Подняв рубильник, Дилан встал в центр большого стального круга, поблескивавшего искрами. Парень нажал на кнопку, и в этот момент…
Томпсону показалось, что прямо в него ударила молния. В сущности, так оно и было: в антенну на крыше попал мощный электрический заряд. Он прошил машину и находящегося в ней человека.
Получив сильный удар током, Дилан вывалился из машины. Поморщившись, он глянул на дымящийся диск и попытался подняться. Как некстати эта гроза! Машина, наверное, сгорела. Но с этим он решил разобраться завтра. Теперь же у него было одно желание — поскорее добраться до своей кровати и заснуть. Всё тело неимоверно болело…
С трудом спустившись с чердака, где располагалась машина для телепортации, Дилан пробрался в свою комнату и плюхнулся в кровать. Находясь в растрёпанных чувствах, он и не заметил, что всё в доме изменилось. Со стен исчезли плакаты и картины, окна в комнатах были плотно занавешены. Не обращая на это внимания, Томпсон забылся сном.
Открыл глаза он непривычно рано: ровно в шесть утра. С улицы, почему-то на немецком, слышалась какая-то песня, напоминающая гимн. Дилан недовольно глянул на часы, после чего подскочил на кровати — какому идиоту вздумалось слушать музыку в такую рань? А главное, почему его никто не заткнёт?!
Но не успел он броситься к окну, чтобы выразить своё недовольство, как дверь в его комнату распахнулась. На пороге стояла мать.
— Доброе утро, сын, — сказала она почему-то по-немецки.
Томпсон в школьные годы изучал этот язык. Но вот его матушка вроде бы этому языку не была обучена. Пока парень в изумлении смотрел на женщину, та добавила.
— Завтрак готов. Спускайся вниз.
— Мама, что случилось? — удивился Дилан на родном английском.
— Не говори на этом языке! — шикнула мать. — Ты нас под монастырь подвести хочешь?
— Почему? — спросил парень, но, встретив испуганный взгляд матери, повторил свой вопрос по-немецки.
— Мне кажется, ты не здоров, если задаёшь подобные вопросы. Можешь не спускаться. Я принесу тебе еду сюда.
Парень не успел возразить, как матушка закрыла дверь. Услышав, как в замке повернулся ключ, Дилан изумился в очередной раз. Затем он отправился в ванную. Тут его подстерегало новое удивление. Помещение, став лаконичным и строгим, изменилось до неузнаваемости. Никаких ковриков и разных мелочей — только функциональное и нужное…
Вернувшись в комнату и внимательно осмотрев её, Дилан понял, что и тут тоже всё изменилось. Исчез куда-то компьютерный стол, стены были покрашены белой краской, из мебели остались только кровать, шкаф и стул. То есть, здесь царил армейский порядок. Всё разительно отличалось от того бардака, который творился тут ранее.
Завтрак уже стоял на стуле. Там же лежала свежая газета. Дилан начал есть, заодно просматривая свежую прессу. Обнаружив, что она также на немецком, парень удивлённо поднял брови: что случилось с этой страной, пока он спал?
Позавтракав, он забарабанил в дверь. Мать открыла через минуту и посмотрела на него.
— Мам, что творится? — в лоб спросил Томпсон.
Женщина огляделась, забрала поднос и посмотрела на сына.
— Я думаю, тебе стоит остаться сегодня дома. Я уже сообщила в университет, что ты не придёшь. Надеюсь, за день это пройдёт…
— Что пройдёт?
Вместо ответа мать захлопнула дверь, закрыв её на ключ. Дилан нахмурился — ладно, постепенно он узнает всё, что нужно.
Спуститься со второго этажа, где находилась его комната, было достаточно легко. Под окном как раз располагался козырёк крыльца. Дилан вышел на него, а затем, соскользнув по колонне вниз, отправился подальше от дома. Внешне в этом мире ничто не изменилось. Вот только на улице было непривычно тихо, как будто город вымер. Но это было не так. Томпсон заметил, что из окон на него смотрели люди. Неужели теперь нельзя просто ходить по улицам?
Впрочем, ответа на этот вопрос он так и не получил. Добравшись до библиотеки, парень поздоровался со знакомыми сотрудниками и отправился в исторический отдел, где и провёл весь день, пытаясь понять — то ли он сошёл с ума, то ли случилось что-то совершенно невероятное, выходящее за рамки серой обыденности.
Его вниманию предстала Америка, но… покорённая Германией во время Второй мировой. Как это получилось? Единственное объяснение — при помощи своей машины Дилан переместился в альтернативную реальность, события в которой развивались совершенно иначе.
Дилан понимал, что отсюда необходимо срочно выбираться. Это был чужой и даже враждебный мир, в котором он вряд ли найдет себе место. Даже его дом — это не его дом. Он должен найти способ, чтобы вернуться в свой мир!..
Но как это сделать? Напряженно думал Дилан Томпсон, нервно теребя в кармане бесполезный пульт, в котором просто-напросто сел аккумулятор…
Ирина КореневскаяКак Шуш ёлку нашёл
— Всё готово? — вопросил, врываясь в комнату, Шуш.
На кухне что-то взорвалось, и оттуда потянуло горелым. Маленький Шуш распахнул дверь и воззрился на явившегося ему в клубах чёрного дыма Колека. Колек кашлял и, пытаясь не щуриться от едкого марева, смотрел на приятеля.
— Что? — запрыгал вокруг него Шуш. — Пастилавзорвалась?
Длинный Колек уныло кивнул. Шуш всплеснул руками и отважно ринулся на задымлённую кухню.
— Кошмар! — заговорил дым его голосом. — Но ничего страшного! У нас есть ещё сутки для того, чтобы всё исправить. Карнавал обязательно состоится!
Колек сполз по стеночке. Барри, не принимавший участия в творившемся безобразии, задумчиво воззрился на кухонный проём.
— Господа, вы, кажется, забыли самое главное, — изрёк он, покачиваясь в кресле-качалке.
— Что? — на пороге появился нечёткий силуэт Шуша.
— Вы забыли про ёлку, — сказал Бар, выпуская клубы ароматного дыма из трубки.
В комнате повисло молчание. Шуш пытался оценить размеры грядущей катастрофы, ну а Колек — понять, что в следующее мгновение предпримет его неугомонный друг.
— Как мы могли? Без ёлки ведь и карнавал — не карнавал. И Новый Год — не Новый Год. Я достану ёлку сейчас же! — Шуш не разочаровал ожидания длинного.
— А может, без неё обойдёмся? — робко попытался возразить Колек. — У нас уже и ставить её негде…
— Найдём!
— Нет, ну, в самом деле, ёлка не так уж и важна, — поддержал Колека Барри. — Ну подумаешь — снег не пойдёт…
— Как?! — уставился круглыми глазами на него Шуш.
— А ты не знал? Снег идёт на Новый Год только тогда, когда в доме есть ёлка.
— И она у нас будет! И снег будет, и снежки! Нельзя праздник без ёлки встречать! — высказался Шуш и помчался одеваться.
— Но как и где ты её найдёшь? — пошёл следом Колек. — Уже тридцатое декабря. Семь вечера!
— Я-то? Я обязательно найду! А ты мне поможешь…
— Ну уж нет! — наотрез отказался друг. — У меня ещё не вся пастила взорвалась. А коль скоро ты взял на себя организацию праздника и вызвался достать ёлку, сам это и делай!
С этими словами Шуша выставили из дома.
— А ещё друзья, называется! — сказал парень закрытой двери. Потом огляделся по сторона. — Да… капель, однако! Надо во что бы то ни стало достать ель!
Шуш встряхнулся и полетел навстречу ёлке и приключениям. Неподалёку как раз жил лесник, у которого всегда под Новый Год были эти зелёные красавицы. Наверняка он будет не против поделиться — ведь для этого он и собирал по лесам самые лучшие ели.
Но у домика лесника Шуша ожидал неприятный сюрприз. Дверца была закрыта и в окошках не горел свет. Завершающим аккордом стала записка, прикреплённая к дверному косяку.
— Уехал на праздники к родственникам, — вслух прочитал Шуш. — Нашёл время!
Но где же теперь взять ёлку?
Чуть подумав, Шуш решил ещё побродить по окрестностям. Ведь в предновогоднем городе просто обязаны остаться ёлки! И пусть вечер потихоньку сменяется ночью, а капель грозит обернуться дождём — нужно обязательно раздобыть зелёную красавицу!
Кивнув своим мыслям, Шуш закутался в шарф и отправился к стоянке старых волшебных трамваев…
— Как мы могли его отпустить? — переживал Колек, строгая винегрет. — Он же обязательно заблудится, во что-нибудь вляпается, и в итоге мы всё равно останемся без ёлки. А Шуш ещё и расстроится…
— Успокойся, — покровительственно похлопал младшего друга по плечу Барри. — В новогодние дни и ночи всегда есть место чуду. К тому же наш Шуш очень упорный. И я не я, если он вскоре не объявится на пороге в обнимку с ёлкой.
Колек задумчиво глянул на спокойного Барри и в очередной раз подумал о том, что тот явно знает больше, чем говорит.
— Ёлочки, ёлочки, где же вы… — приговаривал Шуш, трясясь в обледеневшем трамвае.
Вот уж странность — на улице было почти тепло, а внутри старого громыхающего салона — не очень. Пар шёл изо рта и стекло постоянно запотевало. В другой раз Шуш непременно воспользовался бы возможностью порисовать причудливые узоры на окне, но теперь ему было не до того — он вглядывался в темень, надеясь обнаружить домик очередного лесника, где он мог бы добыть ёлку.
Кондукторша с немалым раздражением поглядывала на маленького Шуша. Как и положено всякой порядочной кондукторше, ближе к вечеру она из феи превратилась в настоящую ведьму, долго не хотевшую пускать одинокого пассажира в трамвай. Наверное, желала поскорее добраться до дома и заняться своими ведьминскими делами. А теперь приходится ждать, когда же этот надоедливый малый доберётся до места назначения, о котором он, похоже, и сам не знал.
— Ёлки! — радостно завопил Шуш, разглядев знакомые зелёные лапы.
И, не обращая внимания на кондукторшу, вылетел из трамвая раньше, чем тот остановился.
В лицо ему ударил порыв ветра с дождём. Но Шушу было всё равно. Скользя по грязи и даже упав пару раз, он наконец-то добежал до небольшого пятачка, где стояли зелёные деревца. Рядом с ними обретался и лесник, который, хмурясь, пытался укрыть ёлочки от надвигающегося ливня.