Методика обучения русскому языку как иностранному на этапе предвузовской подготовки — страница 11 из 31

– перечень тем общения.

В этой программе детально разработан материал учебно-профессиональной сферы общения: представлены требования к речевым умениям, фонетический, словообразовательный, морфологический и синтаксический минимумы. Даны и четыре лексических минимума по следующим профилям предвузовской подготовки: естественно-научному и техническому, медико-биологическому, гуманитарному, экономическому (названия этих профилей в программе несколько отличаются от установленных в настоящее время «Требованиями» 2004 года, но в содержательном отношении полностью им соответствуют).

«Образовательная программа» 2001 года отражает современное состояние методики в области отбора учебного материала и определения целей обучения и может рассматриваться как одно из наиболее значимых научных достижений данного периода. Хотя по Закону «Об образовании» роль типовой учебной программы закреплена не за образовательными программами, а за государственными образовательными стандартами, именно эта программа в настоящее время рассматривается преподавателями подготовительных факультетов как образец, на основе которого можно разрабатывать образовательные программы на кафедрах русского языка подготовительных факультетов вузов России.

При рассмотрении особенностей четвертого этапа развития системы обучения русскому языку как иностранному на этапе предвузовской подготовки необходимо также отметить, что в 90-е годы ХХ века и в начале XXI века в целом было издано меньше научно-методической литературы, чем в 70-е или 80-е годы ХХ века. Это отчасти было обусловлено общим спадом интереса к научной деятельности в постперестроечное время. Вместе с тем в это время публикуется ряд крупных работ по методике, которые содержат информацию, полезную и для преподавателей подготовительных факультетов (Митрофанова, Костомаров, Вятютнев и др., 1990; Щукин, 1990; Арутюнов, Костина, 1992; Акишина, Каган, 1997; Химик, Карташева, 1997; Щукин, 2003; Лысакова, 2004). Кроме того, появляются труды, посвященные проблемам обучения фонетике (Любимова, Егорова, Федотова, 1993), методике обучения русскому языку англоговорящих и франкоговорящих студентов (Вагнер, 1995), проблеме выбора метода обучения русскому языку как иностранному на подготовительном факультете (Московкин, 1999).

В связи с разработкой теории лингводидактического тестирования составлены типовые тесты для ряда уровней владения русским языком как иностранным, соотносящихся с этапами предвузовской подготовки:

– Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень. Общее владение (Андрюшина, Владимирова, 1999; Антонова, Нахабина, Толстых, 2004).

– Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Базовый уровень. Общее владение (Андрюшина, Антонова, Данилина и др., 1999; Антонова, Нахабина, Толстых, 2004).

– Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Первый сертификационный уровень. Общее владение (Андрюшина, Битехтина, Владимирова и др., 1999, 2002; Битехтина, Владимирова, Добровольская и др., 2005).

Каждая из этих работ включает типовые субтесты по аудированию, говорению, чтению, письму, а также лексико-грамматический субтест. В последующие годы была разработана теория фонетического тестирования и предложены фонетические субтесты (Федотова, 2003).

Более подробно современное состояние системы обучения русскому языку как иностранному на этапе предвузовской подготовки будет рассмотрено в третьей и четвертой главах.

Читателям, интересующимся историей преподавания русского языка как иностранного в нашей стране, кроме уже упомянутой книги Х.Ш. Бахтияровой и А.Н. Щукина (1988) будет полезно познакомиться со статьями И.М. Пулькиной (1969), И.И. Потаповой, М.Н. Лебедевой, Е.Г. Баш и др. (1970), а также с работой А.А. Миролюбова (1973). Информацию о тенденциях развития современной методики обучения русскому языку как иностранному можно найти в обзорном методическом труде А.Н. Щукина (2003), а также в сборнике статей «Очерки по теории и практике преподавания русского языка как иностранного» (Бердичевский, Прохоров, Щукин, 2003).

3.Современное состояние системы обучения русскому языку на подготовительном факультете: цели, методическая концепция, средства обучения

3.1. Цели обучения

Важным компонентом системы обучения, определяющим специфику всех других ее компонентов, являются цели обучения. Обычно под целями понимают планируемые результаты деятельности. Связь целей и результатов обучения принципиально важна, так как степень их соответствия (или несоответствия) является показателем эффективности (или неэффективности) обучения. Кроме того, регулярное сравнение этих двух компонентов системы позволяет делать выводы о достижимости или недостижимости целей обучения.

Цели обучения русскому языку как иностранному на подготовительном факультете соответствуют, с одной стороны, общим целям предвузовской подготовки, а с другой – конечным целям обучения русскому языку как иностранному в вузе. В структуре этих целей выделяют:

– коммуникативную цель, т. е. цель обучения общению на русском языке (ее также часто называют практической, трактуя ее как цель обучения практическому владению русским языком);

– образовательную цель, т. е. цель расширения когнитивной базы учащихся за счет формирования разного рода знаний: а) метаязыковых (знаний о языке вообще и о русском языке в частности), б) страноведческих, в) профессиональных, г) универсальных;

– воспитательную цель, состоящую главным образом в формировании у иностранных студентов позитивного отношения к русскому языку, России, ее истории, культуре, народу.

Среди них ведущую роль играет коммуникативная цель, так как иностранные студенты изучают русский язык прежде всего для использования его в целях общения (коммуникативной деятельности). Признание приоритета этой цели логично приводит к выводу о том, что русский язык на подготовительном факультете должен изучаться не как теоретическая, а как практическая учебная дисциплина. Это означает, что иностранные студенты за период обучения будут овладевать определенным комплексом умений (под умением обычно понимают способность человека выполнять какую-либо деятельность). Конечно, при этом они будут приобретать и определенные знания, однако на итоговом экзамене будут проверяться лишь сформированные у них коммуникативные умения.

Для определения набора необходимых умений ученые исследовали коммуникативные потребности иностранных студентов подготовительного факультета. На основе их анализа было установлено, что для этой категории учащихся наиболее значимыми являются учебно-профессиональная, социально-бытовая и социально-культурная сферы общения. Для каждой из этих сфер необходим свой специфический набор коммуникативных умений.

Коммуникативная цель в социально-бытовой сфере – это цель формирования умений главным образом устного диалогического обиходно-бытового общения (аудирования и говорения). В меньшей степени для нее важны умения читать и писать (предполагается, что учащиеся должны научиться читать афиши, объявления, программы телепередач, писать поздравительные открытки, дружеские письма).

Для социально-культурной сферы в равной степени важны все виды речевой деятельности. Иностранные студенты получают социально-культурную информацию через чтение и слушание монологических и диалогических текстов. Они должны уметь понять содержание прочитанного и услышанного, передать его в устной или письменной форме и дать ему свою оценку. Студенты должны научиться составлять собственные монологические высказывания, опираясь не только на изученный материал, но и на факты из собственной жизни, из жизни своей страны. Наконец, они должны уметь принять участие в беседе на изученные темы.

Все виды речевой деятельности важны и для учебно-профессиональной сферы общения. Иностранные студенты должны научиться читать тексты учебников по специальности, конспектировать эти тексты и воспроизводить их содержание на основе конспекта. Они должны научиться слушать и конспектировать учебные лекции, а затем также воспроизводить их содержание на основе конспекта или плана. Наконец, для них будет важным умение принять участие в речевом общении на практических занятиях по изучаемым специальным предметам.

Каждое из упомянутых умений может состоять из более простых умений. Например, умение законспектировать фрагмент учебной лекции состоит из умений понять содержание этого фрагмента, преобразовать его в наиболее приемлемую для записи форму и записать его. При этом любое коммуникативное умение содержит как творческие, так и стереотипные компоненты, иначе называемые речевыми навыками.

Без навыков никакая деятельность невозможна. А.А. Леонтьев (1970) определяет речевой навык как способность оптимальным образом выполнять речевую операцию. В данном случае имеются в виду фонетические, лексические, грамматические и другие речевые операции. Под оптимальным выполнением понимается, во-первых, выполнение качественное (отсутствие ошибок), во-вторых, выполнение автоматизированное. Именно такие речевые навыки и должны быть сформированы у иностранных студентов подготовительного факультета. Это закреплено и в Государственных образовательных стандартах (1999, 2000), и в «Требованиях» (1997, 2004), и в учебных программах (Программа, 2001; Образовательная программа, 2001). Так, в «Образовательной программе» (2001: 64) прямо говорится об этом: «Высказывания учащихся должны быть оформлены в соответствии с нормами современного русского языка, в рамках изученного лексико-грамматического материала, с учетом общепринятых социально обусловленных норм речевого этикета».

Таким образом, коммуникативная цель обучения русскому языку как иностранному на подготовительном факультете – это цель формирования коммуникативных умений (и входящих в их состав речевых навыков), характерных для учебно-профессиональной, социально-бытовой и социально-культурной сфер общения.