Метаморфозы вампиров (сборник) — страница 28 из 209

—Да.

—Что случилось с другим телом?— задал вопрос Фаллада.— С человеком, которым она завладела?

Карлсен промолчал. Он знал, что ответ заключен в уме пришелицы, но сам ум подобен огромному стальному сейфу.

—Вы можете хоть что-нибудь сказать о другом теле?— допытывался Гейерстам.— Что-то, что могло бы послужить подсказкой?

Опять-таки, сообщить можно было единственно то, что на уме у медсестры.

—Другое тело есть… Но оно в больнице.

—Мужчина или женщина?

—Мужчина.

—Вы знаете его имя?

—Джефф.

—Фамилию?

—Нет.

—Что вы имеете в виду, говоря о больнице? Он мертв?

—Нет.

—Вы можете сказать что-нибудь о больнице?

—Она… на окраине городка. На холме.

—Название, хотя бы примерно, скажете?

—Нет.

—Или где она располагается?

—Нет.

Наступила тишина. Фаллада с Гейерстамом переговаривались, но о чем — ему не было дела. Голоса звучали как сквозь вату и будто на чужом языке. Он наслаждался прохладным бризом и слепящими переливами воды на солнце.

—Что она делает сейчас?— спросил Фаллада.

—Сидит на скамейке у обочины. Следит за мужчиной.

—Что мужчина делает?

—Сидит в машине, читает газету.

—Ты различаешь номер машины?— проворно вставил Фаллада.

—Да.

—Прочти.

—КБХ 5279Л.

—Есть какие-нибудь другие машины по соседству?

—Да. Красный «Темерер» возле обочины. Молодая пара ест сэндвичи и любуется пейзажем.

—Какой у него номер?

—3 ХДж УТ 9.

—Что делает она?

—Ждет. Закинула ногу на ногу, приподняла юбку. Делает вид, что читает книгу.

Фаллада с Гейерстамом сказали что-то одновременно. Затем послышался Фаллада:

—Тебе известно, что случилось с другими двумя вампирами?

—Да. Один отправился в Нью-Йорк.

—А другой?

—По-прежнему в Лондоне.

Словно во сне, картина сменилась на Стрэнд. Сам он стоял на верху огромной мраморной лестницы, ступени которой сбегали к реке со стороны старой «Савойи». Тот второй пришелец пожимал руку какому-то толстячку — китайскому дипломату.

—Вы можете назвать его имя?

—Сложно произнести. Скажем, Юкх-Бай-Орун.

—Нет, как теперь его звать? Имя того, чье тело он использует.

—Эверард Джемисон.

Их восклицания не вызвали в нем ничего. Интереснее было следить за скользящим по речной глади щегольским реактивным катером, едва не задевшим бежевой кормой суденышко помельче.

Снова заговорил Гейерстам:

—Через тридцать секунд я собираюсь вас разбудить. Через тридцать секунд я собираюсь вас разбудить. Вы проснетесь, чувствуя себя посвежевшим и отдохнувшим. Ваш сон уже становится зыбким. Вы начинаете просыпаться. Я сосчитаю от одного до десяти, и, когда дойду до десяти, вы окончательно проснетесь. Один, два…

Открыв глаза, Карлсен секунду не мог понять, где находится. Он считал, что лежит у себя дома, в постели, а тут вдруг какое-то кресло, и сам он сидит, а не лежит, В комнату хлынул дневной свет: Гейерстам раздвинул шторы. Ощущение такое, будто просыпаешься после долгого и приятного ночного отдыха. Смутно помнились река и большое серебристое судно, но картина сразу же потускнела и растаяла, стоило попытаться вспомнить детали.

Фаллада не находил себе места от волнения.

—Ты хоть помнишь, что нам только что сообщил?

—Нет, а что?

—Ты сказал, один из тех нелюдей вселился в премьер-министра Англии!

—Что?!— Карлсен подскочил как ужаленный.

—Да ты что, сам не помнишь?— удивился Фаллада.

—Мне надо было дать ему установку все запоминать. Я забыл.— Гейерстам присел на стол.— Вы сказали: один из пришельцев вошел в тело медсестры.— Он нажал на столе клавишу.— Слушайте, сейчас прокручу.

Следующие несколько минут Карлсен с изумлением слушал звучание собственного голоса — сонное, бесстрастное. О том, что говорил, в памяти и следа не было. На миг припомнилась девка в красном, волосы треплет ветер — но это лишь на миг. Он снова сидел в кабинете, созерцая окружающий мир.

На словах «Эверард Джемисон» Гейерстам выключил диктофон.

—Вот видите. Вы оба чувствовали, что с этим Джемисоном что-то не то. Подсознательный ум мудрее, чем нам кажется.

—Я не могу в такое поверить,— сокрушенно вздохнул Фаллада.— То есть… он же говорил так осмысленно. Я сколько раз видел его по телевизору…— обращался он, в общем-то, к Карлсену.

—Согласен,— Карлсен пожал плечами.

—Как вы думаете: а может, все-таки, он ошибся?— спросил Фаллада у Гейерстама.— Может, его неприязнь к Джемисону повлияла на подсознательное мнение?

—Это легко проверить.— Гейерстам ткнул пальцем в бумагу на столе.— Вот тут у вас два автомобильных номера. Выяснить их в отделении не составит труда. Если все сходится, то тогда, вероятно, сходится и остальное.

—Давайте позвоним Хэзлтайну,— предложил Карлсен.

—Давайте,— Фаллада подошел к столу.— Ничего, если мы наберем Лондон?

—Действуйте,— кивнул Гейерстам.

Трубку снял дежурный сержант.

—Новый Скотленд-Ярд.

—Офис комиссара, пожалуйста.

На экране появилась секретарша Хезлтайна.

—Ах, доктор Фаллада! А мы вас ищем.

—Что-нибудь срочное?

—Вас хотел видеть премьер-министр.

Фаллада с Карлсеном переглянулись.

—Сэр Перси сейчас у себя?— спросил Фаллада.

—Боюсь, нет. Он на Даунинг-стрит. Мне ему перезвонить, чтобы вышел на вас?

—Нет нужды. Но я хочу оставить кое-какую информацию. Вы не могли бы записать следующие номера машин?— он зачитал вслух.— Мне хотелось бы знать, где можно найти их владельцев.

—Я могу это сделать сейчас, если подождете. Только не кладите трубку.

—Да ладно, сейчас не надо. Я уже сегодня буду в Лондоне и тогда перезвоню. Вы только передайте сэру Перси, что номера связаны с делом, хорошо? Он поймет, о чем я. И попросите никому эту информацию не выдавать до встречи со мной.

—Понятно, сэр. А где вы сейчас?

—В Стамбуле,— ответил Фаллада с улыбкой.

—Так вы уезжаете сегодня?— спросил Гейерстам, когда тот повесил трубку.— Жаль.

—Думаю, это необходимо. Надо вычислить эту мадам.

—И что потом?

—Не знаю,— откровенно признался Фаллада.— Есть какие-то предложения?

Гейерстам, отодвинув диванчик обратно к камину, сел. Помолчал с полминуты, наконец сказал:

—Боюсь, мой совет не принесет пользы. Но все равно скажу — а вдруг! Самое главное — заставить вампира отступить. Помните последние сцены в «Дракуле»? Звучит, может, нелепо, но они четко характеризуют психологию вампира. Вампир, стоит его принудить к бегству, теряет свои преимущества. Я как-то назвал вампиризм разновидностью ментального каратэ. Он зиждется на нападении, на агрессии. Понимаете, вампир в основе своей — преступник. Тать в нощи.

—Как насильник,— кивнул Фаллада.— Если бы жертва в ответ накинулась и попыталась изнасиловать его самого, у него бы враз пропала вся похоть.

Гейерстам рассмеялся.

—Точно. Поэтому, когда вычислите свою вампиршу, сдержите страх. Я, разумеется, совершенно не осведомлен о силах тех пришельцев, потому и совет, возможно, окажется негодным. Но скажу вот что: попытайтесь сделать так, чтобы она устрашилась вас.

Карлсен покачал головой.

—Возражение одно — она снова может испариться. У вампиров из сказок есть определенные ограничения: они непременно должны укладываться в гроб с каменной крышкой… и тому подобное. На наших же нелюдей это, похоже, не распространяется.

—Ограничения быть должны,— заметил Гейерстам.— И ваша задача их выяснить. Вот вы говорите, она снова может испариться. А сами вы в этом уверены?

—Что-то не понимаю, о чем вы,— напрягся Фаллада.

—Вспомните, как все складывалось. Первой из здания ИКИ исчезла та женщина. Затем выяснилось, что умерли двое остальных. Теперь же известно, что они попросту побросали свои тела и нашли себе другие. Но как — самостоятельно или с помощью друг друга?

—И вправду…— задумался Карлсен.— У нас нет подтверждений, что они могут это делать в одиночку.

—И если они втроем сейчас разлучены,— развивал свою мысль Гейерстам,— то по отдельности, может, с ними легче иметь дело. Кроме того, вы теперь знаете, что их местонахождение можно вычислить под гипнозом.

—А может, вы бы поехали с нами?— с надеждой спросил Фаллада.

Гейерстам покачал головой.

—Нет. У меня уже не тот возраст. Более того, я вам и не нужен. Вы о вампирах знаете столько же, сколько и я, если не больше.

В дверь постучали. В кабинет заглянул Густав, слуга.

—Барышни просят узнать: вы к ним спуститесь до обеда на коктейль, господа?

—Да, пожалуй. Скажи — через пять минут идем.— Гейерстам вернулся к Фалладе.— Прежде чем пойдем вниз, еще один совет. Все время помните, что вампир — преступник. Это суть их психологии. А преступнику — рано или поздно — удача все равно изменяет.

—Так вот что она имела в виду, та старуха!— догадался Карлсен.— Когда она сказала, что вампиры невезучи, я-то подумал — она об их жертвах!

Гейерстам, хохотнув, положил ему руку на плечо.

—Нет, не о жертвах. О них же самих. Взять эти создания. Они разрабатывают безупречный план: как вторгнуться на Землю — и тут, в самый важный момент, что-то не срабатывает. Во Вселенной действуют не только злые, но и добрые силы.

—Ах, если бы,— невесело вздохнул Карлсен.

—Ничего, вы в этом убедитесь, не успев еще покончить с этими созданиями.

Карлсен хотел порасспросить Гейерстама, но граф уже направился к двери.

Когда самолет приземлился в лондонском аэропорту, небо пылало предзакатным накалом. Воздух, когда шли по терминалу, обдавал ароматным теплом, с чуть заметной примесью горючего.

Странно — возвращаться. Кажется невероятным, что Лондон оставили буквально вчера. Больше похоже на возвращение из длительной космической экспедиции.

—Как самочувствие?— поинтересовался Фаллада.

—Рад, что снова дома. Только кошки все ж скребут.

—Насчет Сельмы?

—Да.

—Да не бери ты в голову! Не твоя же вина. Да мы и не могли остаться дольше.