Часть его хотела атаковать Форкия прямо сейчас (это хотя бы могло дать им элемент неожиданности), но пока они не выяснили никакой полезной информации. Перси сомневался, что сможет отыскать тренера Хеджа. Он даже не был уверен сможет ли он найти выход.
Форкий, должно быть, понял все по выражению его лица.
— Ох, все нормально! — заверил его бог. — Кето может быть немного скучной, но она позаботится о вашем друге. Если говорить начистоту, то лучшая часть тура еще впереди!
Перси попытался что-то придумать, но у него началась мигрень. Он не был уверен, было ли это следствием вчерашней травмы, спецэффектов Форкия или лекций его сестры о тошнотворных фактах о морских монстрах.
— Так… — начал он. — Дионис послал нас сюда.
— Бахус, — поправил его Фрэнк.
— Точно, — Перси старался держать свое раздражение под контролем. Он едва мог запомнить хотя бы одно имя каждого бога. Два — было уже слишком.
— Винный бог. Неважно.
Он посмотрел на Форкия.
— Бахус сказал, что ты можешь знать умыслы твоей матери Геи, и о твоих гигантских братьях-близнецах… Эфиальте и Оте. И, может быть, ты знаешь что-нибудь о Метке Афины…
— Бахус думал, что я стану вам помогать? — спросил Форкий.
— Ну, да, — ответил Перси. — Я имею ввиду, ты же Форкий. Все только о тебе и говорят.
Форкий наклонил голову так, что его косые глаза оказались практически на одном уровне.
— Правда?
— Конечно. Не так ли, Фрэнк?
— О … да! — сказал Фрэнк. — Люди говорят о тебе все время.
— И что же они говорят? — спросил бог.
Фрэнк выглядел неуверенно.
— Ну, у тебя потрясающая пиротехника. И хороший дикторский голос. И, эм, зеркальный шар…
— Вот именно! — Форкий возбужденно щелкнул пальцами. — Я также содержу самую большую коллекцию морских монстров в мире!
— И ты владеешь информацией, — добавил Перси. — Например, о близнецах и том, что они планируют.
— Близнецы! — голос Форкия отозвался эхом. Перед резервуаром с морским змеем вспыхнули искры. — Да, я знаю все о Эфиальте и Оте. Эти подражатели! Они никогда не походили на других гигантов. Слишком маленькие… и эти змеи вместо ног…
— Змеи вместо ног? — Перси вспомнил длинные туфли с загнутыми носами, которые близнецы носили в его сне.
— Да, да, — нетерпеливо сказал Форкий. — Они знали, что не смогут положиться на свою силу, так что решили обратиться к драме: иллюзии, сценические трюки и тому подобное. Видите ли, Гея создавала своих детей-гигантов для определенного врага. Каждый гигант был рожден, чтобы убить определенного бога. Эфиальт и От… что же, вместе они были чем-то вроде анти-Диониса.
Перси попытался обдумать эту идею.
— Так что… они хотят заменить все вино клюквенным соком или что-то вроде того?
Морской бог фыркнул.
— Ничего подобного! Эфиальт и От всегда хотели делать все лучше, ярче, более захватывающе! Ну, конечно они хотят убить Диониса. Но сначала они хотят унизить его, превратив его пирушки в сущую скукоту!
Фрэнк глянул на искры.
— Используя фейерверки и зеркальные шары?
Рот Форкия растянулся в фирменную улыбку из аэродинамической турбины.
— Именно! Я научил близнецов всему, что они знают, или, по крайней мере, попытался это сделать. Они никогда не слушали. Их первый серьезный трюк? Они попытались достичь Олимпа, взгромождая горы друг на друга. Это была всего лишь иллюзия, конечно. Я говорил им, что это было нелепо. Я говорил, что нужно было начинать с малого, распиливать друг друга пополам, вынимать горгону из шляпы. Что-то в этом роде. И подбирать соответствующие наряды, расшитые блестками. У всех близнецов должны же быть такие!
— Хороший совет, — согласился Перси. — И теперь близнецы…
— О, готовятся к своему шоу «Конец света» в Риме, — усмехнулся Форкий. — Это одна из маминых глупых идей. Они держат какого-то узника в большой бочке. — Он повернулся к Фрэнку. — Ты дитя Ареса, не так ли? Ты пахнешь им. Близнецы однажды пленили твоего отца таким же способом.
— Дитя Марса, — поправил Фрэнк. — Подожди… эти гиганты заключили моего отца в бронзовую бочку?
— Да, еще один дурацкий трюк, — сказал морской бог. — Как можно показывать пленника, если он находится в бронзовой бочке? Никакой развлекательной фишки! Ничего общего с моими прекрасными образцами!
Он взмахнул рукой в сторону гиппокампов, которые безучастно стучали головами по стеклу.
Перси попытался собраться с мыслями. Он чувствовал, как ступор опустошенных морских существ начал влиять и на него.
— Вы сказали, что… конец света был идеей Геи?
— Ну… мамины планы всегда содержат множество слоев, — засмеялся он. — Земля многослойна! Я думаю, что в этом есть смысл!
— Ага, — согласился Перси. — Итак ее план…
— Ох, она обещает щедрую награду за группу определенных полубогов, — сказал Форкий. — Ей все равно, кто убьет их, главное, чтобы они были мертвы. Хотя нет… я погорячился. Она очень печется о том, чтобы двое из них выжили. Парень и девушка. Одному Тартару только известно почему. В любом случае, близнецы готовят свое маленькое представление в надежде, что оно привлечет этих полубогов в Рим. Я так полагаю, что узник в бочке является другом этих полубогов или что-то вроде того. Или, возможно, они думают, что эта компания полубогов будет достаточно глупа, чтобы явиться на их территорию в поисках Метки Афины. — Форкий толкнул Фрэнка в ребра. — Ха! Удачи им с этим, да?
Фрэнк нервно рассмеялся.
— Да. Ха-ха. Это было бы совершенно глупо, потому что, эм…
Форкий нахмурился.
Перси сунул руку в карман и сомкнул пальцы на Анаклузмусе. Даже этот старый морской бог, должно быть, был достаточно умен, чтобы понимать, что они и были теми полубогами, за чью голову объявлена награда.
Но Форкий только усмехнулся и опять толкнул Фрэнка.
— Ха! Молодец, сын Марса. Полагаю, ты прав. Не имеет смысла и говорить об этом. Даже если эти полубоги найдут карту в Чарльстоне, им никогда не добраться живыми до Рима!
— Да, КАРТА В ЧАРЛЬСТОНЕ, — громко произнес Фрэнк, выпучив глаза на Перси, чтобы убедиться, что тот не пропустил информацию мимо ушей. Более очевидным это быть не могло, даже если бы он повесил на себе большой знак с надписью «ВОТ ОНО!»
— Но довольно скучных знаний! — сказал Форкий. — Вы заплатили за VIP обращение. Не позволите ли мне закончить тур? Три динария, которые вы заплатили, уже не вернуть, знаете ли.
Перси был не в восторге от еще большего количества фейерверков, дыма со вкусом пончиков или угнетенных пленных морских существ. Но он взглянул на Фрэнка и решил, что лучше ублажить старого бога-краба, по крайней мере, пока они не найдут тренера Хеджа и в сохранности не дойдут до выхода. К тому же, они могли вытянуть из Форкия еще больше информации.
— После, — сказал Перси. — Можем ли мы еще задать вам пару вопросов?
— Конечно! Я расскажу вам все, что вы хотите знать, — Форкий дважды хлопнул в ладоши. Под светящейся красной вывеской прямо в стене появился туннель, ведущий в следующий резервуар.
— Пойдем вот так! — Форкий боком зашел в туннель.
Фрэнк почесал голову.
— Нам что тоже…? — он повернулся боком.
— Это просто оборот речи, парень, — сказал Перси. — Пойдем.
Глава 16. Перси
Тоннель уходил на дно резервуара размером со спортивный зал. За исключением воды и нескольких дешевых декораций, он выглядел величественно пустым. Перси догадывался, что над их головами было около пятидесяти тысяч галлонов воды. Если бы тоннель внезапно разрушился…
«Ничего страшного, — подумал Перси. — Я был окружен водой тысячи раз. Это моя стихия».
Но, несмотря на это, его сердце бешено колотилось. Он вспомнил погружение в холодную трясину Аляски, когда черная грязь покрыла его глаза, рот и нос.
Форкий остановился посреди тоннеля и гордо развел руками.
— Красивая выставка, не так ли?
Перси попытался отвлечь себя, сконцентрировавшись на деталях. В углу резервуара, прислонившись к зарослям фальшивой ламинарии, находился пластиковый мишурный коттедж в натуральную величину с пузырьками, выходящими из трубы.
В противоположном углу пластиковая скульптура парня в старомодном водолазном костюме стояла на коленях рядом с сундуком с сокровищами, который распахивался каждые несколько секунд, выпускал пузыри и снова закрывался.
По покрытому белым песком полу были в беспорядке разбросаны стеклянные шарики размером с мячи для боулинга и странный набор оружия вроде трезубцев и гарпунов. Снаружи, по другую сторону стеклянных стен резервуара, располагался амфитеатр на несколько сотен мест.
— Что вы держите здесь? — спросил Фрэнк. — Гигантскую золотую рыбку-убийцу?
Форкий поднял брови.
— О, это было бы здорово! Но нет, Фрэнк Чжан, потомок Посейдона. Этот резервуар не для золотой рыбки.
На словах «потомок Посейдона» Фрэнк вздрогнул. Он отступил назад, сжимая свой рюкзак, будто готовился размахивать им, словно булавой.
Чувство ужаса просочилось в горло Перси, как микстура от кашля. К несчастью, к этому чувству он уже привык.
— Как вы узнали фамилию Фрэнка? — спросил он. — Как вы узнали, что он потомок Посейдона?
— Ну… — Форкий пожал плечами, пытаясь выглядеть скромным. — Вероятно, это было в описании, присланном Геей. Ты знаешь, все дело в награде, Перси Джексон.
Перси снял колпачок со своей ручки. Анаклузмос мгновенно появился в его руке.
— Не пытайся перехитрить меня, Форкий. Ты обещал мне ответы.
— После VIP обращения, да, — согласился Форкий. — Я пообещал рассказать все, что вам нужно знать. Но дело-то все в том, что на самом деле вам и знать ничего не нужно, — его губы растянулись в широкой гротескной улыбке. — Видите ли, даже если вы доберетесь до Рима, что вряд ли, вы никогда не сможете победить моих братьев-гигантов без бога, сражающегося на вашей стороне. А какой бог станет помогать вам? Так что у меня есть план получше. Вы остаетесь. Вы ВИП — Весьма Именитые Пленники!