Метаморфозы вампиров-2 — страница 16 из 63

азывается в постели с женщиной, которую обожает — это более высокий уровень реальности. Частично иллюзорность, разумеется, присутствует и здесь, но, чувство, по крайней мере, не испаряется с окончанием соития. Различие достаточно существенное.

— Вы в таких вещах лучше разбираетесь, — К-17 печально и добродушно развел ладошками (хотя, судя по всему, ничегошеньки не понял).

Они теперь шли по проходу в дальний конец помещения. По обе стороны тянулись стеклянные скамьи, на которых лежали женщины-роботы в различной стадии сборки. Разнообразие изумляло. Преобладали брюнетки, хотя встречались и блондинки, и русоволосые, и рыжие. Все расы налицо: негритянки, белые, азиатки, толстушки и стройняшки, высокие и невелички, причем иные вовсе не красавицы. По возрасту они варьировались буквально от нимфеток до тех, кому за сорок. И у всех начинка — розовое желе, такое же, как у той служки в капсуле у Грондэла.

Собирались они, очевидно, по сегментам: верхняя часть туловища с нижней, кисти рук, предплечья, ключицы, ступни, голени, бедра. Бюст, оказывается, прилаживался отдельно. Вон одна — без рук и без ног, и только одна грудь — вторая рядом на скамейке. Карлсен, воровато оглянувшись, поднял ее и приладил к соответствующему месту. Секунда— другая, и она приросла, как будто с помощью всасывания, да так, что даже места сращивания незаметно. Одновременно с тем удивленно раскрылись глаза, а губы тронула вкрадчивая, робкая улыбка. Глаза такие одушевленные, что Карлсен опять почувствовал что-то вроде укора совести, и поспешно повернул к двери.

— Нет-нет, постойте, — окликнул К-17, — еще не все.

Он провел Карлсена в помещение меньших размеров. Вот это да! Оказывается, здесь у роботов была и анатомия. Уже не розовое желе, а близкие к натуральным органы, ткани и кости наполняли отделенные руки, ноги и туловища. Вон один с пустой брюшиной, а рядом емкость с внутренностями, как на анатомических занятиях в медучилище. У самой женщины лицо красивейшее, с тонкими чертами, а кожа такая нежная, какой у земных женщин и не бывает. Карлсену трудно было оторвать взгляд от ее лица — сейчас вот нагнулся бы и поцеловал.

— Невероятно… В первый раз такую кожу вижу.

— Это потому, что она тоньше обычной, и кровь скорее розовая, чем красная. — Он указал туда, где в ногах скамьи стояло подобие реторты с розоватым содержимым. — Эти роботицы изготавливались специально для членов правящего совета. Поточным способом изготавливать было их невозможно. На создание каждой уходило больше года… Почему вы хмуритесь?

— Что-то не могу понять… Какая, в конце концов, разница, с внутренностями они или без? — Тут до Карлсена дошло нечто ужасное: — Уж не потрошили ли они их?

— Сомневаюсь: слишком уж дорого они обходились. Хотя ваше знание психологии может дать ответ. Создатели роботиц, — «пикрины», по местному, — считали себя людьми искусства: реализм у них был предметом гордости. Каждая роботица здесь считалась неким шедевром. Одна из самых знаменитых, — по имени Заава, — помимо красоты обладала таким рассудком, что стала главной помощницей Гребиса — таков титул повелителя гребиров. С другой стороны, очень популярны были роботицы и небольшого ума. Здесь прославился один пикрин по имени Вольке: он создал строптивых роботиц, перечащих своим хозяевам и ведущих себя предосудительно, за что хозяева были вынуждены их то и дело шлепать. Сложились даже хитросплетения любовных интриг, ставшие характерной частью жизни в Гавуиде. Например, некоторые из хозяев как бы разыгрывали к своим наложницам ревность, так чтобы другие испытывали приятную, неподдельную дрожь запретного, соблазняя чужую роботицу.

Карлсену почему-то стало ужасно смешно, и он во весь голос расхохотался. К-17 лишь бесстрастно моргнул, очевидно, не видя в этом ничего смешного. Когда Карлсен успокоился, он продолжил:

— Из самых удачных экземпляров некоторые сдавались в городской публичный дом. Точно так, как у вас есть публичные дома для мужчин, особо вожделеющих женщин в одежде школьниц или сестер милосердия, или таких, кому нравится стегать или стегаться хлыстом, так и пикрины стремились ублажить всякую фантазию. За тысячу с лишним лет сексуальная фантазия стала своего рода искусством, вроде японского театра масок.

— Удивительно, что они не завозили настоящих женщин.

— Вот именно это они и сделали. Примерно в пятитысячном году до новой эры Дукториум, — «совет вождей», — снарядил экспедицию на Землю, которая возвратилась, привезя тысячу с лишним женщин. Из них пятьдесят были отобраны для поддержания племени, — теперешние жительницы Хешмара — их потомки, — а остальные отданы в рабство. К сожалению, из рабынь лет через двадцать в живых не осталось никого.

— А что произошло? — несказанно удивился Карлсен.

— Неужели не догадываетесь? — Карлсен покачал головой (так проще). — Несмотря на то, что, настоящих женщин, убивать было запрещено под страхом смерти, вампиры не могли устоять перед соблазном. Они так привыкли к роботицам, утоляющим любую их прихоть, что сексуальные фантазии стали у них на редкость тонкими и извращенными. Теперь, обладая настоящими, женщинами, они никак не могли совладать с соблазном поглощать их в момент оргазма. Скажем, гребис по имени Мардрук, известный своим врагам как «Грекс-разрушитель», убил более сотни женщин, прежде чем его удалось свергнуть и умертвить.

— А потому женщины спаслись бегством и обосновали свой собственный город?

— Это случилось позже: тысячелетия прошли. История гребиров — просто беспросветное насилие и кровь. Женщинам обрести независимость удалось лишь семь веков назад, с помощью женщины-вождя по имени Орйа Друвеш…

— От которой свой род веду я, — вклинился неожиданно голос Ригмар. Бесшумно войдя, она с неприязнью разглядывала пустотелую роботицу.

— Вы уже вернулись? — учтиво спросил К-17. — Чуть быстрее, чем мы ожидали. — Мастерская тел при этом исчезла, их снова окружала библиотека.

Карлсен тряхнул головой (ощущение такое, будто очнулся от сна).

— Ну теперь, наверное, понял, — обратилась к нему Ригмар, — почему мы не горим желанием вернуть себе участь рабынь в доме терпимости?

— Выходит, жаль…

— Что жаль? — переспросила она сузив глаза.

— Жаль, что жители Гавунды не смогли просто обратить процесс вспять. Если сексуальная фантазия вывела их из нормы, почему б ее не восстановить опять-таки через нее?

Ригмар саркастически улыбнулась.

— Интересная идея, хотя нереальная. Я-то надеялась, повернулась она к К-17, — у тебя получится все ему разъяснить. — Каджек в ответ лишь тускло улыбнулся. — Ты знаешь, почему мы зовем их гребирами? — снова спросила она Карлсена.

Тот молча покачал головой.

— В вашем языке этому слову эквивалента нет. Оно означает «эгоисты», или «центрованные на самих себя». Хотя в целом значение шире.

— Солипсисты? — переспросил Карлсен.

— Уже ближе. То есть партнер, когда речь идет о сексе, является просто орудием наслаждения. Гребиры не заинтересованы в том, чтобы давать удовольствие. Более того, для них это фактически невозможно. Стоит гребиру почувствовать, что партнер испытывает удовольствие, как у него самого оно исчезает.

Карлсен состроил недоуменную мину.

— У нас бы их сочли за душевнобольных.

— Вот и мы их считаем, — холодно, без всякого юмора улыбнулась Ригмар.

— Но чем они мотивируют такое поведение?

— Говорят, что оно продиктовано логикой. Любые моральные идеи они считают иллюзией. Утверждают, что сама природа безнравственна.

— Так они что, не хотят жить с вами?

— Разумеется, нет. К нам они относятся с полным презрением.

Карлсен покачал головой. С мгновенной ясностью высветилось ему нечто самоочевидное.

— Они напрашиваются на гибель…

Удивительна была их реакция: в неожиданном изумлении распахнувшиеся глаза.

— Почему ты так сказал? — резко спросила Ригмар. Напор ее взгляда вызывал некоторую растерянность — трудно было говорить откровенно. Помявшись, Карлсен скованно произнес:

— Потому что такое отношение губительно для них самих.

— Но вы сказали «напрашиваются», — уточнил К-17.

Ах, вот оно что…

— На Земле мы говорим «напрашивается», когда кто-то ведет себя настолько плохо, что как бы, сам накликает на себя беду.

Оба молчали, в упор глядя на него. Наконец Ригмар сказала:

— Ты говоришь так, будто тебя посетило озарение. Только чересчур быстро, и я не успела уловить (Карлсен не нашелся, что сказать). Видишь ли, мы с К-17 слишком уж хорошо гребиров знаем, из-за такого плотного соседства. Они нам кажутся совершенно неразрешимой Проблемой. Твердят, что нуждаются в нас, но стоило б нам так или иначе дать, чего они хотят, тут нам и конец. А теперь ты говоришь, что это ОНИ напрашиваются на гибель. Вот почему я желаю знать, что ты имел в виду.

И опять — пронзительная ясность!

— Что они подсознательно желают собственной гибели.

Ригмар с каджеком переглянулись:

— Интересно, если б ты был прав, — произнесла она задумчиво. — Чувствовалось, что она взволнована, хотя пытается это скрыть.

Внимание отвлек шум сверху: дробное постукивание, напоминающее дождь. Через несколько секунд оно переросло в ровный шелест ливня, заполонивший весь зал. Гулко грянул гром.

— Что это?

— Гребиры прибыли, — ответила Ригмар.

Сквозь затихающий раскат прорезалось гудение — высокое, вроде зуммера.

— А это что?

— Джерид вызванивает тревогу, — улыбнулась Ригмар. — Они любят демонстрировать, что оповещение у нас оставляет желать лучшего. Ну что, мы пошли, — повернулась она к каджеку.

К-17 протянул Карлсену руку.

— Надеюсь когда-нибудь снова с вами встретиться.

— Рано прощаешься, — сказала Ригмар, — Тебе б тоже не мешало с нами сходить.

— Разумеется, — с готовностью откликнулся К-17 (если и удивился, то виду не подал).

И правда, на подходе к двери стало видно: ливень, можно сказать, невиданный. На тротуаре воды было уже с дюйм. Между тем, хлестало так, что капли рикошетили будто градины, у верхнего пролета уже по колено.