Меж двух миров — страница 20 из 81

Под землёй всё также была каша, какие-то частицы сформировали свои группы уже знакомых форм и куда-то направлялись. Но вот картина впереди стала яснее: там, где были цветы, возникали свои маленькие столбы, пучки и тому подобное, формой и размером напоминая растения. Особенно бросался в глаза поток частиц уже знакомых цветов, которые скопились внутри дерева и устремились к небу. Наконец можно было что-то развидеть и использовать глаз по назначению, чем травник и занялся, разглядывая местность. Но ничего выделяющегося обнаружить не удалось, да и не нужно было, ведь мужчина наконец остановился.

- Пора приступать к работе, - заключил он, присев возле одного из высоких цветков.

Геру было любопытно, зачем Карлу эти растения. Что именно парнишка смог найти в них, чего не смогли другие. Все лишь плевались при виде цветов, а тут кто-то решил рискнуть жизнью ради них. Охотник решил разобраться во всём в своём стиле: вырвать цветок, сломать и посмотреть. Поэтому его рука уже потянулась к ближайшему растению.

- Стой! - максимально громко, насколько это мог шепчущий человек, крикнул Карл.

Гер моментально отдёрнул руку и быстро осмотрел растение.

„Я снова что-то упустил?” - закрутилось у него в голове. Но нет, всё было в порядке и охотник явно не должен был лишиться ещё одного пальца, но парня что-то смутило, а значит проблема есть, поэтому мужчина лишь вопросительно взглянул на травника.

- Цветы нельзя просто брать и трогать, с ними нужно быть аккуратнее, - снова прошептав, Карл потянулся за рядом лежащим топором.

Охотник лишь молча принял к сведению сказанное и стал наблюдать за парнем, время от времени осматривая местность. Хоть Гер и бывает здесь каждый месяц, он никогда не обращал внимания на эти цветы. Даже когда их было не так много, ему и в голову не приходило хоть как-то их трогать. Да и зачем? Когда ты рискуешь оказаться в лапах какого-нибудь монстра, цветы тебя интересуют в последнюю очередь. Вот только сегодня был особенный день, мужчина решил узнать о самых мелких деталях, о которых ранее даже не задумывался.

Карл же окинул взглядом растущий перед ним цветок и заключил, что это метровое растение слишком велико для его мешочков, поэтому нужно было укоротить. Правый глаз подсказывал, что внутри расположились синие частицы, хотя само растение было белым с острым бутоном на конце, больше похожим на наконечник копья и отходящими от стебля веточками с распустившимися на них светло-синими лепестками.

Ранее травник не сталкивался со столь высокими цветами. На поляне возле дома они были примерно одинаковых размеров и спокойно срывались рукой, помещаясь в мешочки. Но если перестараться и раздавить стебель, то растение полностью разрушалось, разлетаясь в виде мелких частиц. И если те цветы своими пылинками могли лишь оставить небольшой ожог, то лесные растения явно были способны лишить целой руки. Поэтому Карлу для начала нужно было проверить прочность здешних растений и понять, каким образом их лучше собирать, если это вобще возможно. Поэтому парень просто встал и отошёл на несколько метров от цветка, а следом за ним и Гер, пристально смотрящий не только на своего попутчика, но и на окружающую их равнину. Затем травник замахнулся, даже не целясь, и бросил топор в растение. Гер был в небольшом недоумении.

„Что за бред происходит? Какой смысл метать топор в землю?” - думал он. Но ответ на вопрос не заставил себя долго ждать, ведь стоило инструменту долететь до конечной точки, как к верху поднялся небольшой столбик красных частиц, словно мелкие пылинки направились к небу. Топор попал в прилегавший к земле цветок. Его зелёный стебель был очень маленьким, так ещё и прикрывался длинными красными лепестками. Зато правый глаз парня прекрасно видел всю картину: стоило топору попасть в растение, как спокойно передвигающийся в нём поток частиц тут же вылетел наружу.

„Отлично”, - про себя подумал Карл.

Частицы разрушенного цветка устремлялись вверх на несколько метров, а после разлетались во все стороны. Они не могли задеть парня, пока он сидел рядом, а значит эти цветы можно аккуратно обрубить. Поэтому травник забрал топор и расположился возле белого высокого растения. Глазом он разделил цветок на несколько равных частей и первую из них, что была ближе к верхушке, он выцеливал топором. Пару лёгких покачиваний инструмента вперёд и назад вскоре превратились в один чёткий и нежный удар. Топор был очень острым, поэтому не пришлось прилагать много усилий, чтобы срубить стебель. Он прошёл по нему, как по воде, но по итогу абсолютно весь цветок разлетелся на синие частицы. Карл даже отпрыгнул от неожиданности, уж слишком много их вылетело. Он стал слишком близко и рисковал тоже чего-нибудь лишиться.

Покосившись на скрывающую ожоги перчатку, Карл извлёк опыт из неудачной попытки и направился к такому же рядом растущему цветку.

В этот раз он стал к растению не боком, а лицом и наклонился, чтобы обрубить стебель по середине. Теперь-то частицы не должны были до него достать, поэтому он одним плавным движением срубил примерно половину растения, но даже так оно всё равно распылилось.

Недоумение Гера сменилось задумчивостью. В моменты, когда мужчина вертел головой в поисках опасного хищника, он обдумывал увиденное: „Цветы превращаются в маленькие огоньки, если повредить их стебель...”.

Затем, когда травник переходил к следующему цветку и снова пытался его аккуратно срезать, Гер наблюдал. Очередная неудача парня являлась для охотника сигналом к тому, что пора снова провести осмотр: „Но почему цветы на поляне ни разу так не исчезали? Их руби, ломай, жри и ничего не произойдёт...”.

И внимание мужчины снова возвращалось к Карлу. И с каждой его попыткой огненных частиц вылетало всё меньше и шансов наконец срубить растение было больше, но в этот раз также не удалось. Хоть теперь стебель и не исчез моментально, пылинки всё равно сожгли его за пару секунд и очень лениво устремились вверх, не пролетев даже метра.

„В светящемся лесу было нечто подобное...”, - продолжал Гер, осматривая местность: „Сначала трескалась кора и в конце вылетал огромный клуб пламени. С этими цветами ситуация похожая, только огня в них почти нет и появляется он при разрушении стебля...”.

„Чем больше огня, тем опаснее растение”, - наконец заключил охотник.

На него вдруг накатило чувство самоудовлетворения. Было невероятно приятно после всей этой чертовщины понять и узнать хоть что-то новое. Чувство прогрессии после долгого застоя мотивировали мужчину активнее броситься в изучение местной растительности и на волне эмоций он бы так и сделал. Вот только Карл смог привести в чувство охотника.

- Наконец! - радостно прошептал он.

Очередным плавным ударом топора он срубил цветок под самый корень, от чего тот упал. Упал и лежал, не сгорая и не исчезая, его можно было потрогать, подержать и он не ломался от малейшего прикосновения. Карл это проверил, ведь растение уже было у него в руках, в очередной раз озадачивая Гера. Он всё ещё не понимал природу огня и почему иногда он вырывается наружу, уничтожая всё на своём пути, а иногда не выходит за пределы своего растения.

- Слишком большой... - слегка расстроенный голос травника снова вернул охотника в реальность.

Да, Карл нашёл, как срубить цветок, но он так увлёкся процессом, что забыл про размеры растения. Оно попросту никуда не влезет. Конечно, его можно разрубить на две части, но парень прекрасно понимал, чем это закончится. Лишь чтобы убедиться в этом, он положил цветок на землю и ударил примерно в середину стебля. Огненные частицы вновь вырвались наружу и за пару секунд сожгли останки растения и исчезли. Травник лишь взглянул правым глазом на ближайшие похожие растения, в надежде понять, как именно удалось его срубить. Но сложно было что-то разглядеть даже подойдя вплотную к цветку. Да, его примерные очертания в виде синих огоньков были видны, но вот откуда они взялись - неизвестно. К корням приближался какой-то синий поток, но понять что-то на фоне огромной каши из множества других пересекающихся частиц было невозможно.

- Ты понял? - не без доли надежды спросил Гер.

Всё таки он не мог видеть эти огоньки, глаз был лишь у парня и именно он мог дать мужчине столь ценную для него информацию.

- Нет, - шёпотом ответил Карл и продолжил свой эксперимент.

Внимательно наблюдая за стеблем цветка, он снова стал к нему лицом и срезал растение примерно в середине. Было прекрасно видно, как в этот момент все частицы резко разрывают стебель и вырываются наружу, ничего после себя не оставляя. Тогда травник подошёл к следующему цветку и срубил его под корень. Никакие частицы никуда не летели, все они как лениво перемещались внутри цветка, так и продолжали, совершенно не обращая внимания на столь серьёзные изменения в строении своего растения. Карл лишь озадаченно хмыкнул, обратившись к мужчине:

- Я не понял, почему, но цветы не исчезают, если их рубить под корень. Они питаются огненными частицами, которые огромными потоками идут через всю почву, но я не могу так просто понять суть проблемы.

- Ладно, забудь, - слегка раздражённо ответил Гер, - просто собираем цветы и уходим, но мне тоже нужно взять немного, - мужчина достал из своего кармана пустой мешочек, предназначавшийся для ягод и передал парню.

Охотник наконец понял, что столь серьёзные изменения не познать за час. Нужен материал для изучения, постоянные вылазки, наблюдение за лесом и самое главное - время. А его спешка лишь привела к потере очередного пальца. Да и зачем спешить? У Гера есть такой прекрасный знакомый как Карл. Уж с ним то он точно во всём разберётся. В этом он был уверен на все сто, поэтому переключился на свою основную работу: сопровождение и защита. Карл же приступил к сбору.

Гуляя по поляне, он выискивал цветы с зелёными и синими частицами подходящего размера, после чего срубал под корень и аккуратно ложил в мешочки, медленно превращая себя в ходячую бомбу. С полными мешками цветов одно резкое неуклюжее движение стоило бы парню жизни, но об этом он не особо думал, ведь ещё никогда не совершал подобных ошибок. Нужно было постараться, чтобы сломать какое-то растение. Ну, или просто перегрузить свои мешочки, чего травник тоже никогда не делал. Он ходил и нагружал их лишь на три цветка, после чего слегка завязывал и переходил к следующему. Все высокие цветы нужно было обходить, а с собой приходилось забирать лишь те, что прилегают к земле. Это были уже знакомые растения со стеблем и лепестками. У одних на конце был небольшой шарик, который слегка светился, а у других вместо лепестков был пушок, который закрепился достаточно надёжно, чтобы его ничем не сдуло. Цветы были разными, как и их нутро. В нём зачастую прослеживались по два или три вида частиц. Один был преобладащим, а остальные — еле заметны. Карл набрал и таких растений, но сейчас отдавал предпочтение всё таки "чистым", у которых был всего один вид частиц, ведь именно с ними сейчас экспериментировать куда проще. Не придётся ломать голову, какой огонёк и какой эффект дал.