английский текст, полный всякой чепухи: «Покупка недвижимости в Испании – это мечта многих, но она связана также с большими вложениями. Поэтому вам потребуется квалифицированный совет и помощь со стороны солидного предприятия. Мы открыли нашу первую контору на Солнечном Берегу еще в 1968 году и помогли тысячам людей обрести новый дом на солнечных берегах Испании.»
Анника раздраженно вернулась на стартовую страницу и выбрала «Контакты». Она уже хотела выйти и отсюда, когда ее внимание привлекли адреса электронной почты.
astrid.paulson@aplaceinthesun.se
ernesto.zarco.martinez@aplaceinthesun.se
Анника смотрела на оба этих имени и чувствовала, как ее тело стремительно покрывается гусиной кожей.
Астрид Паульсон.
Эрнесто Зарко Мартинес.
Астрид Паульсон – так звали мать Вероники Сёдерстрём. Это не была случайность, ибо не могло быть двух женщин, которые носили бы одинаковые имена и фамилии, и одна из них занимала бы контору рядом с конторой дочери другой женщины.
Значит, Астрид Паульсон была маклером? Но кем был при ней Зарко Мартинес?
Она отключила мобильный телефон, оставив министерство иностранных дел наедине с его любезностью.
Она вошла в Гугл и набрала в поисковике «Эрнесто Зарко Мартинес». Анника получила 133 тысячи ответов. Это безнадежно.
Она смотрела на экран до тех пор, пока у нее не начали слезиться глаза.
Она совершенно точно уже видела раньше это имя, но в каком-то другом контексте. Было еще одно имя или какой-то адрес.
Она задумалась, а потом включила собственную поисковую систему компьютера. Начался поиск документа (поиск определенного слова, счета). Компьютер искал документ по содержавшемуся в нем слову или фразе. Потом она включила в поиск весь жесткий диск. Эрнесто Зарко Мартинес – имя, и оно было написано прописными буквами. Поиск, конечно, займет немало времени, но, если это имя есть в компьютере, оно будет найдено.
Помощник в виде симпатичной собачки весело вилял хвостом, пока компьютер сосредоточенно искал. Анника сходила в туалет, помыла руки и вернулась к компьютеру. Пока никаких данных не было. Она пошла в спальню, к городскому телефону.
– Пресс-служба министерства иностранных дел, вы не можете немного подождать?
– Нет! – закричала Анника. – Абсолютно нет! Если вы мне не ответите, я завтра ославлю вас на всю Швецию.
На другом конце линии онемели от удивления. Но шум не возобновился.
– Э… что у вас за дело?
– Вам известно о том, что в тюрьме города Малаги умер шведский гражданин?
Человек в трубке с трудом подавил вздох.
– Мы не получали такой информации.
– Так вот, дело в том, что я знаю о том, что эта смерть действительно произошла.
Она рассказала сотруднику МИД все известные ей факты и изложила все возникшие в связи с ними вопросы и сказала, что через час обратится снова за подтверждением. Пусть поработают.
Потом она вернулась к компьютеру.
Он нашел один документ.
С участившимся пульсом она открыла этот документ.
Это была старая интернет-страница, лежавшая и ржавевшая в папке временных файлов с тех пор, как она искала на информационном сайте одно предприятие. Было это довольно давно.
Речь шла о предприятии, которое называлось акционерным обществом Advice Investment Management. Это предприятие занималось «консультированием по финансовым вопросам и развитию предприятий и связанной с этим деятельностью, не касавшейся закона о банках и закона о кредитных акционерных обществах».
Скользнув взглядом по странице, она нашла состав руководства.
У акционерного общества было два номинальных руководителя – Лена Ивонна Нордин в Худдлинге и Никлас Зарко Мартинес в Шерхольмене. В качестве члена правления значился Давид Зеев Линдхольм, проживавший на Бондегатан в Стокгольме.
Дыхание успокоилось, и сердцебиение нормализовалось.
Теперь можно было сложить цельную законченную картину. Именно в этом документе она впервые столкнулась с именем Зарко Мартинес. Анника точно знала, откуда оно взялось. Оно всплыло, когда она занималась расследованием убийства полицейского Давида Линдхольма его же партнерами.
Никласа Зарко Мартинеса звали Никласом в Швеции и Эрнесто в Испании. Значит, он и был старшим братом Хокке Зарко Мартинеса, а предприятием управлял вместе с Ивонной Нордин, убийцей с Санкт-Паульсгатан.
Она возобновила поиск. Собачка опять завиляла хвостом и нашла еще два документа. Поиск был завершен.
Первый документ был регистрационной карточкой бюро бытовых услуг Шерхольмена. Предприятие находилось под совместным управлением Лены Ивонны Нордин и Никласа Эрнесто Зарко Мартинеса.
Второй документ содержал данные на человека.
Никлас Эрнесто Зарко Мартинес – снят с регистрации. Человек умер.
Он умер в канун Рождества полтора года тому назад.
Она мысленно кивнула. Да, все сходилось. Глядя на документы, она вспомнила о своих тогдашних поисках.
Ее бросило в дрожь.
Она вдруг осознала, перед какой бездной оказалась.
Существовала связь между братьями Зарко Мартинес, Ивонной Нордин, Давидом Линдхольмом и Астрид Паульсон, матерью Вероники Сёдерстрём: они вместе владели предприятием, вместе работали, а теперь все они мертвы, причем все погибли либо насильственной, либо загадочной смертью.
Вдруг в голову ей пришла одна мысль, и она открыла главную страницу маклерского сайта www.aplaceinthesun.se.
Она снова посмотрела на неуклюжий логотип – расположенные вертикальным столбцом слова, окруженные ярким солнечным диском.
A
Place
In
The
Sun
Она прочитала вертикально расположенные друг под другом слова и вдруг почувствовала головокуржение.
Апитс.
Никлас Линде ошибся. Все его толкования этой аббревиатуры названия наркоконцерна оказались ложными.
Эта аббревиатура означала: A place in the sun.
Место под солнцем.
Часть третьяПосле Троицы
Ангел Гудагордена
Вначале были небо и луга. Воздух, пространство и ветры.
Там были сильные руки Матери и пахнувшая постельным бельем жесткость. Оттертые мылом половицы, сверкающая вода озера и песни по вечерам.
Он открыл жемчужные ворота,
Чтобы я могла войти,
Спас меня своей он кровью,
Жизнь мою он сохранил.
Об отце она вспоминала редко. Он был где-то далеко, целыми днями мелькал где-то на краю поля зрения. Он был связан с земным: с полями, садами, порядком. Сама она смотрела на него немного свысока, так как и была выше, мало касалась почвы, потому что была Ангелом.
Так всегда говорила Мать.
– Ты – мой ангел, – говорила она, или Du bist mein Engel, потому что Мать всегда говорила с ней на своем языке, на языке ангелов.
И она порхала и кружилась по Гудагордену, как вальсирующая маленькая девочка, избавленная Господом от искушения грехом. Отцу не нравилось, что она говорила с другими детьми в усадьбе, но она все равно это делала, подражая Богу, ведь и Он со всеми говорит, все слышит и все видит. Все были милы и приветливы с ней, все улыбались, говорили ей нежные слова, ибо она была дочерью проповедника. Все делали это, за исключением Девочки-тролля.