Методика обучения русскому языку как иностранному на этапе предвузовской подготовки — страница 23 из 31

Как правило, через два-три дня студенты сдавали устную часть экзамена, в которую включалось два вида заданий:

а) чтение и пересказ текста,

б) монологическое высказывание и беседа с преподавателем по предложенной теме.

Монологические высказывания готовились студентами заранее. Как правило, это рассказы о себе, о своей семье, о своих друзьях, о школе, в которой они учились, о городе, в котором они жили на родине, о городе, в котором они живут и учатся в России, о своей учебе на подготовительном факультете.

Во втором семестре студенты выполняли три контрольные работы и сдавали экзамен. Контрольные работы были направлены на проверку усвоенной лексики и грамматики, а также владения видами речевой деятельности. Экзамен состоял из двух частей: письменной и устной.

В первый день студенты выполняли письменную часть экзамена: составляли конспект учебной лекции, построенной на материале общеобразовательных предметов, которые изучаются на подготовительных факультетах. Текст этой лекции объемом 1000–1500 слов составлялся преподавателем русского языка вместе с преподавателем-предметником. Саму лекцию читал либо русист, либо специально подготовленный предметник. Написанные студентами конспекты в конце лекции собирались, но не проверялись.

Вторая часть письменной работы проводилась в разных вузах по-разному: это мог быть компьютерный лексико-грамматический тест, сочинение или изложение.

Через два-три дня студенты сдавали устную часть, обычно включавшую три вида заданий:

а) чтение и пересказ текста;

б) монологическое высказывание и беседа с преподавателем по предложенной теме;

в) воспроизведение основных идей прослушанной ранее лекции по конспекту (в некоторых вузах – свободная беседа).

На этом экзамене тематика монологических высказываний во многом определялась тематикой текстов, изученных студентами в течение семестра. Как правило, это тематика социально-культурной сферы общения: студентов просят рассказать о страницах истории города, в котором они живут, о России и ее столице, о некоторых важных событиях в жизни России (например, о Великой Отечественной войне), о вузе, в котором они учатся, об одном из русских ученых, писателей, художников, композиторов и т. д.

Эта система контроля до сих пор действует на многих подготовительных факультетах. На некоторых других факультетах с конца 90-х годов применяется тесты, разработанные в рамках Российской государственной системы тестирования граждан зарубежных стран по русскому языку. В соответствии с требованиями этой системы на подготовительном факультете иностранные студенты сдают три теста:

– тест Элементарного уровня (Андрюшина, Владимирова, 1999; Антонова, Нахабина, Толстых, 2004),

– тест Базового уровня (Андрюшина, Антонова, Данилина и др., 1999; Антонова, Нахабина, Толстых, 2004),

– тест Первого сертификационного уровня (Андрюшина, Битехтина, Владимирова и др., 1999, 2002; Битехтина, Владимирова, Добровольская и др., 2005).

Тест Элементарного уровня обычно проводится через 1–1,5 месяца после начала учебных занятий, тест Базового уровня – в конце первого семестра, тест Первого сертификационного уровня – в конце второго семестра. Особенностью всех этих тестов является не комплексный, как ранее, а дифференцированный подход к измерению и оценке уровней владения видами речевой деятельности, а также лексикой и грамматикой. Рассмотрим в качестве примера тест Первого сертификационного уровня.

Тестирование проходит в течение двух дней. В первый день студенты работают с субтестами «Лексика. Грамматика», «Чтение» и «Письмо». Во второй день они выполняют субтесты «Аудирование» и «Говорение».

В субтест «Лексика. Грамматика» включены 165 заданий с ответами множественного выбора. Проверяются понимание значения трудных для студентов лексических единиц, знание предложно-падежной системы, правил согласования имен, знание глагольной системы (в том числе видовременных форм, инфинитивных конструкций, глаголов движения), понимание структуры простого и сложного предложений.

Приведем фрагмент теста «Лексика. Грамматика» (Андрюшина, Битехтина, Владимирова и др., 2002: 13).



Субтест «Чтение» включает 3 текста и 20 тестовых заданий, направленных на проверку понимания содержания этих текстов. Все задания также содержат несколько вариантов ответа, один из которых правильный. Проверяются умения изучающего чтения (2 текста) и ознакомительного чтения (1 текст).

Субтест «Письмо» содержит два задания: а) чтение текста и письменное изложение точки зрения автора по ряду вопросов, б) написание автобиографии для поступления на работу. Проверяются умения репродуктивной и продуктивной письменной речи.

Субтест «Аудирование» состоит из 6 аудиотекстов и 30 заданий. Три текста являются монологическими и три диалогическими. Задания направлены на проверку понимания текстов.

Субтест «Говорение» включает 4 задания:

а) ответ на реплику собеседника,

б) продуцирование начальной реплики диалога в заданных ситуациях (на основе соответствующей иллюстрации и предписанной интенции),

в) краткий пересказ текста, формулирование его основной идеи, выражение своего отношения к герою и событиям текста,

г) рассказ о своем родном городе.

При проведении субтеста «Говорение» проверяются умения диалогической и монологической речи. Приведем фрагмент теста для проверки умений диалогической речи (Андрюшина, Битехтина, Владимирова и др., 2002: 42–44). 

Задание 1. Примите участие в диалоге. Ответьте на реплику собеседника.

1. – Добрый день, Виктор. Почему ты такой невесёлый? Что-нибудь случилось?

– …

2. – Вы неплохо говорите по-русски. Сколько времени Вы изучали язык? Где?

– …

3. – Извините, Вы не знаете, где здесь гостиница «Интурист»?

– …

4. – Извините, пожалуйста, это поезд «Москва – Петербург»? Когда он отходит?

– …

5. – Вы не знаете, где можно купить словарь?

– …


Задание 2. Познакомьтесь с описанием ситуации. Начните диалог.

6. Узнайте у друга, где находится ближайшая почта, и объясните, зачем Вам это нужно.

7. Вы находитесь в кабинете врача. Скажите врачу, как Вы себя чувствуете, зачем Вы пришли в поликлинику.

8. Вы приехали в незнакомый город и хотите снять номер в гостинице. Поговорите с администратором гостиницы.

9. Вы вчера посмотрели фильм. Посоветуйте другу, смотреть или не смотреть его. Объясните, почему.

10. Вы хотите поступить учиться в университет (в институт, на курсы). Узнайте в деканате о том, что Вас интересует (программа и сроки обучения, начало занятий, оплата и др.). 

Успешность выполнения тестов оценивается в баллах. Максимальное количество баллов за весь тест Первого уровня (100 %) – 675. Студенту необходимо набрать по каждому субтесту не менее 75 % баллов. Если студент получает неудовлетворительный результат по одному из субтестов (менее 75 % баллов), то в течение двух лет он может пройти повторное тестирование по этому субтесту. При этом результаты успешно пройденных субтестов сохраняются и учитываются при подсчете общих результатов тестирования. При успешном прохождении теста студент получает сертификат Первого уровня, который дает ему право быть зачисленным на обучение в российский вуз.

 Всем интересующимся проблемами контроля будет полезным знакомство, во-первых, с рядом работ, опубликованных в 70–80-е годы (Нахабина, Шипицо, 1973; Протасова, Соболева, 1977, 1978, 1979; Шипицо, 1975, 1985), а во-вторых, с материалами Х конгресса МАПРЯЛ «Русское слово в мировой культуре» (2003), на котором специальное заседание было посвящено контролю, в частности, сертификационному тестированию по русскому языку как иностранному.

Заключение

В нашей работе мы рассмотрели не все, а лишь наиболее важные с нашей точки зрения особенности системы обучения русскому языку как иностранному на подготовительном факультете. При этом мы опирались, с одной стороны, на наш собственный опыт работы и опыт работы наших коллег, с другой стороны, на данные научно-методических исследований. Предполагая, что читателями нашей книги будут не только молодые преподаватели, но также и молодые ученые, мы включили в работу большой список литературы, указав в нем не только названия известных научных статей и монографий, но и авторефераты диссертаций по данной теме.

Мы надеемся, что в будущем появятся новые исследования, посвященные проблемам обучения русскому языку как иностранному на этапе предвузовской подготовки.

Литература

I. Руководящие документы

1.Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. Первый уровень. Общее владение / Н.П. Андрюшина, Г.А. Битехтина, А.С. Иванова и др. – СПб., 1999. (Госстандарт, 1999)

2. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. Первый уровень. Второй уровень. Профессиональные модули / Н.П. Андрюшина, Т.Е. Владимирова, Л.П. Клобукова и др. – СПб., 2000. (Госстандарт, 2000)

3. Лексический минимум по русскому языку как иностранному. Первый сертификационный уровень. Общее владение / Н.П. Андрюшина, Г.А. Битехтина, Л.П. Клобукова и др. – СПб., 2000; 2-е изд., испр. – СПб., 2002; 3-е изд., испр. – СПб., 2005. (Лексический минимум, 2000, 2002, 2005)

4. Закон Российской Федерации от 10 июля 1992 г. «Об образовании». – М., 1999. (Об образовании, 1999)

5. Образовательная программа по русскому языку как иностранному. Предвузовское обучение. Элементарный уровень. Базовый уровень. Первый сертификационный уровень / З.И. Есина, А.С. Иванова, Н.И. Соболева и др. – М., 2001. (Образовательная программа, 2001)

6. Приказ Министерства общего и профессионального образования Российской Федерации от 9 июля 1998 г. № 1887 «О введении государственного тестирования по русскому языку граждан зарубежных стран, поступающих на обучение в высшие учебные заведения Российской Федерации на коммерческой основе» // Бюллетень Министерства общего и профессионального образования РФ. – 1998.