Как бы я ни напрягала мозги, все мои мысли приходили к одному решению – рассказать все Эммету. Только он мог придумать, как разрешить эту ситуацию без потерь для всех нас.
В день аукциона в Корндбери приехали несколько предпринимателей из Донтона, и теперь они ходили по бедному кварталу, разглядывая непрезентабельные домишки. По их лицам я замечала, что увиденное им не очень нравится. Что ж, именно этого я и ожидала.
Аукцион проводил Карл Ардеми, с которым мы не виделись с того самого неприятного инцидента на балконе. Эсквайр вежливо поздоровался со мной и прошел к судейскому столу. В дверях и окнах торчали головы жителей квартала, переживая об исходе дела, но я была уверена, что все пойдет именно так, как надо.
Цену на квартал и дом Каролины Шортер повышали несколько раз, но в третий уже никто не поднял руку. Я, конечно, понимала, что нормальный бизнесмен никогда не купил бы за такие деньги то, что здесь предлагалось, но у меня были другие планы.
- Продано леди Мерифорд! – эсквайр ударил молоточком. – Поздравляю с приобретением.
Мужчины насмешливо поглядывали на меня, предполагая, что перед ними какая-то малахольная дамочка без мозгов. Но мне было все равно, я это делала для людей.
Тетушки и женщины из «Плюща и клевера» тоже бросились поздравлять меня, а Карл Ардеми с удивлением наблюдал за своей женой, которая прекрасно вписалась в наш коллектив.
Эсквайр подошел к нам, поздравил меня еще раз и спросил, передавая ключ:
- Вы хотите осмотреть дом миссис Шортер?
- Да, мы отправимся туда прямо сейчас, - ответила я, стараясь держаться от него подальше. Диана моментально сникла, стоило Карлу Ардеми заговорить со мной. Мне не хотелось расстраивать ее еще больше.
Мне хватало проблем и без ухаживаний эсквайра, тем более в этот момент все мысли были о том, как я организую школу в доме Каролины Шортер.
- Дамы вы готовы взяться за дело? – весело спросила я, уже зная, что они ответят. – Нам нужно посмотреть комнаты, решить, сколько классов там будет… да и вообще! У меня так много планов, что если я не начну их рассказывать, то просто лопну!
Глава 48
Глава 48
Дом нерадивой арендодательницы находился неподалеку от города, что, конечно же, имело свои плюсы. Это было пафосное строение в три этажа с балконами, эркерами и остальными архитектурными выкрутасами. Каролина Шортер построила настоящий дворец, совершенно не переживая, в каких условиях живут люди в ее лачугах. Но разве можно было ожидать чего-то другого от женщины, которая пыталась убить свою дочь?
Внутри дом оказался ярким примером безвкусицы. Здесь смешались все стили, сочеталось несочетаемое, комнаты утопали в массе безделушек, и от этой пестроты у меня зарябило в глазах.
- Как здесь можно было жить? – изумленно протянула леди Диана, разглядывая белую тафту на потолке. Она была уложена складками, собранными в центре, в месте крепления люстры. А по стенам свободно свисала узорчатая ткань с напусками и ламбрекенами. – Не удивительно, что у бывшей хозяйки этого дома такая неуравновешенная психика…
Мы прошлись по всем этажам, заглянули во все комнаты и решили, что если сделать ремонт, то из этого ужаса получится отличная школа. Помещений было много - маленькие, большие, они могли служить для разных нужд. Но особенно мне понравилось, что в особняке имелась бальная зала, где можно было проводить праздники, а также учить девочек танцам.
- Миранда, ты уверена, что этим детям нужно такое образование? – осторожно поинтересовалась Присцилла. – Многие аристократы станут негодовать из-за того, что дети рабочих получат хорошее воспитание.
- Мне безразлично негодование каких-то там незнакомых аристократов, - ответила я, ни минуты не сомневаясь в правильности своего решения. – Если большая часть этих людей похожа на леди Абигейл, то какое значение вообще имеет их мнение?
- Леди Миранда права, - подала голос Мария Фордсон. – Мы живем во времена промышленной революции, изобретаем поезда, строим фабрики, а некоторые люди не умеют читать!
- Я полностью согласна, - леди Диана взволнованно схватила мою руку и пожала ее. – И готова участвовать! Нам нужно устроить свою революцию, хотя бы на уровне Корндбери! Это общество давно пора встряхнуть! Разве нормально, когда женщины не имеют почти никаких прав? Меня, допустим, возмущает то, что мы не можем голосовать. Чем женщины хуже мужчин? Или мы глупее их?
Мои тетушки ахнули в один голос, услышав речи супруги эсквайра.
- Леди Диана, но вы воспитаны в других традициях… - начала было Присцилла. – Сэр Ардеми не будет против того, что вы пойдете против устоев?
- Даже если он и будет против, ему придется смириться с этим, - неожиданно твердо произнесла леди Диана. – Не запрет же он меня дома? Пусть только попробует, я такое устрою…
Итак, печальная леди начала проявлять характер. Наверное, стоит ожидать претензий в мою сторону. Эсквайр вполне может подумать, что это мое влияние. А разве это не так?
- Знаете что, дамы? – Дейзи Фицпатрик внимательно осмотрела столовую, в которой мы стояли. – Я предлагаю сделать здесь еще и столовую для учеников. Родители будут рады, если их ребенок пообедает здесь. Мы готовы вкладывать средства в это. Правда?
- Это даже не обсуждается! – сразу поддержала ее идею Барбара Брикс. – А еще я предлагаю обратиться к нашим фермерам. Они уж точно могут выделять детям продукты каждый месяц!
- Я займусь этим, - сказала леди Диана, чем снова удивила меня. – Нашу семью здесь знают, уважают Карла, поэтому думаю, отказа не будет.
- Мистер Ландертон тоже предложил свою помощь, - Карэн мило улыбнулась, демонстрируя очаровательные ямочки. – Как адвокат он готов заняться всеми документами по оформлению школы.
- Как тебе удалось уговорить его? – Дейзи Фицпатрик удивленно взглянула на девушку. – Твой Лоули очень строгий.
- С другими, но не со мной, - супруга адвоката слегка покраснела. – Лоули просто обожает меня.
- Милая, разве можно тебя не обожать? – миссис Пединстон обняла «ангелочка Карэн». – Ты словно солнышко.
В приподнятом настроении мы покинули будущую школу и, договорившись встретиться в субботу в маяке, разъехались по домам. Мне не терпелось поговорить с Мартой и Дином Олфордом о школе. Я хотела просить их остаться, чтобы учить детей. Пара могла проживать в доме миссис Шортер, что было бы очень удобно. Еще хотелось сесть за расчетные книги вместе с управляющим, чтобы посчитать, сколько потребуется материала на дома бедного квартала. По крайней мере, лес можно было взять на собственной лесопилке.
Но меня снова ждал сюрприз. В гостиной сидел герцог с Беатрис на руках. Он что-то говорил ей ласковым голосом, а малышка внимательно слушала его.
- Добрый день. Какой неожиданный визит, - если честно, я была удивлена. Последний разговор все-таки был не из приятных.
- Добрый день, – Эммет передал Беатрис Хлое, и та, поклонившись, унесла ребенка. – Малышка просто прелестна. Я приехал, чтобы поговорить с вами.
- Я слушаю вас, - мне было очень интересно, с чем он прибыл на этот раз.
- В прошлый визит я повел себя недостойно, - герцог сразу начал с главного. – Вы примите мои извинения, леди Миранда?
Ну, вот как можно злиться на него? Герцог вспыльчив, но признавал свои ошибки. Он был честен.
- Давайте не будем вспоминать то, что произошло, - примирительно сказала я. – Тем более что тоже наговорила много лишнего.
Мне показалось или в его взгляде промелькнуло облегчение?
- Я рад, что мы оказались выше всего этого, – Эммет присел в кресло после того, как я опустилась на диван. – И вот еще что… Ричарду хорошо у вас. Я был неправ, когда говорил, что заберу его. Это было бы стрессом для брата.
Оказывается, молодой человек мог признавать свои ошибки… Мне нужно рассказать ему все. Признаться, пока не стало поздно. Конечно, я опасалась очередного всплеска эмоций, но все-таки после его покаяния была надежда на понимание.
- Почему вы молчите? – герцог внимательно посмотрел на меня. – Леди Миранда, я вижу по вашим глазам, что вы в смятении. Что-то случилось?
- Да, - ответила я, чувствуя, как холодеют пальцы на ногах. – Случилось. Только прошу вас воспринять все, что я сейчас скажу спокойно.
- Господи, разве с вами может быть спокойно? – Эммет уставился на меня тяжелым взглядом. – Говорите.
Глубоко вдохнув, я выложила ему все, что скрывала. Герцог, молча, слушал меня, и его лицо становилось все темнее, что немного пугало. Неужели снова вспылит?
Я замолчала, глядя в его глаза. О чем же ты думаешь? В гостиной стояла почти звенящая тишина, от которой становилось не по себе.
- Вы говорите, соседние земли? – наконец сквозь зубы процедил Эммет. – Ну, все. Моему терпению пришел конец.
- Что это значит? – я уже приготовилась к скандалу. Опять я виновата?!
- Скажу вам лишь одно. Моя тетушка месяц назад приняла предложение старого графа Жонсона. Это все, что вам стоит знать.
Подстраховалась аристократка-аферистка! Если я соглашусь, она отменит подрыв, если откажусь, все равно останется в выигрыше. Они с графом нашли друг друга!
Эммет резко поднялся и направился к двери с таким видом, будто за ними стояла леди Абигейл, и он ее сейчас придушит. Так, а что же с отказом от левирата? Герцог и слова не сказал о поддельной бумаге, о последнем письме Уиллоу… Скорее всего, у Эммета такой шок от тетушкиного замысла с мостом, что об этом он даже не вспомнил.
Он даже не попрощался со мной, находясь в какой-то прострации. Но я не обижалась на молодого герцога, слишком много свалилось на его голову.
Но через секунду дверь снова отворилась, и Эммет вошел в гостиную. Он подошел ко мне так близко, что я почувствовала аромат его одеколона.
- Леди Мерифорд, не окажите ли вы мне честь, стать моей женой?
Я стояла и тупо смотрела на него, а мой язык превратился в свинцовую болванку.
- Так будет правильно. Так хотел Уиллоу. В любом случае, загнанная в угол тетушка поднимет скандал и будет лучше, если мы опередим ее. Не спешите отвечать, Миранда. Но и не тяните с ответом, если эта история дойдет до короля, нас все равно заставят пожениться, но начнется расследование. Пострадает тот, кто состряпал эту подделку. И если я догадываюсь, кто это, то догадаются и другие. Ваш управляющий в первый раз потерял кисть, а во второй – это будет виселица.