Между добром и злом. 3 том — страница 6 из 56

Кондрат крутил головой, пытаясь хоть кого-то разглядеть в завихрениях снега, но тщетно. Они обошли дом и вышли к окну, где Кондрат видел силуэт человека. Феликс внимательно осмотрел снег под окном, после чего бросил взгляд в ревущую бурю, которая окружала их стеной.

— ЕСТЬ ЧТО-ТО⁈ — приходилось кричать, чтобы даже рядом человек тебя услышал.

— НЕТ, НЕ ВИЖУ! ТЫ ТОЧНО ЕГО ВИДЕЛ ЗДЕСЬ?

— ДА!

Феликс ещё раз внимательно осмотрелся и покачал головой.

— ВОЗВРАЩАЕМСЯ ОБРАТНО! — крикнул он.

Дома в коридоре их встречал Рай.

— Ну? — в нетерпении спросил он.

— Никого, ему показалось, — пожал плечами Феликс. Он не выглядел раздражённым или рассерженным по поводу того, что ему пришлось выйти на улицу, пусть весь дрожал от холода. — Иногда такое может привидеться. Усталость, снежный буран, взвинченность из-за атмосферы и одиночества. Такое не раз описывали, что в буре видели очертания людей. Из-за этого люди даже погибали, так как отправлялись за ними и терялись в буре.

— Ясно, хорошо… — Рай вздохнул облегчённо. — Тогда хорошо, — он бросил взгляд на Кондрата и кивнул головой в сторону комнаты. — Кондрат, иди, выспись, я досижу. Всё равно скоро моя смена. Феликс, потом твоя смена.

Кондрат не стал спорить. Не он главный, не ему принимать решение. Если он так решил, то пусть оно так и будет. Поэтому он без зазрений совести сдал пост и занял одно из мест, у натопленной стены, прилегающей к печке.

Он проспал всю ночь, и за это время больше никаких эксцессов не случилось. А на утро буря улеглась, не оставив за собой ни следа, кроме снега, который теперь уже завалил на одну треть окно.

Завтрак был таким же скромным, как и их ужин. Пока они сидели за столом, Рай описывал их планы на день.

— Проверим деревню. Феликс с этим поможет. Обойдём дома, посмотрим, может что-то и обнаружим.

— А если нет? — спросил Кондрат.

— Тогда объедем территорию по кругу. Если все жители покинули деревню без всего, то не смогли бы забраться далеко. При таких бурях, если верить знающим, — бросил Рай взгляд на проводников, — снега могло как привалить, так и просто сдуть с наветренных участков. Не выйдет, придётся встретиться с местными кочевниками и спросить у них напрямую.

— Есть вблизи ещё деревни? — спросил Кондрат.

— На востоке, — зевнул Феликс. — Имеет смысл заехать туда перед тем, как ехать к кочевникам. Они более миролюбивые.

— Почему?

— Те, кто осел в деревнях, по большей части приняли империю. Там и наши, что решили осесть здесь, как бывшие солдаты, охотники, шахтёры, и малхонты, которые решили отказаться от своего прошлого образа жизни. Между собой они уже давно перемешались, скажем так, оцивилизовывались. А вот те, кто не принял империю, продолжают заниматься исконно народным промыслом и вести кочевой образ жизни. Отсюда и разница в отношениях.

Закончив завтрак, они вышли на улицу.

От бури не осталось и следа, только сугробы в некоторых местах стали больше. Солнце уже успело подняться, и сейчас снег искрился как россыпь драгоценных камней на свету. Ветер был, но очень слабый и уже не такой холодный, как вчера. Он то налетал, принося ледяную свежесть и запах чистого снега, гоняя по земле позёмку, то стихал.

Деревня представляла из себя десяток домов, которые выстроились рядами по пять с каждой стороны вдоль главной и единственной улицы. Рядом с каждым домом был свой сарай, около пары даже сразу два, такие же засыпанные снегом. Один из домов несколько отличался от остальных, будучи больше по размерам и со вторым этажом — местная ратуша, в которой проживал глава поселения.

Выйдя в центр деревни, Рай кивнул Феликсу и дальше предстояло самое интересное.

Кондрат всего несколько раз видел магию. Первый, когда они с Вайрином наткнулись на колдуна во время дела с домом призраков. Во второй раз, когда он пришёл на свиноферму и встретился там с чем-то. Но сейчас всё значительно отличалось от тех раз.

Феликс встал по центру и вытянул руки в стороны. Вокруг него начал медленно закручиваться ветер, поднимая с земли снег, и через несколько секунд он стал центром небольшого торнадо, стеной оградившего его от остального мира. Оно набирало силу, сдувая снег с земли в разные стороны, пока в центре деревни поднялась своя собственная буря. Она медленно расширялась в разные стороны, пока наконец не сдула значительное количество снега, в некоторых местах почти до самой земли, раскопав деревню.

Им пришлось переждать очистку в доме, наблюдая за представлением из окна. Это было даже к лучшему. На Кондрате до сих пор был тот амулет, который защищал его от магического воздействия. По заверениям ведьмы, маги не могли его чувствовать, и тем не менее в этот момент ему стоило держаться подальше от Феликса, чтобы ненароком не разрушить его магию.

— Вот и всё, — кивнул Рай, оторвавшись от окна. — Теперь в обход. Посмотрим, что здесь можно найти.

Деревня посреди заснеженных пустошей. Чем-то даже походило на дикий запад, смени снег на песок. Он начали со здания напротив и так дом за домом обходили каждый, пытаясь найти хоть какие-то зацепки.

Рай был неправ — здесь не у каждого третьего, а у каждого второго было ружьё. Кондрат даже снял одно со стены в одном из домов. Оно весело над камином напоказ. С резьбой на деревянном ложе и стволе, покрутив в руках. Хорошее, массивное и старое, переделанное с кремнёвого в капсульное.

Его взгляд скользнул по полке камина, где были выставлены зубы, какие-то небольшие каменные плитки с узорами и небольшая картинка семьи, нарисованная умелой рукой художника. Муж, жена и двое детей, обе девочки. Только сложно сказать, малхонты они или имперцы, или метисы, как их проводник. В промёрзшем доме, как и в прошлый раз, нашёлся накрытый стол. Теперь уже мясо задубело в тарелках и теперь походило на камень. Одежда так же осталась в доме, но не было домашней обуви.

И больше ничего.

— Мы не мародёрствуем, — предупредил Рай, когда Кондрат вышел из дома с ружьём за плечом.

— Это не мародёрство. Мы не знаем, что случилось, и лучше иметь дополнительный ствол на всякий случай.

Тот задумался на мгновение и кивнул.

— Хорошо, пусть так. Есть что-то?

— Да. Они исчезли где-то в два-три часа дня.

— Почему ты таки решил? — нахмурился он.

— Мы знаем, что они исчезли во время приёма пищи. Я проверил масло в лампах. Будь это ужин, то было бы темно, и они бы зажгли их, а когда пропали, лампы продолжили бы гореть, пока не кончилось масло. Но они все заполнены. Следовательно, это или завтрак, или обед. А…

— А еда, которая в тарелках, не похожа на обычный завтрак, скорее обед, — кивнул Рай. — Хорошо, я понял, это уже что-то. Мы тоже кое-что нашли.

Он поманил Кондрата за собой в сарай.

располагались загоны для животных. Чтобы те не замёрзли, здесь была даже печка-буржуйка, только большая, стоявшая по центру сарая. Животные тоже были, замёрзшие, покрытые иголками инея в своих загонах. Пара свиней, три козы и даже корова. Кондрат окинул взглядом помещение.

— Животные, — произнёс он, поёжившись. Здесь было ещё холоднее, чем снаружи.

— Ничего не замечаешь? — спросил Рай, не сводя с них глаз.

— Они замёрзли заживо, — ответил Кондрат, подойдя ближе к закону с козами. Те сбились в углу в кучу. — Видимо, после того, как пропали люди, ударили сильные морозы, некому было топить печь, и они просто-напросто замёрзли.

— И да, и нет.

Рай перепрыгнул ограждение и подошёл к козам, присев перед ними. Три козы прижались друг к другу в самом углу, будто пытались забиться подальше.

— Они замёрзли, но не так, как это должно быть. Ты хоть раз видел замёрзших животных?

— Не доводилось, — честно признался Кондрат. В деревне, где он жил, морозы никогда не были сильными. Но он видел людей, которые замерзали на улице.

— А я видел. Они как будто засыпают. Закрывают глаза, нередко ложатся и со стороны выглядят так, будто уснули. Заснувшие в снегу, прямо как…

— Люди, — кивнул Кондрат.

— Да. Эти не заснули.

Кондрат перешагнул забор загона и подошёл ближе.

— Видишь? — указал Рай на морду одной из коз. — Глаза открыты, пасть распахнута, будто она блеяла перед смертью. Они словно были чем-то напуганы и забились в самый дальний угол перед смертью.

— С остальными животными так же?

— Да. Все они пытались забиться подальше от входа. И все они умерли очень быстро.

— Замёрзли живём? — уточнил Кондрат.

— Или умерли от испуга. Я не знаю.

Кондрат прошёлся по остальным домам и сараям, и везде была одна и та же картина. Животные забиты в угол, будто спасаясь от чего-то и скривлёнными от страха мордами, а дома пусты и промёрзли, сохранив тот самый вид, какой был, когда их покинули хозяева. Ни тел, ни следов. Вообще каких-либо.

Они встретились в центре деревни.

— Что-нибудь есть? — спросил Рай Феликса, который обыскивал дома отдельно.

— Нет. Всё как и везде. Вещи на месте, сани на месте. Дом главы деревни заперт, мы не смогли их открыть, а бить стёкла пока не пока не стали. Я нашёл несколько собак и кошек. Они замёрзли заживо, только несколько странно.

Он положил на снег замёрзшую кошку. Она была как статуэтка, покрытая изморозью. Кондрат неоднократно за свою жизнь видел шипящих кошек, принимающих позу, чтобы защититься от противника сильнее их. Здесь было так же. Вся сгорбилась, прижалась к земле, подняв хвост, пасть застыла в оскале, показывая ряд маленьких острых зубов.

— С собаками почти то же самое. Кто-то словно пытался защититься, кто-то забился в будке или в углу, — произнёс Феликс. — Домашняя скотина тоже замёрзла.

— Да, мы видели. Словно от испуга померли или мгновенно обратились в лёд, — кивнул Рай.

— Возможно, этот тот вариант с резким понижением температуры, о котором говорил Кондрат. Настолько низкой, что животные снаружи замерзали сразу, а людей на первые мгновения спали тёплые дома, не дав замёрзнуть сразу в доме. Но здания всё равно промёрзли настолько сильно, что от холода у них случились галлюцинации, и они вышли на улицу.