Метатель. Книга 8 — страница 38 из 42

?

— Я не знаю, как вы оказались в этой параллельности, — начал Рик, его голос был низким, но твёрдым, как камень под нами. — Сюда часто забрасывает людей. Из других миров, других реальностей — Система играет в свои игры, и мы уже привыкли. Некоторых мы спасали, вытаскивали с поверхности, как вас. Но анклав переполнен. — Он развёл руками, и в его жесте мелькнула усталость. — Вы уж не серчайте, но на вас сразу поставили крест. Никто не думал, что вы продержитесь наверху больше пары часов. А вы… двое суток! — Он хмыкнул, и в его глазах мелькнуло что-то вроде уважения. — Это как выжить в бурю на голом поле. Как вам это удалось?

Я переглянулся с Кирой. Её лицо было напряжённым, но через эмпатию я уловил лёгкую искру любопытства. Рассказать всё? Про телепортацию, видение, палатку? Или держать карты ближе к груди? Параллельное сознание подсказало: этот Рик не похож на врага, но доверять всем подряд — верный способ вляпаться. Я решил ответить уклончиво.

— Ну, скажем, у нас есть пара трюков, — сказал я, пожав плечами. — И немного везения. А что это была за волна? Та, что чуть не размазала нас там, наверху?

Рик откинулся назад, его пальцы постукивали по колену.

— У нас такое часто. Минимум раз в неделю по всей поверхности проходят такие волны. Иногда чаще. Они не сметают всё подряд, как кажется, — только верхний слой. Деревья, траву, мелочь всякую. Но самое странное — всё быстро восстанавливается. Через день-два лес снова стоит, как ни в чём не бывало. Будто Система играет в перезагрузку. Интересно, правда? — Он усмехнулся, но в его голосе не было веселья. — Мы привыкли. Главное — не попадаться ей на пути.

Кира подалась вперёд, её мыслеобраз в моей голове был резким: «Тём, это ненормально. Волна, восстановление… Это же не просто сбой!» Я кивнул ей, не отрывая взгляда от Рика.

— А вы не пробовали выбраться? — спросил я. — Из этой параллельности. Найти выход?

Рик вздохнул, его лицо стало жёстче.

— Пробовали. И не раз. Я же говорил: порталы здесь только на вход. Сюда попасть можно, а уйти — нет. Мы бились над этим годами. Искали артефакты, изучали порталы, даже пытались ломать Систему её же правилами. Ничего. — Он посмотрел на меня, и в его глазах мелькнула тень надежды. — Но вы… вы другие. Вы не похожи на тех, кого забрасывает сюда. Может, у вас есть ответ?

Я почувствовал, как внутри всё сжимается. Сказать правду? Рассказать про точку, которую указала стрелка, про нашу цель? Или держать язык за зубами, пока мы сами не разберёмся? Кира сжала мою руку, её мыслеобраз был осторожным: «Тём, решай быстро. Он может помочь.» Я прикинул: эти люди живут в клетке, боясь каждого шороха. Если мы можем дать им шанс, почему бы не попробовать? Но осторожно.

— Я знаю точку, — сказал я медленно, глядя ему в глаза. — Через неё можно уйти из этой параллельности.

Рик замер. Его брови поползли вверх, а в пещере, казалось, стало ещё тише. Даже шёпот вокруг затих, будто люди почувствовали, что разговор принял серьёзный оборот.

— Такого не может быть, — выдохнул он, но в его голосе не было недоверия — только потрясение. — Ты серьёзно?

— Серьёзно, — кивнул я. — Мы движемся к ней. Отметка в интерфейсе ведёт нас туда. Но я не стану обещать, что это стопроцентный выход. Пока не доберёмся сами — не узнаем.

Рик смотрел на меня, будто пытался прочитать мысли. Потом перевёл взгляд на Киру, снова на меня.

— Если это правда… — начал он, но замолчал, словно боялся спугнуть надежду. — Я буду признателен, если вы поделитесь координатами. Если там правда выход.

— Почему бы и нет, — ответил я, стараясь говорить ровно. — Но сначала нам нужно туда попасть. Это не прогулка по лесу.

Он кивнул, его лицо стало решительным.

— Мы готовы помочь. Всё, что у нас есть — артефакты, еда, люди. Если вы правда можете найти выход, мы в деле.

— Договорились, — сказал я, глядя на Рика. — Расскажи, что у вас есть. И как эти ваши артефакты могут нам помочь.

Он улыбнулся — впервые за весь разговор, — и я понял: мы только что заключили сделку.

Глава 22

Рик поднялся, отряхивая ладони, будто стряхивал пыль веков, и кивнул в сторону выхода:

— Пойдём, перекусим в нашей столовке. Не ресторан, но брюхо набить можно.

Я переглянулся с Кирой. Её глаза чуть блеснули — то ли от голода, то ли от любопытства. После всего, что мы пережили в этой чёртовой параллельности, горячая еда звучала как благословение Хранителя.

— Веди, — буркнул я, стараясь не выдать, как желудок уже подвывает.

Мы двинулись за Риком через узкий коридор, вырубленный в камне. Пещера — вот как это место точнее назвать. Свет исходил от тусклых кристаллов, вмурованных в стены, их голубоватое сияние отражалось на неровных поверхностях, создавая ощущение, будто идёшь по дну какого-то подземного моря. Запах сырости мешался с чем-то тёплым, съестным, и я невольно ускорил шаг.

Столовая оказалась просторной каверной с низким потолком. Добротные столы, сколоченные из тёмного дерева, стояли рядами, а скамейки скрипели под весом тех, кто уже жевал. Людей было немного — человек десять, не больше. Все молчали, только лёгкий звон ложек о миски нарушал тишину. Система, похоже, и тут навязала свои правила: шуметь — значит звать смерть.

Мы плюхнулись за свободный стол, и почти сразу к нам подошла женщина. Лет сорок, лицо усталое, но глаза живые. Она молча поставила перед нами миски с чем-то вроде густого рагу и пару кусков хлеба, пахнущего так, будто его только что вынули из печи. Я кивнул в знак благодарности, но она уже отвернулась, уходя к другому столу.

— Горячее, — шепнула Кира, наклоняясь к миске. — Тём, я сейчас заплачу от счастья.

— Не раскисай, — хмыкнул я, но сам уже зачерпнул ложкой. На вкус — ничего особенного: мясо видать какой-то местной твари (кстати, нужно будет узнать откуда), овощи, специи. Но после холодных консервов и энергобатончиков это было как пир у Астры. Я даже поймал себя на мысли, что жую медленнее, чем надо, — хотелось растянуть момент.

Кира, наоборот, ела быстро, но аккуратно, будто боялась уронить хоть каплю. Её взгляд то и дело скользил по пещере, изучая людей, столы, стены. Параллельное сознание у меня работало в фоне, прикидывая: сколько тут человек, сколько выходов, где могут быть ловушки. Но пока всё выглядело мирно. Слишком мирно для параллельности, где звук — это смертный приговор.

Когда миски опустели, Рик поднялся:

— Пойдём дальше, где можно поговорить без лишних ушей.

Я вытер рот тыльной стороной ладони и встал. Кира последовала за мной, бросив последний взгляд на стол, будто прощалась с едой. Мы прошли ещё один коридор, и Рик толкнул тяжёлую деревянную дверь. За ней открылось помещение, которое я мысленно окрестил «штабом». Небольшое, с каменным столом посередине, парой стульев и полками, заваленными свитками, кристаллами и какими-то железками. Смесь кабинета и переговорной, но без намёка на уют.

— Присаживайтесь, — Рик указал на стулья, а сам остался стоять, уперев руки в стол. Его взгляд был тяжёлым, но не враждебным. — Ну, выкладывайте. Как я могу помочь вам двигаться дальше?

Я откинулся на спинку стула, скрестив руки. Сознание уже просчитывало варианты, но я хотел услышать его идеи первым.

— Ты сам скажи. Мы ищем выход из этой параллельности. У меня есть направление, но без конкретики. Что можешь предложить?

Рик помолчал, потирая подбородок. Его уровень — 68, впечатляло. Не наш, конечно, но для лидера анклава, живущего в вечной тишине, это был знак силы.

— Есть пара путей, — начал он наконец. — Первый — использовать Артефакт Абсолютной Тишины.

Я поднял бровь.

— Тот, что вы используете для выживания? Насколько он надёжен?

Рик пожал плечами, но в его жесте чувствовалась уверенность.

— Заряда хватает часа на два, может, чуть больше. Радиус — метров два с половиной, три.

— Это как сфера? — уточнил я, уже прикидывая в голове, как это можно провернуть.

Он посмотрел на меня с лёгким удивлением.

— Скорее всего. Мы не прыгали вверх, чтобы проверить, но, думаю, да. Непроницаемая сфера. Звук не проходит ни внутрь, ни наружу.

Кира поймала мой взгляд, и я понял: она уже просекла мою мысль. Если артефакт создаёт такую зону, то Небокрыл мог бы поднять нас в воздух, и мы пролетели бы над этим чёртовым резонансом. Быстро, чисто, без лишних разборок с возможными мутантами или горами, которые вдруг решают прогуляться.

— Хороший план, — мысленно передал я Кире.

Она ответила лёгкой усмешкой: «Только не говори, что уже видишь себя героем на крылатом скакуне.»

Я подавил смешок и повернулся к Рику.

— Ладно, вариант с артефактом звучит. Что ещё?

Он нахмурился, будто взвешивал, стоит ли продолжать.

— Есть путь под землёй. Но тут засада. Мы не все ходы обследовали, а часть из них пришлось завалить.

— Почему? — Кира подалась вперёд, её голос был тихим, но твёрдым.

Рик вздохнул, глядя куда-то в сторону, словно видел те самые ходы.

— Не все туннели рыли мы. Система создала часть из них. А в некоторых ответвлениях… слишком глубоко. Оттуда лезут твари.

— Твари? — переспросил я, хотя уже представлял, о чём речь.

— Да. Не такие, как ваши волки наверху. Хуже. Глючные, быстрые, иногда даже не поймёшь, из плоти они или из чего-то ещё. Мы пробовали зачищать, но потеряли людей. Пришлось закрыть те ходы.

Я кивнул, переваривая информацию. Параллельное сознание уже рисовало схему: туннели, ловушки, возможные засады. Под землёй мы бы двигались медленнее, но, возможно, безопаснее. Если, конечно, не вляпаемся в этих «глючных».

— А что с энергией для артефакта? — спросил я. — Если он сядет посреди полёта, мы трупы.

Рик достал из кармана небольшой кристалл, похожий на те, что мы видели в стенах. Он светился слабо, но ровно.

— Заряжаем такими. У нас запас, но не бесконечный. На два часа хватит точно. Дальше — как повезёт.

Кира задумчиво постучала пальцами по столу.