Между нами искра — страница 2 из 52

Грейс переводила глаза с Джорджа на Стеллу и обратно.

Наконец она остановила взгляд на женщине.

— Вам не кажется, что Джордж в чем-то прав? Вы склонны к обобщениям, и в результате малейшее несогласие перерастает в большой конфликт? Вы осознаёте это?

Стелла покачала головой:

— Да он просто косит под дурачка. Я думала, если мы поживем отдельно, то все изменится: он посмотрит на нашу жизнь со стороны и поймет, почему меня так раздражает его поведение.

— В самом деле? — Джордж выпрямился и стал подвигаться в кресле, пока не приблизил свое лицо к лицу жены. — Так вот, значит, для чего мы разъехались?

Стелла закинула ногу на ногу и сложила руки на груди.

Между тремя креслами, казалось, пролегала пропасть.

— А вы сами как думаете, Джордж? — мягко спросила Грейс.

Джордж ничего не ответил.

— Я скажу. — Стелла наклонилась вперед. — Я знаю, что эти сеансы должны помочь нам снова воссоединиться, но иногда мне приходит в голову, что хуже него нет никого на свете. Может быть, я даже ненавижу его.

Стелла откинулась на спинку и уставилась на Грейс. «Ну. И как ты теперь выпутаешься?» — подумала она.

Джордж чуть не подпрыгнул.

— Да ты просто… — начал он, но остановился, бросил взгляд на Грейс, потом снова посмотрел на жену. — Что-то с чем-то, — закончил он.

— Ничего не получается, — сказала Стелла скорее Грейс, чем Джорджу. — Напрасная трата денег. На эту сумму мы могли бы сто раз наесться до отвала в ресторане.

— Мы не можем расстаться из-за банки с колой, — повторил Джордж и утонул в кресле. — Стыдно людям сказать.

— Так вот что для тебя главное? А раньше тебе было плевать на чужое мнение.

— Ты прекрасно понимаешь, что я не это имел в виду. — Джордж раздраженно постучал по подлокотнику обеими руками. — Иногда ты ведешь себя так, как будто меня не знаешь! Дело вообще не в банке с колой, а в «Парке юрского периода». Та история с колой просто стала последней каплей.

— Стелла, — ласково промолвила Грейс. — Прежде вы отказывались обсуждать инцидент, связанный с «Парком юрского периода». Может быть, сегодня вы передумаете?

Стелла боялась сорваться и потому ничего не сказала.

— Разве вы не видите, Грейс? — спросил Джордж. — Нас тошнит друг от друга.

— Возможно… — Психолог переводила взгляд с одного клиента на другого. — Думаю, нам не стоит встречаться всем вместе, лучше перейти на индивидуальные сеансы.

Стелла взглянула на мужа.

— Насовсем? — в конце концов произнес тот.

— Не спешите с решением, можете подумать, — проговорила Грейс.

Джордж посмотрел на Стеллу:

— Похоже, это был ответ «да».

Стелла опустила глаза.

Джордж встал, отодвигая свое кресло:

— Да провались оно всё. Без толку. Наши отношения закончились уже давно, нужно только посмотреть правде в лицо.

Он решительно направился к двери, прихватил по пути свой рюкзак и вышел, хлопнув дверью.

1. Два месяца спустя

Джордж стоял около многоквартирного дома, задумчиво глядя на ключи, которые держал в руке. Потом сунул их в карман и позвонил в домофон.

Из переговорного устройства вырвался голос Стеллы:

— Только не говори, что ты успел потерять ключи.

— Я решил, что вежливее будет позвонить, — ответил Джордж, рассматривая свои кроссовки. — Ты не согласна? Мне самому открыть?

Домофон зажужжал, и Джордж поспешил распахнуть дверь. Стелла раздражалась, если люди не успевали войти, пока она жмет на кнопку, — в последнее время ее выводило из себя абсолютно все, — а он не хотел добавлять даже малейшего доказательства тому, что «руки у него растут не из того места».

Когда он поднялся, Стелла стояла на пороге квартиры.

— У тебя новая футболка, — подметила она, внимательно оглядев мужа.

— Иногда я все-таки покупаю себе вещи.

Стелла уставилась на обновку.

— Живенькая такая.

Джордж вскинул подбородок:

— Мне нравится.

— Я не критикую.

— Ну извини.

Он вошел в гостиную и огляделся.

Там, где всегда стоял диван, между торшером и кофейным столиком, теперь с какого-то перепугу находился нелепый мяч для фитнеса. Потревоженный шагами Джорджа, спортивный снаряд медленно покатился по деревянному полу и упруго стукнулся о напольную лампу.

Джордж указал на мяч:

— Эта штука теперь вместо дивана?

— Ага.

Он понаблюдал за тем, как мяч качается около торшера.

— Значит, ты извлекла из нашего разрыва пользу? Что ж, тоже неплохо.

— Нет худа без добра, — ответила Стелла.

Джордж слегка улыбнулся.

— Видишь, мы можем общаться вежливо, — заметила она.

Джордж стер с лица улыбку.

Стелла повернулась и, выходя из комнаты, бросила через плечо:

— Твои вещи на кухне.

Джордж пошел за ней. На столе лежали мешки для мусора. В кухне царил идеальный порядок — за десять лет, прожитых в этой квартире, такого ему видеть не доводилось. Он уже хотел поделиться со Стеллой своим наблюдением, но передумал: глупо давать ей столь очевидный повод попрекнуть его.

Джордж открыл первый мешок — там лежали древние CD-диски.

Он посмотрел на Стеллу и заглянул во второй мешок — джинсы и джемпера на сухощавого мужчину, которого больше не существовало в ее жизни. Джордж ощутил запах собственного тела.

Он поднял взгляд.

— Ты пригласила меня, чтобы забрать это барахло?

Стелла указала на овощерезку:

— И это тоже.

Джордж осмотрел острые углы, объемистый пластиковый корпус.

— Я купил ее тебе.

— Но мне это не нужно.

— Ты пользовалась ею чаще меня.

— Еще бы, ведь ты мне все время напоминал: «Почему мой подарок лежит в шкафу без дела?»

Ну и ничуть не похоже на его голос. И образ покорной жены тоже вышел неубедительным. Джордж взял овощерезку и сунул ее в мешок с одеждой.

— Ты в самом деле выдернула меня из дома перед рабочим днем только ради этого?

Долгое молчание.

— Пойдем в гостиную.

— Зачем?

— Хочу у тебя кое-что спросить.

Джордж прошел за ней в комнату и плюхнулся на гимнастический мяч. Мышцы бедер напряглись. Мяч служил плохой заменой дивану.

Это по его милости Стелла теперь использовала спортивный снаряд в таком качестве. Уходя, Джордж чисто из вредности забрал старый диван, который слишком велик для съемной комнаты в доме, куда он переехал. Но это было дело принципа, и Джордж настоял на своем. В новом скромном жилище он набил уже не один синяк, то и дело натыкаясь на громоздкий предмет мебели.

— Что тебе нужно?

У противоположной стены стоял осиротевший близнец его дивана. Стелла опустилась на него.

— У меня тут возникла одна дикая идея, даже не знаю, с чего начать.

Джордж стал смахивать с брюк невидимые ворсинки.

— Я заинтригован.

— В следующем месяце родители приглашают гостей в честь юбилея свадьбы. Будут разыгрывать детективную пьесу.

Джордж перестал отряхивать брюки.

— И что?

Стелла вздохнула.

— Я хочу, чтобы ты пошел со мной. — Она с вызовом взглянула ему в глаза.

За окном просигналила машина и послышался рассерженный мужской голос.

Джордж снова принялся чистить брюки.

— Это безумие.

— Понимаю. И все же.

— Это совершенно ужасная идея.

— Абсолютно с тобой согласна, но все-таки. Джордж попытался откинуться на мяче назад.

Мышцы бедер болезненно растянулись, и он качнулся вперед.

— На кой ляд тебе это надо?

— Прежде чем начинать лечение, мама хочет устроить праздник, как бы прощальную вечеринку.

Он немного смягчился.

— Ясно.

— Рак прогрессирует. — Стелла намеренно говорила небрежным тоном, чтобы не было так больно. — Когда я задаю ей вопросы о прогнозе, она возмущается, словно я вмешиваюсь в ее личные дела. Наверно, так оно и есть, но я все-таки считаю, что меня это тоже касается.

— У твоей мамы такой подход к проблемам, — сказал Джордж. — Если о них не говорить, их не существует.

— Мы и не упоминаем о ее болезни и делаем вид, что ничего не происходит. Только отец все время обнимает ее сзади, когда мама наливает воду в чайник.

— Может, ты придаешь этому слишком большое значение? Ты действительно думаешь, что твоя мама решила собрать всех вместе напоследок?

— Она заказала еды на четыреста фунтов.

Джордж снова попытался откинуться назад.

— Да ты что? Совсем не похоже на Маргарет!

— И запланировала фейерверки. Одно из двух: или она уверена, что дни ее сочтены, или это деменция.

Джордж удивленно покачал головой.

— С ума сойти.

Маргарет была редкой сквалыгой. Проходя мимо помойки, она непременно останавливалась покопаться в ней, выуживала какую-нибудь лампу, коврик или ломаную игрушку и, радуясь своей добыче, оттирала с нее грязь. Чуть отмыть — и на eBay дадут за этот трофей пять фунтов.

Джордж уставился на Стеллу.

— Ну ладно, она хочет закатить вечеринку, это я понимаю. Но мне-то зачем туда идти?

Стелла посмотрела на свои тапки.

— Что молчишь?

Она не ответила.

Тут Джорджа осенило.

— Неужели ты…

Стелла по-прежнему молчала.

—Ты шутишь, Стелла? Ты до сих пор не сказала родителям, что мы разводимся?

Она сложила руки на груди.

— Для них это будет ударом. Я не могу ошарашить их такой новостью сейчас.

Джордж в изумлении покачал головой.

— Я сообщу им, когда буду готова, — пообещала Стелла.

Джордж подумал, что это та же самая тактика Маргарет: если не говоришь о проблеме, ее не существует. Он не смог подавить усмешку. Какая ирония.

Стелла подняла глаза.

— Что смешного?

— Ничего.

— А все-таки? — настаивала она.

— Тебе не понравится.

— Тем более ты должен мне сказать.

— Я просто подумал… — Стоит ли продолжать? Джордж задумчиво потер щеку. — Яблочко от яблони.

Стелла приняла удар.

Да, подумал Джордж, не сдержался. Но он имел право так сказать, поскольку это правда.