Меткий стрелок — страница 39 из 41

— Сделал я это потому, что мне нужен человек с вашим опытом, мистер Гудвин.

Он поднял голову, в глазах мелькнуло удивление, смешанное с недоверием.

— С моим опытом? Каким? Опытом банкротства?

— С опытом заместителя шефа полиции Портленда, — уточнил я. — Я знаю, кто вы, Билл. Знал, когда ехал сюда.

Он вздрогнул, выпрямился. Взгляд стал жестче, внимательнее. В нем снова проснулся старый сыщик.

— Откуда?..

Я показал листок Мак-Кинли с фамилиями.

— Я был в прошлом шерифом Джексон Хоула в Вайоминге. Можно сказать, состоял в вашем «профсоюзе». Впрочем, сейчас это неважно… Важно то, что я готов предложить вам работу. И возможность вернуть все — и дом, и самоуважение, и даже стать богаче, чем вы когда-либо были.

Гудвин молчал, переваривая информацию. Потом горько усмехнулся.

— Работу? Кем? Вышибалой в вашей инвестиционной конторе? Я уже стар. Или следить за кем? На большее я теперь вряд ли гожусь.

— Начальником службы безопасности моей транспортной компании, — сказал я ровно. — «Yukon Transport Trading Co.». Слышали про такую?

Он отрицательно покачал головой.

— Неудивительно. Я ее только что зарегистрировал. Планы у меня большие, Билл. Очень большие. И рискованные. Мне нужен человек, который сможет обеспечить безопасность моих грузов, моих судов, моих людей. Человек, который знает этот город, знает преступный мир, знает, как работает полиция и как с ней договариваться. Человек, которому я смогу доверять. Вы подходите.

Я видел, как меняется его лицо. Отчаяние уступало место удивлению, потом — проблеску надежды, а затем — профессиональному интересу.

— Расскажите, что случилось с вашим бизнесом? — спросил я мягче. — Почему вы прогорели? Мне нужно знать, с кем я имею дело.

Он помолчал, потом вздохнул.

— Амбиции, мистер Уайт. И доверие не тем людям. После отставки… захотелось доказать, что я чего-то стою и без значка. Открыл оптовую торговлю — лес, зерно, товары с Востока. Поначалу все шло неплохо. Взял кредиты в банке, расширился… Слишком быстро. Заключил крупный контракт на поставку древесины для верфи. Мой основной поставщик, старый партнер, подвел — его лесопилка сгорела. А неустойка по контракту была огромной. Банк похоже действовал в сговоре с верфью, внезапно потребовал досрочного погашения кредитов… Ну, а дальше вы видели.

Банальная история. Переоценил свои силы, кассовый разрыв, банк подставил ножку, чтобы за бесценок забрать залог — и это явно не дом, а скорее всего складские запасы. Классика бизнеса.

— Ясно, — кивнул я. — Обычное дело. Но выводы, надеюсь, сделали?

— Еще какие, мистер Уайт, — криво усмехнулся он. — Теперь верю только себе.

— Вот и отлично. Значит, так, Билл. Деньги, которые я сейчас заплатил — это аванс. Отработаете. Плюс оклад — скажем, двести долларов в месяц для начала. Если дело пойдет, как я планирую — будет и процент, и доля в компании. Идет?

Глаза Гудвина расширились. Двести долларов в месяц — это было столько же, сколько он получал, будучи заместителем шефа полиции крупного города.

— Но… что я должен делать? Прямо сейчас?

— Прямо сейчас — привести в порядок дом и семью. А завтра — за работу. Вот вам еще пятьсот долларов на текущие расходы. — Я вытащил пачку купюр. — Мне нужно, чтобы вы немедленно занялись закупками для моей компании. Поработаете пока в привычной для вас оптовой торговли. А уж потом займемся вопросами безопасности.

Я достал блокнот, начал диктовать:

— Первое: виски. Хороший, но не самый дорогой. Бурбон или ржаной. Мне нужно минимум пятьдесят бочек по пятьдесят галлонов. Найдите надежного поставщика, договоритесь о лучшей цене и условиях доставки на склад у порта. Склад я арендую в ближайшие дни. Второе: мука. Высший сорт. Пятьсот мешков по сто фунтов. То же самое — цена, качество, доставка. Третье: бобы. Сушеные. Тоже пятьсот мешков. Четвертое: найдите в портовых мастерских или кузнях умельцев, которые смогут быстро и недорого изготовить партию разборных железных печек. Простых, но надежных. Штук пятьдесят для начала. И пятое — самое сложное. Мне нужна лесопилка. Небольшая, возможно, даже передвижная, которую можно будет разобрать, погрузить на судно и собрать на месте. Поищите варианты — покупка, аренда, может, есть какие-то обанкротившиеся предприятия…

Гудвин слушал внимательно, его глаза снова загорелись профессиональным азартом. Он достал из кармана потрепанный блокнот и огрызок карандаша, начал быстро записывать. Было видно, что он снова в своей стихии. Организация, логистика, поиск контактов — это то, что он умел делать.

— Справлюсь, мистер Уайт, — сказал он уверенно, поднимая на меня взгляд. В нем уже не было прежней пустоты. — Сделаю все в лучшем виде. Лесопилка… есть у меня на примете одна, вверх по Колумбии. Старый МакГрегор хотел продавать. Попробую с ним связаться.

— Отлично, Билл. Действуйте. Отчет — каждый вечер. Можно по телефону, номер указан в карточке.

— Я вас не подведу!

Это были правильные слова.

— Хорошо. Тогда до завтра.

Я поднялся. Миссис Гудвин подошла ко мне, ее глаза все еще были красными от слез, но теперь в них светилась благодарность.

— Спасибо вам, мистер Уайт. Вы… вы спасли нас. Мы никогда этого не забудем.

— Не стоит благодарности, мэм. Ваш муж это отработает. С лихвой.

Я вышел из дома, оставив их одних — приходить в себя, осознавать случившееся и начинать новую жизнь. Морозный воздух ударил в лицо. На душе было странное чувство — смесь удовлетворения от сделанного и тревоги за будущее. Я нашел не просто нужного человека. Я нашел прочный камень в основание моей будущей торговой империи.

* * *

Шли дни, перетекая в недели. Зима не сдавалась, заваливая Портленд снегом, сковывая льдом реку. Но работа в «Yukon Transport Trading Co.» кипела. Билл Гудвин оказался именно тем человеком, который был мне нужен. Он с головой ушел в дело, его энергия и хватка поражали. Забыв о недавнем унижении, он мотался по городу и окрестностям, налаживая связи, договариваясь о поставках, торгуясь за каждый цент.

Бочки с виски, мешки с мукой и бобами начали поступать на арендованный мной склад возле порта. Гудвин нашел отличных мастеров, готовых взяться за изготовление печек-буржуек. И самое главное — он разыскал ту самую лесопилку МакГрегора. Оказалось, что старик действительно решил отойти от дел и готов был продать свое оборудование за разумную цену. Мы съездили туда вместе — вверх по реке Колумбия. Лесопилка была старенькой, но рабочей, а главное — ее можно было демонтировать и перевезти. Сделка состоялась.

Наступил февраль. Дни стали чуть длиннее, солнце иногда проглядывало сквозь тучи, но зима все еще держала город в ледяных тисках. Я продолжал тренировать своих «мексиканцев». Купил им две винтовки Шарпса, модель 1874 года, мощные, дальнобойные. Оснастил их оптическими прицелами. Теперь у нас было три «снайперских» ствола. Мы выезжали подальше от города, в холмы, и часами отрабатывали стрельбу на дальние дистанции. Индейцы оказались невероятно способными учениками. Их острое зрение, твердая рука и инстинктивное понимание баллистики делали их прирожденными стрелками. Особенно выделялся Ноко-Олень. Он стрелял медленно, вдумчиво, почти «интуитивно». Но почти всегда попадал точно в цель. Сокол и Мато были не так точны, но брали скоростью. И все это здорово бесило Артура, который не пропускал ни одной нашей тренировки. Как так? Какие-то индейцы раз за разом обходят его в стрельбе! Парень нажал на учебу и его результаты поползли вверх. Мишени запестрели пробитиями в районе девятки и восьмерки.

* * *

Тем временем Гудвин решил еще одну важную проблему — охрану Маргарет. Я поделился с ним своими опасениями, и он, недолго думая, нашел решение.

— Есть у меня несколько ребят, — сказал он однажды вечером, заглянув ко мне в офис. — Бывшие коллеги по департаменту. Тоже в отставке. Крепкие парни, надежные, проверенные. Майк О’Брайен, Дан О’Лири и Сэм Джонс. Прошли со мной огонь и воду. Сейчас перебиваются случайными заработками в порту. За скромную плату будут охранять мисс Корбетт как зеницу ока.

Я согласился. Через день трое немолодых, но крепко сбитых мужчин в неприметных пальто и котелках появились на вилле «Флитвуд». Мы познакомились, обговорили, кто в какую смену дежурит. Бывшие полицейские, действительно, оказались профи — предложили взять из питомника пару дрессированных английский пойнтеров для охраны территории, докупить в дом несколько дробовиков, для отражения возможного нападения. Не одними револьверами, как говорится…

Они не мозолили глаза, держались в тени, но я знал — теперь Маргарет под надежной защитой. Это немного успокаивало. У меня теперь был защищенный тыл. С которым и не страшно на Юкон.

Сама Маргарет, казалось, начала все чаще расспрашивать меня о моих делах, о планах на будущее. Вникала в дела компании. И это радовало. Подучив девушку, я вполне могу оставить на нее портлендский офис компании. Она сможет контролировать финансы, закупки, поиск второй шхуны. Благо образец уже был и мы даже в один из солнечных дней, прокатились на Деве по реке. Шла она ходко, паровая машина работал исправно, с парусами тоже проблем не было.

Иногда, когда погода позволяла, мы с Марго выбирались на конные прогулки. У нее была своя лошадь — горячая, норовистая кобыла английских кровей по имени Леди. Девушка управлялась с ней мастерски, ее грациозная посадка в дамском седле, амазонка, развевающаяся на ветру, шляпка с вуалью — все это создавало образ из другого, аристократического мира. Мы скакали по заснеженным тропинкам парка, выезжали на холмы, откуда открывался вид на замерзшую реку и дымящий город. Моя Звездочка шла ровно, спокойно, а Леди то и дело норовила привстать на дыбы или пуститься в галоп. Маргарет смеялась, ловко усмиряя свою любимицу.

В эти моменты, наедине, вдали от условностей «Флитвуда», мы могли говорить чуть свободнее. О книгах, о музыке, о путешествиях. О ее мечтах — увидеть Европу, учиться в университете. О моих — туманных и далеких. Я рассказывал ей о России — о бескрайних просторах, о суровых зимах, о людях с широкой душой. Она слушала, затаив дыхание.