Метка Афины — страница 39 из 87

— Мы не уверены, — ответила Аннабет. — Но у меня есть координаты. Ты можешь ввести в эту штуку широту и долготу?

— Я могу ввести хоть координаты из звездных карт и в придачу заказать тебе фруктовый коктейль. Ну, разумеется, я могу рассчитать широту и долготу!

Аннабет на одном дыхании отбарабанила ряд цифр, Лео каким-то образом умудрился, удерживая штурвал одной рукой, другой вбить их в компьютер. На бронзовом дисплейном экране замигала красная точка.

— Это посередине Атлантического океана, — отрапортовал паренек. — У «Пони-гуляк» есть яхта?

Аннабет беспомощно пожала плечами:

— Только постарайся, чтобы корабль не развалился, пока мы не отойдем подальше от Чарльстона. Джейсон и Перси помогут с ветрами!

— Да здравствует веселуха!

Казалось, прошла вечность, но, наконец, море успокоилось и ветра перестали дуть.

— Вальдес, — на удивление добродушно сказал тренер Хедж. — Передай-ка мне штурвал, ты уже два часа несешь вахту.

— Два часа?

— Ага. Отдай штурвал.

— Тренер?

— Что, малыш?

— Я не могу разогнуть пальцы.

Лео говорил правду: его пальцы свело судорогой, в глаза словно насыпали песку от долгого вглядывания в горизонт, колени дрожали, как маршмеллоу. В конце концов тренеру Хеджу удалось оторвать паренька от руля.

Лео в последний раз окинул взглядом пульт, прислушался к стрекотанию и жужжанию Фестуса (тот отчитывался о текущем состоянии корабля). Лео не покидало ощущение, что он что-то забыл. Парень уставился на пульт, пытаясь сосредоточиться, но безрезультатно: ему с трудом удавалось сфокусировать взгляд.

— Только высматривайте чудовищ, — наказал он тренеру. — И поосторожнее с поврежденным стабилизатором. И…

— Я его чем-нибудь накрою, — пообещал тренер Хедж. — А теперь убирайся!

Лео устало кивнул и, пошатываясь, побрел по палубе к друзьям.

Перси и Джейсон сидели, прислонившись спинами к мачте, в изнеможении свесив головы на грудь. Аннабет и Пайпер пытались напоить их водой.

Неподалеку (однако слов было не разобрать) о чем-то спорили Хейзел с Фрэнком, в ход шло активное размахивание руками и мотание головой. Лео не следовало этому радоваться, но он одновременно испытал и радость, и стыд за это злорадство.

Стоило Хейзел заметить Лео, как ссора тут же прекратилась. Все собрались у мачты.

Фрэнк нахмурился, словно изо всех сил пытался не превратиться в бульдога, и сказал:

— Никаких следов погони.

— Земли тоже не видно, — добавила Хейзел. Она слегка позеленела — не то из-за качки, не то из-за ссоры.

Лео окинул взглядом горизонт: куда ни глянь — один океан. Хотя чему тут удивляться? Он полгода строил корабль, на котором они собирались пересечь Атлантику, но до сего дня путешествие в древние земли казалось чем-то далеким и оттого нереальным. Лео никогда не бывал за пределами Соединенных Штатов — если не считать кратковременный полет на драконе в Квебек, и теперь они в открытом море, полностью предоставлены самим себе, направляются в Mare Nostrum, родину всех ужасных чудовищ и мерзких гигантов. Пусть за ними и не гонятся римляне, но и на помощь Лагеря полукровок больше рассчитывать не приходится.

Лео похлопал себя по животу, дабы убедиться, что его пояс для инструментов на месте. К сожалению, это напомнило ему о спрятанном в одном из карманов печенье с предсказанием, которое ему дала Немезида.

«Ты всегда будешь изгоем, — снова и снова вспоминал он слова богини. — Седьмым колесом».

«Забудь о ней, — приказал себе Лео. — Сосредоточься на текущих делах».

Он повернулся к Аннабет:

— Ты нашла карту, которую искала?

Девушка кивнула, однако лицо ее побледнело. Что же такого она увидела в форте Самтер, что так сильно ее потрясло?

— Мне нужно ее хорошенько изучить, — сказала Аннабет, давая понять, что вопрос закрыт. — Как далеко мы от места, обозначенного координатами?

— Если идти на полной скорости, будем там через час, — ответил Лео. — Есть соображения, что именно мы ищем?

— Нет, — призналась девушка. — А у тебя, Перси?

Юноша поднял голову, его зеленые глаза покраснели и опухли.

— Нереида сказала, что родичи Хирона были там и они интересовались тем аквариумом в Атланте. Не знаю, что они имели в виду, но… — Он помолчал, как будто эти два предложения отняли у него все силы. — Еще она посоветовала мне быть начеку. Кето, богиня, которую мы повстречали в аквариуме, — мать морских чудовищ. Может, она и застряла в Атланте, но по-прежнему способна послать вместо себя своих детей. Нереида предупредила, что нам следует ожидать нападения.

— Чудно, — пробормотал Фрэнк.

Джейсон попытался подняться на ноги, но это явно оказалась неудачной затеей. Пайпер обняла его за плечи, чтобы юноша не упал, и он шлепнулся обратно, снова привалившись к мачте.

— А нельзя поднять корабль в воздух? — спросил он. — Если бы мы могли лететь…

— Это было бы здорово, — закончил Лео. — Вот только Фестус сообщает, что воздушный стабилизатор левого борта превратился в порошок, когда корабль при взлете задел причал форта Самтер.

— Мы торопились, — заметила Аннабет. — Хотели спасти тебя.

— Да, спасать меня — очень достойное дело, — согласился Лео. — Я просто говорю, что потребуется время на его починку, а пока что мы никуда не полетим.

Перси повел плечами и вздрогнул.

— По мне, так это неплохо. Море спокойное.

— Говори за себя, — Хейзел глянула на заходящее солнце, уже почти коснувшееся края горизонта. — Нам нужно двигаться быстрее. Еще один день коту под хвост, осталось всего три, чтобы спасти Нико.

— Мы сможем это сделать, — пообещал Лео. Он надеялся, что Хейзел простила его за недоверие к ее брату (эй, тогда Лео казалось, что его подозрения вполне оправданы), однако ему не хотелось снова бередить ее рану. — Мы можем добраться до Рима за три дня, при условии, что ничего не случится. Ну, вы поняли.

Фрэнк заворчал, похоже, он все еще прилагал усилия, чтобы не обернуться бульдогом.

— А хорошие новости есть?

— Вообще-то да, — ответил Лео. — По словам Фестуса, Буфорд, наш летающий столик, благополучно вернулся назад, пока мы болтались по Чарльстону, так что те орлы его не достали. К сожалению, сумку с твоими трусами он где-то посеял.

— Черт! — рявкнул Фрэнк. Лео предположил, что для здоровяка это немыслимо грязное ругательство.

Несомненно, Фрэнк не преминул бы еще поругаться, выдав что-нибудь наподобие «черт возьми» и «черт побери», но тут Перси согнулся пополам и простонал:

— Мне кажется или мир только что перевернулся?

Джейсон сжал ладонями виски:

— Ага, и он кружится. Все вокруг желтое. Так и надо?

Аннабет и Пайпер встревоженно переглянулись.


— Очевидно, тот шторм высосал из вас все соки, — предположила Пайпер. — Вам надо отдохнуть.

Аннабет кивнула, соглашаясь.

— Фрэнк, поможешь нам отвести ребят в каюты?

Фрэнк зыркнул на Лео, ему явно не хотелось оставлять его наедине с Хейзел.

— Все нормально, чувак, — заверил его Лео. — Только постарайся не уронить их, когда потащишь вниз по лестнице.

Когда все остальные спустились вниз, Хейзел и Лео неловко уставились друг на друга. Они остались одни, если не считать тренера Хеджа — тот стоял на квартердеке спиной к ним, напевая песенку из заставки к «Покемону». Тренер изменил слова припева, мурлыча вместо «По-ке-мон» нечто вроде: «Пойду-ка всех мочить», и Лео совершенно не хотел знать, почему.

Похоже, от этой песенки Хейзел только еще сильнее затошнило.

— М-м-м… — она согнулась и обхватила себя руками. У нее были чудесные волосы — вьющиеся, золотисто-коричневые, как выгнутые кусочки коричной коры. Их вид напомнил Лео одно местечко в Хьюстоне, где подавали великолепные чуррос,[28] и он сразу почувствовал голод.

— Не скукоживайся, — посоветовал он. — Не закрывай глаза, от этого тошнота только усиливается.

— Правда? Ты тоже страдаешь от морской болезни?

— Нет, на море меня не укачивает, но тошнит, когда я в машине и…

Он осекся, чуть было не сказав: «И когда разговариваю с девчонками». О некоторых вещах лучше умолчать.

— Машины? — Хейзел с трудом выпрямилась. — Ты плаваешь на корабле, летаешь на драконе, но тебя укачивает в машине?

— Ну да, я в курсе, — пожал плечами Лео. — Таким уж я уродился. Слушай, сосредоточься на горизонте, это неподвижная точка. Должно помочь.


Хейзел сделала глубокий вдох и стала смотреть вдаль. Ее глаза отливали золотом, как медные и бронзовые диски в механической голове Фестуса.

— Получше? — спросил Лео.

— Может, немного, — ответила девушка, явно из одной только вежливости. Она вглядывалась в горизонт, но Лео показалось, что она пытается понять, в каком он настроении, и раздумывает, что именно сказать.

— Фрэнк бросил тебя не специально, — наконец проговорила она. — Он не такой. Просто временами неуклюжий.

— «Ой, — протянул Лео, в точности копируя голос Фрэнка. — Я уронил Лео на отряд вражеских солдат. Черт!»

Хейзел с трудом подавила улыбку. Лео решил, что пусть лучше улыбается, чем ее стошнит.

— Будь с ним тактичным, — попросила девушка. — Ты со своими шаровыми молниями его нервируешь.

— Этот парень может превращаться в слона, а я его нервирую?

Хейзел не отводила взгляда от горизонта. Ей явно стало лучше несмотря на то, что тренер Хедж у штурвала все напевал свою песенку про покемонов.

— Лео, — сказала она, — насчет случившегося у Большого Соленого озера…

«Ну вот, — подумал Лео. — Начинается».

Он помнил о своей встрече с богиней мщения Немезидой, и печенье с предсказанием начало оттягивать карман его пояса. Прошлой ночью, пока они летели из Атланты, Лео лежал у себя в каюте, размышлял, как сильно рассердил Хейзел, и пытался придумать, как это исправить.


«Скоро ты столкнешься с проблемой, которую не сможешь решить, — сказала тогда Немезида. — Хотя я могла бы тебе помочь… не задаром».