Мезальянс — страница 48 из 65

- Успокойтесь, Александр действительно имел ко мне важное дело, - я протянула ему письмо графа, адресованное леди Абигейл. – Посмотрите, что он привез.

- Что это? – Эммет нетерпеливым движением извлек письмо из конверта и пробежал по нему глазами. – Погодите… так это же…

- Именно. Барон привез письмо, в котором говорится о подрыве моста, не догадываясь, что мы уже знаем о планах его матушки, - сказала я, глядя, как в изумлении вытягивается его лицо. – Не такой уж он и плохой человек.

- Если честно, я думал, что Александр замешан в делах леди Абигейл… - медленно произнес герцог. – Они всегда были близки. Тетушка души не чаяла в своем отпрыске и делала для него все, чтобы он ни пожелал.

- Иногда, даже любя человека, невозможно смириться с его поступками. Думаю, с бароном произошло то же самое, - предположила я. – Как бы вы поступили на его месте?

- Поверьте, я бы ни за что не хотел оказаться на его месте, - проворчал Эммет, пряча письмо во внутренний карман. – Вы ведь не против, если оно будет у меня?

- Нет, конечно, - я испытала облегчение, чувствуя, что он расслабился. – Мне кажется, что вам не мешало бы выпить.

- О да… Вы довели мою светлость до нервного срыва, - усмехнулся Эммет, глядя на меня жарким взглядом своих бездонных очей.

- Я?! – моему возмущению не было предела. – Разве я что-то сделала не так? Чем-то обидела вас?

- Нет, но вы заставили меня ревновать, - шутливо ответил герцог, но я видела, что он говорит правду. – Никогда ранее я не испытывал столь неприятного чувства. Но благодаря вам мне удалось ощутить все его прелести.

- Прекратите… - засмеялась я, но было лестно знать, что мой жених небезразличен ко мне. – Ревность не лучшая спутница мужчины.

- Но что я могу поделать, если вы вскружили мне голову? – Эммет пересел на мое сиденье, чтобы обнять. – И я имею смелость честно признаться в этом…

Герцог находился в романтичном настроении, и мне было жаль портить его. Но рассказать о еще одном преступлении леди Абигейл было просто необходимо. Пусть даже она сейчас отсутствовала в герцогстве и в Донтоне, но ее мрачный призрак витал над нами, будто коршун.

В «Золотой роще» было как-то тихо, что немного насторожило меня. Но дворецкий успокоил мои и без того натянутые нервы, объяснив, что тетушки уехали в столицу, чтобы заказать платья на свадьбу и привезти для меня портниху.

Устроившись в гостиной у горящего очага, мы с Эмметом просто молчали, наслаждаясь тишиной и уютом. Но это умиротворение длилось недолго. Герцог вспомнил о том, что я хотела его срочно видеть.

- Леди Миранда, вы скажете мне, наконец, что случилось? Вы ведь не просто так послали за мной мистера Барчема?

- Да… - я глубоко вдохнула, готовясь к тому, что сейчас выложу ему самую страшную тайну. – Только обещайте мне, что будете держать себя в руках.

- Судя по тому, что происходит в моей жизни в последнее время, я уже сомневаюсь, что смогу держать себя в руках, - было видно, что настроение герцога стремительно падало вниз. – Говорите уже. Мне кажется, что я уже ничему не удивлюсь.

Он действительно не был удивлен. Эммет даже не впал в ярость, не гневался, что казалось еще более жутким, чем всплеск эмоций, даже самых негативных. Герцог просто впал в ступор. Сначала он, не мигая, смотрел в стену, а потом опустил голову и обхватил ее руками.

- Эммет… Посмотрите на меня… - прошло не менее пятнадцати минут, пока я не решилась заговорить с ним. – Прошу вас…

Герцог поднял голову, и мое сердце сжалось от той боли, которая плескалась в его глазах.

- Как? Как такое возможно, Миранда?

- Наказание найдет леди Абигейл, даже не сомневайтесь…

- Этим наказанием буду я, - тихо сказал Эммет, пугая меня своим выражением лица. На нем была печать безразличия и решимости. – Достаточно. Пора отправляться за тетушкой.

- Нет… нет… - я понимала, что его нужно остановить, но не знала как. – Прошу вас, не нужно!

Герцог резко поднялся, сбрасывая мои руки.

- Мне пора, леди Миранда.

Ну что ты будешь делать?! Не хватало, чтобы этот горячий молодой человек рванул на курорт и придушил свою тетушку прямо на процедурах. Вот за что мне это?! Леди Абигейл конечно заслуживала наказания, но мне не хотелось, чтобы к расправе был причастен Эммет. Для этого есть суд.

Более не раздумывая ни секунды, я поднялась на носочки и поцеловала его со всей страстью, на которую была способна. Сначала герцог никак не отреагировал на этот внезапный порыв, но потом все-таки ответил на поцелуй, обхватив мою талию двумя руками.

- Миранда… - прошептал он, отрываясь от моих губ. – Душа моя…

- Ваша… я ваша… Эммет… - выдохнула я и, схватив его за руку, потянула к дверям. – И желаю стать с вами еще ближе…

Я даже опомниться не успела, как мы оказались в моей спальне. Так близко друг к другу мы еще никогда не были. Сердце выскакивало из груди, руки дрожали, а предчувствие чего-то необыкновенного, лишало воли. Мы опустились на кровать и, не отводя взгляда, Эммет запустил руку в мои волосы, лаская шею. Это было той чертой, которая никогда не пересекалась… Это было молчаливое предложение.

Герцог прикоснулся к моим губам, мягко склоняя своим весом на подушки, а я и не собиралась сопротивляться. Во-первых теперь он не думал о расправе над леди Абигейл, а во-вторых – мне этого хотелось. Хотелось с того самого момента, когда его лошадь чуть не раздавила меня своими копытами.

Все происходящее казалось таким правильным, и логичным… Я не думала о том, что это преждевременно, неприлично. Мне просто хотелось наслаждаться моментом, хотелось любить своего мужчину и дарить ему свою любовь.

Глава 58

Глава 58

Герцог уехал еще до рассвета. Я же пребывала в романтичном настроении впервые за долгое время. В моей жизни давно не случалось ничего подобного, и казалось, что я уже забыла, как это - чувствовать себя женщиной. Счастливой женщиной.

Единственной ложкой дегтя во всей этой бочке меда была леди Абигейл. Она могла устроить любую провокацию, поэтому нужно быть постоянно настороже.

Запал Эммета прошел, и он уже более спокойно рассуждал о том, что стоит предпринять. Он отправился в Донтон, пообещав вернуться к вечеру, чтобы рассказать о своих последующих планах. Герцог что-то придумал, но я не лезла с расспросами, позволяя ему самому решить эту проблему. Всё-таки кое о чем я его попросила. Чтобы Эммет привез Лили. Если уж нам не удается поехать за девочкой вместе, то было бы лучше забрать ее как можно скорее. Кто знает, что угрожает этому ребенку? В нашей ситуации нельзя проявлять беспечность.

Перед завтраком в гостиной появился Флойд Барчем, держа в руках два деревянных чемоданчика. Оказалось, что управляющий принес обещанные пистолеты.

- В свободное время начнем обучение, - пообещал он, вручая мне оружие. – Вы не передумали, леди Миранда?

- Ни в коем случае! – я с восхищением разглядывала такой шикарный сюрприз. – Во сколько же они обошлись вам? Я возмещу все затраты.

- Не стоит. Я не возьму от вас ни пенни, - твердо сказал управляющий. – Это мой вам подарок.

Уговаривать его я не стала, понимая, что только обижу этим хорошего человека.

- Что ж, тогда предлагаю начать завтра в парке. Прямо с утра.

- Отлично. Я приду за вами около десяти, - мужчина поклонился мне и вышел.

Еще немного полюбовавшись на пистолеты, я отнесла их в свою комнату, чтобы не смущать слуг. Да и если приедут тетушки, то пугать их сразу тоже не стоит. К обеду в «Золотую рощу» приехали дамы из «Плюща и клевера». А еще к нашему клубу присоединилась Марта Бартимор. Женщины с радостью приняли ее и, глядя на увеличивающуюся компанию, я вдруг подумала, что у нас формируется настоящая политическая партия. Дом сразу наполнился голосами и смехом, от которых на душе становилось теплее. Этим стенам не хватало живых человеческих эмоций, потому что за долгое время они практически пропитались аристократической холодностью, правилами и чопорностью.

Леди Диана тоже прибыла со всеми, и я заметила, что молодая женщина как-то изменилась. Из глаз исчезла тоска, улыбка из грустной, превратилась в спокойную, а это говорило, о том, что в ее душе поселилось умиротворение.

Оказалось, что она побывала в бедном квартале и поговорила с жителями, у которых были дети. Леди Диана рассказала о школе, убедила их, что это шанс для ребят, пообещала помощь самым бедным семьям. И люди поверили ей!

Жена эсквайра с гордостью предъявила нам список будущих учеников, с радостным смущением принимая восторги и похвалу.

Итак, только из бедного квартала у нас было тридцать пять детей разного возраста. Десять из которых станут учиться по правилам настоящего пансиона – пять дней в школе, два дома.

Дейзи Фицпатрик отчиталась за ремонт, пообещав, что он закончится в скором времени, а я, подмигнув подругам, обратилась к Марте Бартимор:

- Дорогая, вы скоро сможете переехать в школу. Было бы хорошо, если бы до этого времени вы с мистером Олфордом стали мужем и женой.

- Мы мечтаем об этом, но нам нечем заплатить пошлину в церковь, а без этого священник не обвенчает нас, - ответила девушка, опуская глаза. – Дину придется некоторое время жить отдельно. Пока мы не соберем деньги.

Вот значит, как… Церковь берет пошлину за венчание? Это не было новостью, все храмы берут плату за услуги, но, видимо, здесь цена была заоблачной.

- Как же венчаются люди, у которых нет возможности оплатить свое желание стать мужем и женой? – возмущенно поинтересовалась я, на что Барбара Брикс ответила:

- Собирают деньги, а некоторые сходятся и живут просто так. Церковь осуждает это, но цену за венчание снизить не хочет. Кому нужны бедняки? Они плодятся, и у их детей нет прав… Женщины, которые соглашаются на такую жизнь, тоже не имеют прав, если, не приведи Господь, мужчина покидает этот мир.

- Но ведь это ужасно! – воскликнула я. – Почему никто не поднимает этот вопрос?! По крайней мере, для людей с небольшим достатком можно было бы уменьшить размер пошлины!