Управляющий был в кабинете. Он внимательно выслушал меня и покачал головой.
- Леди, вы можете хотя бы один день прожить без приключений?
- Мистер Барчем, они сами находят меня, - усмехнулась я. – Так что вы посоветуете?
- Если он решит забраться в дом, то ему нужно знать, где конкретно находится его жертва. Шнырять по комнатам в доме, где легко нарваться на прислугу, совсем не то, что нужно этому человеку. А значит, преступник постарается разведать местоположение Марты, – Флойд Барчем задумчиво постучал пальцами по столу. – Скорее всего, он попытается сделать это через слуг. Ничего не говорите им, не предупреждайте. Пусть все идет, как идет. Хорошо, леди?
Естественно, я согласилась, потому что бесконечно доверяла этому человеку с нашей первой встречи.
Зато утро принесло первый сюрприз. Не успели слуги убрать со стола после завтрака, как в холле раздался какой-то шум. Мы с тетушками удивленно переглянулись, и я пошла, проверить, что происходит в моем доме, подозревая визит незваных гостей. Так и случилось. В холле стояла раскрасневшаяся незнакомка, сжимая в руке смятую листовку. Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы понять кто передо мной. Каролина Шортер.
Глава 34
Глава 34
- Что здесь происходит? – я грозно взглянула на женщину, ворвавшуюся в мой дом самым наглым образом. – С кем имею честь?
- Прошу прощения, леди Мерифорд! Я нуждаюсь в вашей помощи! – вдруг воскликнула она, и я удивленно приподняла брови. Чего-чего, но такого я точно не ожидала. – Меня зовут миссис Каролина Шортер.
- Все в порядке, - я улыбнулась дворецкому, который был и дальше готов воевать с неожиданной визитершей. – Мистер Клатчер, вы можете возвращаться к своим делам.
Бросив взгляд на гостью, я обратила внимание, что арендодательница хорошо одета, аккуратно причесана и явно не отказывает себе в радостях жизни. На вид ей было лет пятьдесят с небольшим, фигура не отличалась стройностью, а слегка оплывшее лицо носило печать высокомерия и пренебрежения ко всему окружающему.
- Давайте пройдем в кабинет, - предложила я ей. – Там вы мне все расскажете.
Она пошла следом за мной, и я всю дорогу чувствовала между лопатками ее колючий взгляд.
- Итак, что случилось, миссис Шортер? – я указала ей на диван, а сама устроилась в кресле. – Какой помощи вы ждете от меня?
- Все знают, что вы водите дружбу с женщинами из «Плюща и клевера», - начала она, взволнованно перебирая пуговки на платье. – Поэтому я решила обратиться к вам. Это их рук дело! Я уверена!
- Что именно? – я сделала вид, что не понимаю, о чем она.
- Вот об этом! – она протянула мне смятый листок. – Немыслимо!
Я пробежала глазами по написанному и посмотрела на нее.
- С чего вы взяли, что это сделали именно они?
- А кому еще в этом городе есть дело до забот бедняков?! Пусть радуются, что у них вообще есть крыша над головой! – гневно прошипела Каролина Шортер. – Вместо того, чтобы благодарить меня, они жалуются, после чего появляются вот такие гадкие письмена на стенах Корндбери! Разве я не забочусь о них? Что мне еще нужно сделать?!
Мне стало все понятно. Такие люди не испытывают стыда, и их не тревожат муки совести. Они твердо уверены в своей правоте.
- У вас есть конкретные доказательства? – спросила я, зная, что, конечно же, их нет.
- У Марии Фордсон брат работает в типографии! – надрывно выдохнула женщина. – Какие еще доказательства нужны?!
- Это ни о чем не говорит. Если бы вы видели, как кто-то из них расклеивает листовки на стены… - попыталась объяснить я. – А так, это всего лишь голословные обвинения. Никто не поверить вам.
- Но я не собираюсь все это так оставлять! – ее щеки вспыхнули, а губы затряслись. – Я пойду дальше! Будет неприятно, если ваше имя станет фигурировать рядом с этим происшествием!
- Вы угрожаете мне? – насмешливо поинтересовалась я, поднимаясь с кресла и подходя к окну. – Если это так, то вы, миссис Шортер выбрали неверный тон в нашу первую встречу.
Я посмотрела вниз на то, как слуги ремонтируют ворота конюшни и подумала, что сегодня обязательно нужно прогуляться с Беатрис в парке.
- Леди Мерифорд, могла бы я попросить у вас глоток вина? – услышала я голос гостьи и прикрыла глаза, считая до десяти. Ну и наглость. Ей повезло, что у меня с утра хорошее настроение.
- Да, конечно, - я, не оглядываясь, пошла к столику с графинами. – Не рановато ли для вина, миссис Шортер?
- Мне нужно расслабиться, я слишком возбуждена, - ответила она. – Извините меня за грубость.
Я наливала вино в бокал, когда почувствовала позади себя сквозняк, словно кто-то быстро прошел мимо. Медленно обернувшись, я не заметила ничего странного – моя гостья сидела на диване с бледным лицом и большими глазами.
- Что случилось? Вам плохо? – я с подозрением наблюдала за ее трясущимися руками.
- Да… мне дурно… прошу вас… воды… - она схватилась за сердце. – Воды…
Мне еще этого не хватало! Я бросилась к шнуру, чтобы позвонить, но с удивлением обнаружила, что он отсутствует. Что за черт?
Оглянувшись, я не стала больше терять времени. Каролина Шортер лежала без сознания, раскинув руки в разные стороны. Выскочив из кабинета, я помчалась вниз, чтобы позвать на помощь, но потом резко остановилась. Стоп! О нет… все слишком подозрительно… Отсутствие шнура, странное поведение этой дамы…
Я вернулась обратно и осторожно посмотрела в щель приоткрытой двери. Каролина Шортер бросилась к графинам, жадно отпила из одного из них, а потом быстро пошла к двери. Я даже метнулась к шторам, чтобы спрятаться, но она неожиданно остановилась и, закусив губу, огляделась.
- Нет! Я не успею! Не успею!
Женщина вернулась на место, снова приняла лежачую позу и прикрыла глаза. А вот это уже интересно!
Остановив в холле горничную, я попросила принести в кабинет воды и нюхательные соли. Что ж, если ей хочется поиграть со мной, я приму правила игры.
После того, как Каролине Шортер сунули под нос пузырек с солями и напоили холодной водой, она сделала вид, что ей стало немного лучше.
- Может, вы останетесь, пока полностью не придете в себя? – предложила я, и она сразу же согласилась.
- Это так благородно с вашей стороны… - прошептала она со слезами на глазах. – Несмотря на мою грубость, вы проявили сострадание…
- Ничего, я все прекрасно понимаю, - ответила я и обратилась к служанке: - Помогите миссис Шортер устроиться в одной из гостевых комнат.
Женщину увели, а я пошла на поиски Флойда Барчема.
Управляющий был у конюшни с остальными слугами. Он записывал все, что диктовали конюхи, чтобы заказать в городе материал для ремонта. Увидев меня, он закрыл блокнот и пошел навстречу.
- Что-то случилось?
- Можно и так сказать, - я рассказала ему обо всем, что произошло, и он криво усмехнулся.
- Листовка всего лишь повод, чтобы прийти сюда, леди. Эта женщина боится чего-то куда больше, чем пара язвительных строк.
- Вы полагаете, что это она замешана в деле Марты? – эта догадка блуждала во мне с того момента, как она упала «в обморок», а сейчас она подтверждалась.
- Зуб даю, - грубовато выразился управляющий и, взяв меня под руку, повел подальше от людей. – Я вот что вам скажу, леди, узнайте, есть ли у этой дамы сын.
- Сын? – меня словно холодной водой окатили. – О Боже… Мистер Барчем…
- Идите, а я глаз не спущу с этой женщины. В какой комнате ее устроили?
Тетушки внимательно выслушали меня, но мои подозрения не подтвердили.
- У нее нет детей. Сын миссис Шортер погиб год назад, - сказала Шерил. – Они с друзьями устроили скачки после того как выпили бочонок вина, и лошадь выбросила его из седла.
Но тогда все мои логические размышления рассыпались об этот факт. «Вишневый пиджак» не был сыном миссис Шортер. Но зачем она устроила этот концерт? Я подозревала, что женщина хочет узнать, где находится Марта, а теперь все окончательно запуталось.
Но Флойд Барчем все-таки подтвердил, что она здесь не просто так. Оказалось, что женщина выходила из своей комнаты, шарила по коридорам, пока не обнаружила комнату, в которой лежала избитая девушка. Все превращалось в какой-то мудреный детектив с одним неизвестным – «вишневым пиджаком». А может, это две разные линии сего странного происшествия? Значит нужно ждать, когда вылазка миссис Шортер принесет свои плоды.
Она отправилась домой после обеда, после того как полчаса распиналась в благодарностях. Я с трудом выдержала весь этот концерт по заявкам и с облегчением выдохнула, когда ее экипаж скрылся за поворотом.
Управляющий распорядился, чтобы Марту перевели в другую комнату, а сам занял соседнюю, которая соединялась с ней дверью. Возле нее дежурили две горничные, чтобы если одна уснет, Марта не осталась без присмотра. Оставалось только дождаться, когда Каролина Шортер проявит себя.
Глава 35
Глава 35
Чтобы немного отвлечься от назойливых мыслей, я все-таки отправилась в парк. Беатрис, словно маленькая принцесса, лежала в новой коляске, и ее порозовевшие щечки походили на два наливных яблочка. Малышка не капризничала и, казалось, наблюдала за мной, словно пытаясь понять, кто перед ней.
Гулять по тропинкам, усыпанным золотистой листвой, было сплошным удовольствием. Парк уже не шумел тугими изумрудными листьями, и их шорох скорее напоминал тихий шепот. Не радовала глаз буйная летняя зелень, не благоухали яркие цветы, но их заменяли горящие пламенем гроздья рябины, обилие которых пророчило снежную зиму. Я толкала впереди себя коляску, наслаждаясь ароматами природы, и вздрогнула, когда за моей спиной раздался мужской голос:
- Добрый вечер, леди Миранда.
Обернувшись, я увидела герцога и удивленно поинтересовалась:
- Что-то случилось?
- Прибыл коронер, - ответил Эммет, направляясь к нам с Беатрис. – Я встретил их с эсквайром, скачущих в «Золотую рощу». Вы уж простите меня, но я не смог удержаться, чтобы не сопроводить этого человека сюда и послушать, что он скажет.