Между добром и злом. 1 том — страница 22 из 77

Кондрат не обратил на это внимания в первый раз. Он был невнимателен, уж слишком многое выпало на его голову за последнее время. Однако, постепенно заходя в тупик, ты неожиданно видишь иные пути, которые не замечал прежде. Ты начинаешь обращать всё больше внимания на иные мелочи, которые со временем ложатся в общую картину.

Старик молчал. Он впился взглядом в Кондрата и теперь уже не выглядел таким беспомощным и старым. В этом человеке сохранилась сила, сохранился ясный ум и, что ещё более важно, его навыки. Но проблема была в том, чтобы доказать его виновность.

— Я думаю, вам лучше сейчас ответить мне на все вопросы, если не хотите, чтобы сюда поднялся господин Легрериан и не потащил вас в участок, где разговор уже не будет столь непринуждённым, — негромко предупредил Кондрат. — Они заинтересуются человеком с криминальным прошлым, который из-за чего-то всё время оказывался рядом с местами убийств.

— Вы действительно верите, что я убил их? — спросил старик с усмешкой.

— Я верю, что вам что-то об этом известно, — мистер Бугенгерт.

Кондрат продолжил обходить комнату, без смущения заглядывая в шкаф, в стол, под кровать. Но интересного он там ничего не видел. Если он рассчитывал здесь что-то найти, то придётся перерывать всю комнату.

— Мне известно, что строительная компания хочет снести этот дом, — наконец произнёс старик.

Кондрат посмотрел на него.

— Дальше.

— Мне заплатили, чтобы я сюда пришёл и проследил за семьёй Уэльсов.

— Зачем?

— Компромат.

— Какой?

— Любой. Я должен был найти хоть что-то всеми честными и бесчестными путями, за что мои наниматели могли бы зацепиться, чтобы вынудить их продать дом. Скрытие налогов, нелегальная деятельность, банальные грязные семейные истории, которые позволят на них надавить. Но мне не пришлось этого делать. Появился призрак и взял всю грязную работу на себя.

— Кто с вами в сговоре? — прямо спросил Кондрат.

— Никто.

— Подумайте ещё раз, прежде чем ответите мне, мистер Бугенгерт.

— Можете звать стражей порядка, мистер Брилль, но они ничего не выяснят, — ответил тот спокойно. — Я лишь старик, который, к своему счастью, не нарушал законов. Сейчас моя задача лишь подталкивать мистера Уэльса к правильному решению.

— Каким образом?

— Случайно встретиться с ним и рассказать о своей вымышленной покойной жене. Или сказать, что этот дом пропах злом и от него надо избавиться. Любой трёп, который может повлиять на него и заставить принять верное решение. Призрак сыграл моим нанимателям на руку.

Верил ли Кондрат ему? Возможно, и верил, но верить и доверять — это разные вещи. И он не доверял старику, прекрасно понимая, что он может быть вероятным сообщником, который не раскрывает карт, чтобы не стать соучастником убийств. А доказательств у Кондрата не было, и они оба прекрасно это понимали.

— Вы можете мне рассказать то, что меня бы заинтересовало и заставило бы замолвить за вас слово, мистер Бугенгерт? — спросил Кондрат.

— Призрак появился почти сразу после прихода представителя, который хочет выкупить дом. Как по магическому призыву. Я знаю это, потому что меня послали до того, как тот пришёл, понимая, что возникнут проблемы и, возможно, потребуется повлиять на них. Если спросите меня, мистер Брилль, то я скажу, что это очень качественная постановка, которая нужна лишь для одного — заставить продать дом.

В этот самый момент Кондрат бросил взгляд на улицу и увидел, как от дома уходила женщина. Он не жаловался на зрение и сразу узнал в неё Маргарет Риччи, которая была вторым постояльцем этого дома. Она шла быстро, нервно оглядываясь по сторонам, будто боялась слежки, после чего скрылась за домом.

Сегодня будто проснулся муравейник.

А потом его взгляд упал на подоконник, и Кондрат нахмурился. В прошлый раз он этого не заметил.

— Боюсь, мистер Бугенгерт, вы поедете в отделение.

— Без проблем, мне нечего скрывать, мистер Брилль, — тот спокойно согласился. — Но, как я и говорил, мне нечего скрывать, и у вас против меня ничего нет, потому что я непричастен к происходящему.

— Это мы ещё увидим.

Кондрат направился к двери, после чего вытащил из замка ключ, чтобы запереть старика с обратной стороны до приезда подкрепления. Но прежде, чем выйти, он обернулся и задал ещё один важный вопрос:

— Я могу поинтересоваться, почему у вас заколочено окно, мистер Бугенгерт?

Да, оно было заколочено. И заколочено так, что если не подойти прямо к подоконнику, то шляпок гвоздей попросту было невозможно увидеть.

Старик в первый раз за их встречу усмехнулся, словно наконец почувствовал себя умнее.

— Ради безопасности. Учитывая, что происходит в этом доме.

— Разве у вас нет шпингалета на окне?

— Есть. Но это не убережёт от тех, кто хочет тихо забраться в окно, чтобы тебя убить. Поверьте, профессионалы своего дела знают, как обойти такую жалкую пародию на безопасность.

— Как? — нахмурился он.

— С помощью магнита, мистер Брилль. С помощью обычного магнита…

Глава 11

В этом мире были магниты…

Кондрат не знал об этом, потому что ему не было известно, как далеко зашёл здесь прогресс. Да и чтобы быть честным, эта идея не приходила ему в голову. Она была несколько необычным способом открыть окно, о котором ты не подумаешь, если ни разу не сталкивался.

А ведь если так поразмыслить, то этот способ при достаточно мощном магните вполне укладывается в общую картину…

Кондрат спустился на первый этаж и сразу направился в комнату Сиции, где её опрашивал Вайрин. Он застал интересную картину того, как его временный напарник сидит на стуле напротив уже успокоившейся девушки на кровати и держит её руки в своих.

— Мисс Уэльс, попытайтесь вспомнить ещё раз…

— Кхм-кхм… — Кондрат привлёк их внимание, после чего кивнул ему. — Нужно, чтобы ты вызвал стражу правопорядка.

Вайрин удивлённо взглянул на него, но, встретившись взглядом, явно что-то уловил, так как тут же вскочил, преисполненный уверенностью, будто был готов броситься прямо сейчас в бой.

— Стилс Бугенгерт?

— Да.

— Отлично, сейчас устрою, — парень бросил взгляд на девушку и улыбнулся. — Заверяю вас, всё будет хорошо. Преступник будет схвачен и наказан. Это я могу гарантировать вам.

— Спасибо, господин Легрериан, — тихо ответила она.

Вайрин, проходя мимо Кондрата, негромко спросил:

— Что ты выяснил?

— Потом, — кивнул он на выход, после чего подошёл к девушке, вновь уловив мягкий аромат трав. — Мисс Уэльс, я хотел задать вам вопрос.

— Да, конечно, — посмотрела она на него тусклым взглядом.

— Вам известно, кем являлся старый сударь на втором этаже?

— Мистер Бугенгерт?

— Да, он.

— Ну… он старый мужчина, который живёт здесь… Мы не интересуемся личной жизнью своих постояльцев, мистер Брилль. Закон не требует от нас этого, только документы, а остальное не наше дело.

— Очень жаль, мисс Уэльс.

Он пробежался взглядом по её комнате, после чего кивнул и вышел.

Стража правопорядка приехала достаточно быстро по местным мерках. У дома остановился фургон, чёрный короб с символом местных стражей порядка, после чего из дома вывели старика. Теперь он не пытался отыгрывать маразматика. Вышел твёрдым шагом с ровной спиной и спокойным лицом, ни на миг не давая предположить, что у него деменция.

Наблюдая за тем, как его сажают, Вайрин спросил:

— Так в чём дело?

— Он работал на компанию, которая хотела снести этот дом. Разнюхивал информацию и всячески пытался убедить мистера Уэльса продать дом.

— Думаешь, он замешан в убийствах?

— Это и надо узнать, — произнёс негромко Кондрат, наблюдая за тем, как того садят внутрь повозки. — Он притворялся больным на голову стариком, чтобы уйти от ответов. Не находишь это странным?

— Да, но мне надо что-то сказать, за что его задерживают, понимаешь? Я же не скажу, что из-за того, что он притворялся больным.

— Скажи, что его подозревают в причастности к убийствам. Он скрывал, что работает на строителей, имитировал болезнь, чтобы не давать показания. А значит, мог знать заказчика или тех, кто это совершает, и скрывать это. Этого будет достаточно?

— Вполне, — Вайрин направился к стражам правопорядка и что-то им убедительно объяснял, после чего те уехали, оставив их одних на ночных пустынных улицах, освещённых фонарями. Цокот копыт и грохот повозки ещё некоторое время разносился по улицам эхом, пока не растворился в темноте.

— Так, а теперь подробнее, что ты ещё выяснил? — попросил он.

— Ты можешь достать магнит?

— Магнит? — удивился Вайрин.

— Да. Так можешь?

— Не, я-то могу, конечно, но слушай, ночь на улице. Всё закрыто. Я его тебе ща из воздуха не создам. Не, я, конечно, могу попробовать… — он вытянул руку, натужился, покраснел, после чего покачал головой. — Не, не получается, придётся ждать утра.

Кондрат на мгновение даже поверил, что тот может это сделать, и лишь с опозданием понял, что Вайрин шутит.

— Я поговорил с ним и узнал, что его подослали в дом, чтобы он накопал компромата или каких-нибудь грязных тайн для шантажа. Но потом в это же время начались эти представления с призраками, и он начал науськивать мистера Уэльса, чтобы тот избавился от дома. Как ты думаешь, что из этого может следовать?

— Он может работать вместе с убийцей в паре. Один подстрекает, другой убивает.

— Возможно. Идём.

Они вернулись в гостиный дом, где Кондрат провёл Вайрина на второй этаж. Здесь он кивнул на комнату Стилса Бугенгерта и произнёс:

— А теперь осмотри её и скажи, что здесь есть подозрительного?

— Это какой-то тест? — недовольно спросил тот.

— Осматривай, — с нажимом произнёс Кондрат, и тот с недовольным вздохом начал её разглядывать.

Сначала Вайрин прошёлся по комнате, оглядываясь, после чего остановился в центре. Подумал и подошёл к комоду, который открыл.

— Всё очень аккуратно сложено, — заметил он.