Метка Афины — страница 57 из 83

— Как ты это делаешь? Ты всегда знаешь, о чем я думаю.

— Я знаю тебя, — сказала она.

«И я тебе все равно нравлюсь?» — хотел спросить Перси, но промолчал.

— Перси, — сказала она. — Ты не можешь нести весь поиск на себе. Это невозможно. Поэтому нас семеро. И ты должен позволить мне самой искать Афину Парфенос.

— Я скучал по тебе, — признался он. — В течение многих месяцев. У нас отобрали огромный период времени. Если я потеряю тебя снова…

Обед прибыл. Официант выглядел намного спокойнее. Приняв тот факт, что они были невежественными американцами, он, видимо, решил простить их и обращаться с ними вежливо.

— Красивый вид, — сказал он, кивая в сторону реки. — Наслаждайся, пожалуйста.

Как только он ушел, они ели молча. Пицца была мягкой, с поджаристой корочкой, на ней было немного сыра. Перси подумал, что, возможно, именно поэтому римляне не едят её. Но они многое теряют.

— Ты должен довериться мне, — сказала Аннабет. Перси было подумал, что она говорит с сандвичем, потому что не отрывала своих глаз от бутерброда. — Ты должен верить, что я вернусь.

Он проглотил еще один кусочек.

— Я верю в тебя. Это не проблема. Но ты же вернешься оттуда?

Звук «Веспы» прервал их. Перси посмотрел вдоль набережной и сделал двойной вывод: мотороллер был старой модели… большой и голубой. Водителем был парень в сером шелковистом костюме. За ним сидела молодая женщина в платке, ее руки были обвиты вокруг талии парня. Они появились между столами кафе и притормозили на остановке рядом с Перси и Аннабет.

— Ну, здравствуй, — сказал мужчина. Его голос был глубоким, почти хриплым, как у киноактера. Волосы были короткими и зализанными назад с его грубого, морщинистого лица. В 1950-х годах его бы посчитали красивым. Даже его одежда казалась старомодной. Когда он слез с мотороллера, талия на его брюках была на порядок выше, чем обычно, но почему-то ему все же удавалось выглядеть мужественным и стильным, а не как полнейшее ничтожество.

Перси не мог понять, сколько ему было лет, возможно, тридцать с чем-то, хотя его манеры и внешний вид выглядели старомодными. Женщина соскользнула с мотороллера.

— У нас было самое прекрасное утро, — сказала она, затаив дыхание.

Ей было около двадцати одного года, одежда на ней была такая же старомодная. Ее юбка до пят и белая блузка были подстегнуты большим кожаным ремнем, придавая ей самую узкую талию, какую Перси когда-либо видел. Когда она сняла свой шарф, ее короткие черные волнистые волосы подскочили в идеальную прическу. У нее были темные лукавые глаза и ослепительная улыбка. Перси видел наяд, которые были менее игривы, чем она. Сандвич Аннабет выпал у нее из рук.

— О, боги. Как… как…?

Она выглядела настолько ошеломленной, что, казалось, эти двое должны быть им известны.

— Вы, ребята, выглядите знакомо, — заключил он. Перси думал, что возможно видел их по телевизору. Казалось, они снимались в старых шоу, что не могло быть правдой. Они вовсе не состарились. Тем не менее, он указал на парня и предположил: — Ты тот парень из «Безумцев»?

— Перси! — Аннабет в ужасе уставилась на него.

— Что? — запротестовал он. — Я почти не смотрю телевизор!

— Это Грегори Пек! — глаза Аннабет все еще были широко раскрыты, в точности как и ее рот. — И… о, Боги! Одри Хепберн! Я знаю этот фильм. «Римские каникулы». Но это было в 1950-х годах. Как…?

— Ах, моя милая! — женщина парила в воздухе, как привидение, а затем села за их столик. — Я боюсь, что ты приняла меня за кого-то другого! Меня зовут Рея Сильвия. Я была матерью Ромула и Рема тысячи лет тому назад. Но это так мило, что ты думаешь, что я выгляжу, как молодёжь 1950-х годов. А это мой муж…

— Тиберин, — сказал Грегори Пек, протягивая руку Перси на мужской манер. — Бог реки Тибр.

Перси пожал ему руку. От парня пахло лосьоном после бритья. Конечно, если бы Перси был Тибром, он, вероятно, тоже хотел бы замаскировать свой запах одеколоном.

— Ох, привет, — сказал Перси. — Вы двое всегда выглядите, как американские кинозвезды?

— Неужели? — Тиберин нахмурился и стал изучать свою одежду. — Я не уверен, на самом деле. Миграция западной цивилизации идет в обоих направлениях, как вы знаете. Рим повлиял на мир, но мир также влияет и на Рим. И похоже, что Америка все больше и больше влияет на нас. Я скорее всего потерял след на протяжении веков.

— Хорошо, — сказал Перси. — Но… вы тут, чтобы помочь?

— Мои наяды сказали мне, что вы здесь, — Тиберин бросил взгляд своих тёмных глаз на Аннабет. — У тебя есть карта, моя дорогая? И твое рекомендательное письмо?

— Э-э… — Аннабет вручила ему письмо и диск из бронзы. Она смотрела на речного бога так пристально, что Перси начал ревновать.

— Так… — она запнулась. — Вы помогали другим детям Афины с этим заданием?

— О, моя дорогая! — миловидная леди, Рея Сильвия, положила руку на плечо Аннабет. — Тиберин такой полезный. Он спас моих детей Ромула и Рема и принес их к богине волков Лупе. Позже, когда старый король Нумен пытался убить меня, Тиберин сжалился надо мною и женился на мне. Я до сих пор правлю его речным царством. Он просто парень-мечта!

— Спасибо, моя дорогая, — сказал Тиберин с усмешкой. — И, да, Аннабет Чейз, я помог многим твоим братьям и сестрам… по крайней мере, помог начать их путешествие безопасно. Жаль, что позже все они погибли болезненной смертью. Ну, кажется, ваши документы в порядке. Мы должны идти. Метка Афины ждет тебя!

Перси сжал руку Аннабет, возможно, слишком жестко.

— Тиберин, позволь мне пойти с ней. Хотя бы немного дальше.

Рея Сильвия звонко рассмеялась.

— Но ты не можешь, глупый мальчик. Ты должен вернуться на свой корабль и встретиться с друзьями. Вы должны противостоять гигантам! Путь к ним подскажет нож твоей подруги, Пайпер. У Аннабет другой путь. Она должна пойти одна.

— Действительно, — сказал Тиберин. — Аннабет придется столкнуться с хранителем храма в одиночку. Это единственный путь. И Перси Джексон, у тебя меньше времени, чем ты думаешь, чтобы спасти своего друга в бочке. Ты должен поторопиться.

Пицца Перси казалась комком цемента в животе.

— Но…

— Все в порядке, Перси, — Аннабет сжала его руку. — Я должна сделать это.

Он запротестовал. Но выражение ее лица остановило его. Она была в ужасе, но делала все возможное, чтобы скрыть это… ради него. Если бы он попытался возразить, он бы только все усложнил. Или еще хуже, он мог бы убедить ее остаться. Тогда ей пришлось бы жить с осознанием того, что она отступила перед самым важным испытанием в ее жизни… если бы они выжили. Рим будет разрушен, а Гея готова подняться и уничтожить весь мир. Статуя Афины являлась ключом к победе над гигантами. Перси не знал, почему и как, но Аннабет была единственной, кто мог ее найти.

— Ты права, — сказал он, буквально выжимая из себя эти слова. — Будь осторожна.

Рея Сильвия захихикала, словно это был смешной комментарий.

— Осторожна? Вовсе нет! Но, необходимо. Ну, Аннабет, моя дорогая. Мы покажем тебе, где начинается твой путь. Потом ты будешь сама по себе.

Аннабет поцеловала Перси. Она колебалась, словно думала, что еще сказать. Потом она накинула рюкзак на плечо и забралась на заднее сиденье скутера. Перси ненавидел все это. Он бы предпочел сразиться любым монстром на свете. Он бы предпочел матч-реванш с Хрисаором. Но он заставил себя молча сидеть на стуле и смотреть, как Аннабет уезжает прочь с Грегори Пек и Одри Хепберн.

Глава 33. Аннабет

Аннабет думала, что все могло быть намного хуже. Даже если она должна была идти на свой жуткий одиночный поиск, она, по крайней мере, сначала пообедала с Перси на берегу Тибра. Теперь она вынуждена была ехать на скутере с Грегори Пеком.

Она знала об этом старом фильме, благодаря своему папе. За последние несколько лет, после их примирения, они провели вместе много времени, и она узнала лучшую сторону своего отца. Конечно, он любил военную историю, оружие и бипланы, но он также любил и старые фильмы, особенно романтические комедии 1940-х — 50-х годов. «Римские каникулы» был одним из его любимых фильмов. Он и показал его Аннабет.

Она считала сюжет глупым: принцесса сбегает от своей мамы и влюбляется в американского журналиста в Риме. Но она подозревала, что ее отец любил этот фильм потому, что он напоминал ему о его собственном романе с богиней Афиной: еще один роман, который не мог закончится счастливо. Ее отец совсем не был похож на Грегори Пека.

А у Афины, конечно, не было ничего общего с Одри Хепберн. Но Аннабет знала, что люди видят то, что хотят видеть. И им не нужен был туман, чтобы изменить их восприятие. Пока бледно-голубой скутер мчался по улицам Рима, богиня Рея Сильвия давала Аннабет беглые комментарии по поводу того, как сильно город изменился на протяжении веков.

— Там находился Субликийский мост, — сказала она, указывая на изгиб в Тибре. — Знаешь ли ты, где Гораций и двое его друзей защищал город от вторжения армии? Так вот, он был храбрым римлянином!

— И смотри, дорогая, — добавил Тиберин. — Это то место, где Ромула и Рема выбросило на берег.

Он, казалось, говорил о месте на берегу реки, где утки делали себе гнездо из порванных полиэтиленовых пакетов и фантиков.

— Ах, да, — Рея Сильвия счастливо вздохнула. — Ты был так добр, что вышел из берегов и выбросил моих младенцев на берег, чтобы их смогла найти волчица.

— Пустяки, — сказал Тиберин.

Аннабет почувствовала легкое головокружение. Речной бог говорил о чем-то произошедшем тысячи лет тому назад, когда на этой территории не было ничего, кроме болот и, возможно, нескольких лачуг. Тиберин спас двух детей, один из которых в последствии основал одну из величайший в мире империй. И это он назвал пустяком.

Рея Сильвия указала на большой современный дом.

— Это было храмом Венеры. Потом стало церковью. Потом дворцом. Потом жилым домом. Он горел 3 раза. Теперь это снова жилой дом. И это пятно вон там…