Меткий стрелок. Том II — страница 27 из 41

— Мистер Уайт! — Оливия зашептала мне на ухо. — Итон! Пожалуйста! Придумай что-нибудь…

Мой огляделся, его взгляд остановился на рухнувшем столбе Кармака.

— Вот! — крикнул я громко. — Участки Кармака и его старателей! Мы проведем розыгрыш! Среди тех, кому не досталось! Честно?

Толпа на мгновение затихла. Розыгрыш? Это шанс!

— Честно!

— Только прямо сейчас, чтобы без обмана!

Настроение толпы мигом поменялось.

— Как будем разыгрывать? — тут же деловито спросил Макдонелл.

Совсем отлично! Народ заинтересовался, перестал напирать.

— А вот так! — я достал из мешка блокнот, карандаш. Быстро вырвал несколько листов бумаги из блокнота. — Сколько вас, кто без участка?

Кто-то начал считать. Оказалось, сто сорок один человек.

— Хорошо! — Макдонелл понял мою идею, тоже вытащил записную книжку, начал быстро разрывать бумагу на кусочки — На три ставлю крестики! Смотрите внимательно!

Он склонился над бумажками, черкая крестики карандашом и поглядывая на меня. Даже успел одобрительно подмигнуть.

— Готово! — он перемешал бумажки, сунул их в мою шляпу, что я ему подал. Туда же отправились и мои листки. — Подходите! По одному! Тяните! Кому крестик — тот получил участок! Все честно, без обмана, на ваших глазах.

Толпа загудела, но уже с другим настроем. Надежда. Азарт. Люди начали протискиваться вперед, к шляпе.

Первый мужик, худой, в пыльной одежде, с трясущимися руками, вытянул бумажку. Развернул ее. Мимо.

Следующий. Опять мимо.

Первый выигрыш оказался у двадцать второго тянувшего. Лицо его расплылось в блаженной улыбке. Он высоко поднял руку:

— Выиграл! Я выиграл! — заорал он, сжимая бумажку. Ушел ставить столб со своим именем.

Потом долго никому не везло, наконец, крепкий высокий парень вытащил бумажку с крестиком. Он подпрыгнул, начал обнимать соседей.

Два участка нашли хозяев. Остался один. Напряжение снова возросло. Толпа гудела, с нетерпением ожидая своей очереди. Каждый надеялся, что этот третий, последний крестик достанется именно ему.

И в этот момент к нам подошел… Олаф. Он шел, широко улыбаясь, с сияющим лицом. Его напарники — Дэйв и Кроули — шли рядом, тоже жутко довольные.

— У нас на второй промывке сто унций! — пробасил Олаф, подходя. — Тут точно есть жила.

Бедный ручей. Бедная экология Клондайка. Тут все разроют, вскроют грунт на несколько метров вниз. Вместо прекрасной северной природы будут отвалы и огромные дыры в земле. Был бы фотоаппарат — я бы постарался запечатлеть первозданный вид. Но увы…

— А что тут у вас происходит? — поинтересовался Олаф, перебирая мелкие самородки в своем тазу

— Разыгрываем участки Кармака. Он со своими парнями напал на Джимма Скукума

— Проклятое золото — ругнулся гигант — Там где оно — там всегда кровь.

— Мисс Оливия! — Олаф приподнял шляпу — А вы почему не участвуете в розыгрыше?

Я аккуратно забрал револьвер у девушки, сунул его в кобуру. Было уже ясно, что толпа умиротворилась, бунта не будет. Макдоннелл тоже убрал свой Бульдог.

— Разве я имею право? Я дочь горного регистратора!

— Но не не сама же регистратор — я слегка подтолкнул девушку вперед, она встала в очередь к шапке.

— Сто унций, Итон! — Олаф протянул мне руку, его лицо светилось счастьем. — В двух тазах! На соседнем ручье! Я пошел туда, как ты сказал! Я твой должник.

Он тряхнул мою руку. Ладонь пронзила острая боль. Ну и медведь!

— Спасибо тебе, Итон! Тысячу раз спасибо! Без тебя… И я не забуду! С меня — четверть всей добычи! Даю слово.

Четверть⁈ Я опешил еще больше. Четверть от такой находки… Это было большое богатство.

— Олаф, ты уверен? А если добудешь на участке на миллион?

— Двестим пятьдесят тысяч твоих. Мое слово крепче стали! Парни свидетели

Судя по лицам Дейва и Кроули импровизация Олафа застала их врасплох. Впрочем, они то со своих участков мне ничего не обещали!

Лотерея тем временем продолжалась. Бумажки тянули, но третьего крестика все не было. Очередь подходила к концу. Оставались последние несколько человек и среди них Оливия. Наконец, ход дошел до нее. Смущенная девушка осторожно опустила руку в шляпу. Перемешала оставшиеся бумажки. Вытащила одну. Дрожащими пальцами начала разворачивать.

Все замерли.

Оливия посмотрела на бумажку. Ее глаза расширились.

— Есть! — закричала она. — Крестик!

На ее лице отразилась такое искреннее, девичье ликование, какого я давно не видел. Она бросилась на грудь к отцу.

— Папа! Я выиграла! Участок!

Макдонелл обнял ее, смеясь.

Затем она повернулась ко мне. Все еще сияющая от счастья.

— Итон! Я выиграла!

Она бросилась ко мне, обняла крепко. Я почувствовал ее тонкое, хрупкое тело, упругую грудь, прижавшуюся к моей. На мгновение в голове промелькнуло что-то… теплое, неожиданное. И тут же я мысленно отдернул себя. Маргарет! Меня в Портленде ждет невеста!

Толпа снова заволновалась.

— Это что, подстроено⁈ Дочь регистратора!

— А мы⁈ Честная игра⁈ Где⁈

Агрессия вспыхнула с новой силой. Люди, которые только что были готовы разойтись, снова напирали.

— Несправедливо! — кричали они. — Все куплено!

— Отберите у нее! — ревел кто-то.

Напряжение стало невыносимым. Я снова достал Ле Ма из кобуры.

В этот момент вперед выступил Олаф, его добродушная улыбка исчезла. Лицо стало жестким.

— Назад! — пробасил он. В голосе чувствовалась такая сила, что люди инстинктивно отшатнулись.

Один из самых крикливых, тот, кто только что требовал отобрать участок у Оливии, сделал шаг вперед, размахивая руками.

Олаф даже не не стал его бить кулаком. Просто дал ему леща, как маленькому мальчику. Здоровенный мужик отлетел в сторону, споткнулся и упал в грязь.

Затем Олаф быстро прошел вдоль переднего ряда толпы, отбрасывая наиболее агрессивных. Не бил, просто отталкивал, используя свою невероятную силу.

— Эй, вы! — заорал он уже на весь берег. — Золото не только здесь! Его на Клондайке полно! И на других ручьях! Идите и ищите! Чего вы тут стоите⁈ Времени нет! Кто первый доберется — тот и найдет! Идите к лодкам! Быстро!

Его слова подействовали как холодный душ. Жадность, что только что была направлена на нас, на чужие участки, теперь перенаправилась. На другие ручьи. На новые возможности.

Толпа, еще минуту назад готовая к бунту, вдруг развернулась и бросилась к своим лодкам. С криками, толкаясь, они бежали по берегу, торопясь убраться отсюда, чтобы первыми застолбить новые, еще не открытые богатые места.

Это было потрясающе. Массовая истерия, мгновенно смененная массовой лихорадкой.

Олаф и Макдонелл стояли рядом, глядя на убегающую толпу. Они переглянулись. И на их лицах появилась одинаковая, хитрая ухмылка.

— Что это было? — спросил я, подходя к ним. — Зачем вы их отправили на другие ручьи?

Макдонелл, все еще улыбаясь, пожал плечами.

— От греха подальше, Итон. Толпа в таком состоянии опасна. А так… Они побегут искать.

— Но вы же сказали, что золото не всегда залегает подряд? — я вспомнил его слова в Форти-Майл.

— Именно! — Макдонелл кивнул. — Золото редко идет сплошной жилой Обычно рассыпное залегает гнездами. На одном ручье может быть безумно много, на другом — ничего. Это закон природы, Итон. Не факт, что на соседних ручьях они найдут хоть грамм. Но они в это верят! А эта вера… эта вера сейчас спасла нашу шкуру и дала нам всем немного передышки.

В этот момент к нам, пыхтя, подбежал Артур. В руках у него был промывочный таз, лицо покрыто грязью, глаза горят еще сильнее, чем у Олафа.

— Дядя Итон! Мистер Макдонелл, смотрите!

Он с трудом поставил таз на землю. На дне… Золото. Много золота. Самородки, крупный песок, крупинки. Я наклонился.

— Сколько? — хрипло спросил я.

— Взвесил. Двести! — выдохнул Артур. — Почти двести унций! С двух промывок

Мы дружно ахнули. Это… это было за гранью понимания. Почти три тысячи долларов!

Макдонелл, Олаф, Оливия, староверы, Джозайя, Банноки — все глядели на золото в тазу Артура с немым изумлением.

— Безумие… — прошептал Макдонелл. — Настоящее безумие. Да сюда сбежится половина Штатов! Сразу, как только станет известно.

Ага, наконец, до властей начинает доходить масштаб события.

Я посмотрел на золотой песок, на самородки. На ручей Клондайк, что протекал рядом.

Кролики, что дали ручью его первое название, давно разбежались.

— Господа! — сказал я громко, чувствуя, как мурашки бегут по коже. — Эльдорадо. Вот как мы назовем это место. И ручей. Эльдорадо!

Я обернулся к Макдонеллу, Олафу, Оливии.

— Знаете эту легенду? Про тайную страну в Южной Америке? Там, где очень много золота! И даже есть гигантский куб из чистого металла! На вершине пирамиды! Кто найдет его — станет самым богатым человеком в мире!

Я указал на ручей, на окрестные холмы.

— Мы нашли наше Эльдорадо! И кто знает… может, тот золотой куб… он ждет нас где-то здесь, под землей?

Народ вокруг загудел, в их глазах снова загорелся лихорадочный огонь. Мы прямо тут, на краю света слагаем Легенду!

Глава 18

Вечер опустился на устье Эльдорадо, принеся с собой прохладу и непривычную тишину после дневного хаоса. Уставшие, грязные, но обуреваемые совершенно безумным возбуждением, мы собрались вокруг нескольких больших костров на берегу, недалеко от наших лодок. Тут были почти все, кто плыл со мной от слияния: староверы во главе с Кузьмой, Джозайя, Артур, банноки, Олаф Андерсен и его приятели Дэйв и Кроули. Тех, кому достались участки по розыгрышу, уже не было — они копали свои первые шурфы, словно боялись, что золото убежит. Макдонелл и его дочь Оливия, а также сержант Фицджеральд уплыли в Форти-Майл — нужно было зарегистрировать заявки и доложить Комиссару о произошедшем.

Из котелков над огнем поднимался пар — Джозайя и несколько староверов колдовали над ужином. Но никто толком не чувствовал голода. Все взгляды были прикованы к центру нашего импровизированного лагеря, где на растянутом брезенте, в свете факелов и костров, лежало оно. Золото.