Метафизика нравов. «Ты должен, значит, ты можешь» — страница 16 из 16

Selbstschändung – самоосквернение

Selbstschätzung – самооценка, оценка самого себя

Selbstliebe – себялюбие

Selbstsucht – эгоизм

Selbstzwang – самопринуждение

Seligkeit – блаженство

Sinnenwesen – чувственно воспринимаемые сущности (предметы)

Sitten – нравственность, нравы

Sittenlehre – учение о нравственности

Staatsbürger – гражданин, гражданин государства

Staatsrecht – государственное право

Staatsverfassung – государственное устройство, конституция

Strafgesetz – карающий закон

Strafrecht – право наказания

Tierheit – животность, животная природа

Titel – правовое основание

Triebfeder – мотив, побуждение

Tugend – добродетель

Tugendlehre – учение о добродетели

Tugendpficht, Tugendpfichten – долг добродетели, обязанности добродетели

Übel – зло

Übergabe – передача

Übertragung – передача права

Unlust – неудовольствие unrecht – не по праву

Veräusserung – отчуждение, продажа

Verbindlichkeit – обязательность

Verdienstliche Pficht – долг, вменяемый в заслугу

Verdingung – предоставление в наем

Verfassung – устройство, строй, конституция

Vergeltung – вознаграждение

Vergnügen – удовольствие, наслаждение

Vernunftglauben – вера, основанная на разуме

Verstandeswelt – умопостигаемый мир; reine Verstandeswelt – мир чистого рассудка

Verstandeswesen – умопостигаемые сущности (предметы), мысленные сущности (предметы)

Wert – ценность, достоинство

Willkür – произвольный выбор, выбор; произвол

Wohl – благо

Wohlbefnden – хорошее состояние, благополучие

Wohlgefallen – удовольствие

Wohlergehen – преуспеяние

Wohlfahrt – благо

Wohlsein – благополучие

Wohltätigkeit – благотворение

Wohltun – благодеяние

Wohlverhalten – хорошее поведение

Wohlwollen – благоволение

Wollen – воление

Wollust – наслаждение

Wunsch – желание

Würdigkeit glücklich zu sein – достойность быть счастливым

Zufriedenheit – удовлетворенность

Zurechnung – вменение, вменяемость

Zwang – принуждение