Мезальянс — страница 33 из 65

- Сэру Ардеми показалось, что у него есть ко мне чувства, - ответила я, стараясь подобрать правильные слова. – Но я объяснила ему, что он ошибается.

- Очень интересная история, - Шерил недоверчиво уставилась на мои волосы, которые я так и не смогла толком поправить. – Горящие щеки, прическа в беспорядке… Теперь это называется объяснением?

- Вы должны знать лишь то, что я не собиралась соблазнять эсквайра, а тем более отвечать на его… кхм… ухаживания, - мне казалось, что я выразилась достаточно ясно, но Присцилла все равно решила провести «ликбез» по этике любовных отношений.

- Миранда, ты должна понимать, что эта связь не принесет никаких плодов. Тебя будут ожидать лишь осуждение общества, боль и муки совести! Эсквайр привлекательный мужчина, но…

- Господи, тетушка, я не собираюсь заводить с ним интрижку! – раздраженно воскликнула я. – Не стоит мне повторять примитивные истины внебрачных связей!

- Хорошо, - она кивнула с таким выражением лица, будто не поверила мне. – Мы надеемся на твое благоразумие.

Всю ночь я не могла уснуть, прокручивая в голове все, что произошло на лоджии. Как теперь смотреть ему в глаза? Как он будет вести себя? Это все произошло так не вовремя!

За завтраком я была сонной, мне не помогал даже крепкий чай, от которого сводило скулы. Так, нужно себя чем-то занять, иначе можно свихнуться.

Праздник. Вот что выгонит из моей головы дурацкие мысли.

Я понятия не имела, как устраиваются такие мероприятия, поэтому обратилась к тетушкам за помощью. Они сразу же взялись за дело, предлагая мне варианты.

- Нужно чтобы было много сладостей, потому что на празднике будут дети, - сказала Кенди, и Шерил поддержала ее:

- Да! А еще нужно придумать для них игры! Слуги станут наблюдать за детьми, развлекать их, пока родители займутся поглощением пищи. Ты представляешь, сколько всего нужно, чтобы прокормить такое количество людей?

- Как проводила свои приемы леди Абигейл? – спросила я. Я не боялась, что не прокормлю гостей, а вот того, что могу сделать что-то не то, немного побаивалась.

- Леди Абигейл никогда не приглашала бедные семьи на свои приемы. Она и горожан-то не особо жаловала… Нам накрывали столы в конце парка, а аристократы наслаждались обществом друг друга в розарии, отделенные от нас белоснежной сеткой. – Шерил вдруг мечтательно улыбнулась. – Но какие же там были вкусные пирожные! Со сливочным кремом! С шоколадом!

- Ну, аристократов я не планирую приглашать, - я еще сама не знала, как быть с семьей эсквайра. Пригласить, значит, весь праздник находиться в некомфортном состоянии. А не пригласить, значит, подтвердить свою вину. Что тогда может подумать обо мне леди Диана? – И я не собираюсь отделяться сеткой от жителей Корндбери.

- Тогда позволь нам заняться приготовлениями, - предложила Присцилла. – Скоро похолодает так, что вряд ли тебе удастся провести праздник на свежем воздухе.

- Я была бы очень благодарна вам, - у меня даже от души отлегло. Если тетушки займутся праздником, то я уделю время чему-нибудь другому. Например, поеду в бедный квартал, чтобы поговорить с его жителями и сделаю вывод, чего они хотят от жизни.

- Мы семья, дорогая! – почти возмущенно сказала Кенди, проглотив последнее печенье с блюда. – Тем более нам с сестрами пока нечем заняться!

Стоило мне покинуть гостиную, как оттуда послышались разговоры на повышенных тонах – тетушки взялись за дело…

Поднявшись к Беатрис, я пробыла с малышкой больше часа, позволив Хлое заняться своими делами. С каждым разом мне было все тяжелее расставаться с девочкой, и я начинала подумывать, чтобы забирать Беатрис в свои покои. Она вполне могла спать рядом с моей кроватью, а я бы с удовольствием заботилась о ней в свободное время. Мне было странно отношение к ребенку, которое практиковали в этом мире. Считалось нормальным видеть своего отпрыска несколько раз в неделю. Пусть Беатрис и не была мне дочерью, но я уже успела привязаться малышке всей душой.


В этот день стояла замечательная погода. Было тепло, светило солнышко, даже ветерок не продувал насквозь, а легонько обдувал лицо. Жители Корндбери прохаживались по городским улочкам, наслаждаясь последними теплыми деньками, и я вышла из экипажа, чтобы тоже прогуляться, посетить магазин Марии Фордсон, а возможно, увидеть кого-то еще из женщин «Плюща и клевера».

Позади послышался стук копыт и через секунду со мной поравнялся экипаж. Окошко приоткрылось, выпуская из своих внутренностей приторный аромат туберозы, а следом за ним показалось лицо леди Абигейл.

- Здравствуйте… леди Мерифорд, - поздоровалась она. Было очень заметно, что ей до сих пор тяжело называть меня таким образом. – Хорошо, что я увидела вас здесь, и мне не пришлось ехать в «Золотую рощу». Нам нужно поговорить.

Я собралась было отказать ей, потому что совершенно не горела желанием что-то обсуждать с этой женщиной, но она будто почувствовала мое настроение.

- Не советую вам отказываться, ибо это касается вашего покойного мужа. Вернее его отказа от права левирата.

Меня словно ледяной водой окатили. Что она знает? Зачем завела этот разговор?

- Что вы хотите обсудить? – холодно поинтересовалась я. Может, она умело манипулирует? Но со мной этот номер не пройдет. – Бумагу я предоставила, поэтому не понимаю, о чем вы хотите поговорить со мной.

- Об обмане, моя дорогая. Об обмане, - она произнесла это таким тоном, что я поняла – леди Абигейл не шутит. – Присядьте в экипаж.

Мне ничего не оставалось делать, как забраться в карету, пропахшую тошнотворной туберозой. На тетке герцога идеально сидело красивое платье цвета морской волны, а на ее плечи была небрежно наброшена элегантная накидка из голубого бархата.

- А я ведь не зря стала подозревать, что вы что-то скрываете, - она насмешливо посмотрела на меня. – Еще и этот человек с испорченной репутацией рядом. Репутацией мошенника…

- Вы сделали вывод, что я вас обманываю только из-за моего управляющего? – я источала такую же надменность, как и моя собеседница. Нечего на меня давить своей высокомерностью, я тоже так умею.

- О нет! Что вы… - леди Абигейл порылась в своем украшенном золотой вышивкой ридикюле и извлекла оттуда какой-то конверт. – Посмотрите, что в поместье Мерифорд привез один человек, находившийся с вашим супругом в самый последний момент его жизни. Он спасся чудом, но был ранен… Этот мужчина долгое время был прикован к постели, поэтому послание пришло с такой задержкой. Это письмо Уиллоу, написанное за час до его гибели… Товарищ герцога думал, что вы проживаете в поместье, что мы одна семья, поэтому без каких-либо сомнений передал письмо мне. Благо, я находилась у своего племянника в гостях.

- И что в нем? – я напряженно наблюдала за ее рукой, сжимающей конверт.

- А вы прочтите, - леди Абигейл протянула мне письмо. – И да, сразу предупреждаю вас, письмо уже видел мой нотариус. Так что можете не рвать его.

Я открыла конверт и вытащила лист, исписанный уже знакомым почерком.


«Дорогая супруга, мне страшно говорить об этом, но скорее всего нам больше не суждено увидеться в этой жизни. Если вы получили это письмо, значит, меня нет в живых. Я написал его в надежде, что парню, который рядом со мной, удастся выбраться, и он сможет передать вам мое последнее послание. Я ранен, у меня нет сил бороться, но есть силы, чтобы позаботиться о вашем будущем. Да, я оставил вам приличное наследство, но одной женщине в мире, который принадлежит мужчинам, будет нелегко. Поэтому, вот моя последняя воля. Новый герцог Мерифорд должен расторгнуть помолвку и жениться на вдове своего брата. Простите меня, любовь моя, но так будет лучше для всех. Прощайте.

Р. S Это письмо я заверяю герцогской печатью, чтобы ни у кого не было сомнений по поводу его подлинности».


- Так что, ваша бумага – подделка, - леди Абигейл внимательно наблюдала за мной. – Какая неприятность, да, леди Мерифорд?

- Но если бы Эммет был женат? Ведь письмо задержалось! – я сжала его во внезапно окоченевших пальцах. – Что бы вы делали тогда?

- Молчала, - она пожала плечами, поглядывая на письмо. – Но он ведь не женат.

- И что вы хотите? Чего добиваетесь? – я не понимала, зачем она все это затеяла. Ей было тошно только от мысли, что я являюсь их родственницей, а тут такое. Вряд ли леди Абигейл хочет, чтобы я стала женой Эммета. – Я сомневаюсь, что вы горите желанием осчастливить своего племянника браком с вдовой его брата!

- Ни в коем случае! – делано воскликнула она, поднося к глазам лорнет. – Деточка, вы плохо знаете меня. Я хочу вернуть все, что вы у меня отняли. Поэтому я молчу об этом письме, а вы выходите замуж за моего Александра. Он получает в приданое «Золотую рощу» и все то, что попало в ваши ручки, милочка.

У меня даже дыхание перехватило от гнева. Ну и калоша! Старая дрянь!

- А если я откажусь? Что тогда? Позволите Эммету жениться на мне? – насмешливо поинтересовалась я. – Тогда ваш план не настолько хорош. Придумайте что-нибудь более убедительное.

Я вознамерилась было покинуть экипаж, но ее вкрадчивый голос остановил меня.

- Да, тогда я позволю вам выйти замуж за Эммета. Но вы должны знать, на что обрекаете себя. Он никогда не простит вам того, что вы испортили ему жизнь. Наследство перейдет в руки герцога, а вы снова останетесь ни с чем. Зная своего племянника, могу предположить, что он станет избегать вас, возможно, поселит в самом далеком имении, чтобы ваше лицо не раздражало его взор. Я не знаю ни одного мужчины, который поступил бы иначе, взяв на себя такое бремя. Насколько вы старше его? Семь? Восемь лет? У него будет целая куча красивых любовниц, проводя время с которыми он станет обсуждать старую, навязанную ему супругу, смеяться над вами… А еще вы должны знать, что есть чудесный способ избавиться от такой супруги на самых законных основаниях. Если в браке в течение двух лет не появятся совместные дети, то муж имеет право просить церковь расторгну