– А могущества для всех последующих поколений нельзя было попросить? – поинтересовалась я.
– У всего на свете есть свои пределы, – усмехнулся собеседник. – Не смотрите на меня такими глазами, лирра. Не нужно меня жалеть. Ни к чему. Я рассказал вам об этом лишь потому, что теперь вы моя помощница и должны знать предысторию того, над чем я сейчас работаю.
– Значит, другим своим помощницам вы тоже эту историю рассказывали? – ревниво осведомилась я.
– Всё так, лирра Глория.
– И не побоялись, что они кому-нибудь передадут все ваши откровения? Эти девушки ведь уволились. Что им мешало сделать ваши секреты достоянием общественности?
– Магическая клятва, которую они давали, покидая мой дом. А ещё страх передо мной, который они испытывали, зная, что я могу сделать, если они пойдут трепать языком обо мне и моём исследовании. Магия, лирра Глория, может не только творить чудеса, но и карать.
Я поёжилась. Эти его слова прозвучали как предупреждение. Чёртово предупреждение о том, что меня ждёт, если трепать языком пойду я. А ведь это именно то, чего хотели от Глории Лэйн те неизвестные личности. Чтобы не увольнялась, как другие, чтобы втёрлась к Теннантхиллу в доверие, и, поскольку клятвы он от меня пока не потребовал, теоретически я могла бы пойти и пересказать всё, что я от него услышала.
Но, само собой, ничего такого делать я не собиралась. Я им не Глория. Меня они не нанимали.
– Почему ваш род прокляли? – спросила я. – За что? Ваши предки были слишком сильны, так, что этому позавидовали другие маги; или просто кому-то насолили?
– Всё гораздо проще – это была случайность.
– Случайность?!
– Трагическая случайность, лирра. Слова, опрометчиво сказанные в гневе магически одарённой супругой одного из моих предков. Увы, семейные ссоры случаются даже в том случае, если муж и жена любят друг друга.
– А они любили?
– Да, пожалуй. Это было последнее поколение, в котором ещё наличествовали любовь и взаимное притяжение. И о своих словах эта бедная женщина практически сразу же пожалела, однако поделать уже ничего не могла.
– Выходит, она по своей неосторожности прокляла собственных потомков? – уточнила я.
– Да, лирра Глория, так и случилось. Слова мага имеют силу, особенно если они произнесены в ярости или с другими сильными эмоциями. Будь она обычным человеком, ничего бы не произошло, но магиня – это совсем другое дело… А отменить то, что она наговорила в запале, было уже нельзя.
– Обидно, – заметила я. – И несправедливо. Неужели вы совсем не можете любить? Может, со временем действие проклятия хотя бы немного ослабело?
– Дело не в том, могу я полюбить или не могу, а в том, что девушка, с которой я смог бы обрести взаимное чувство и быть счастливым, находится не где-то поблизости, а далеко от меня.
– Насколько далеко? – спросила я, пытаясь осмыслить всё то, что сейчас от него слышала.
– Очень далеко, лирра. Она появилась на свет либо в другом времени, либо и вовсе в другом мире. Мы разделены вечностью. Нам не суждено встретиться. Никогда.
– Вы уверены? – осторожно спросила, надеясь, что мужчина скажет ещё что-нибудь, что поможет разобраться во всей этой непростой ситуации.
– Совершенно уверен. Тот ритуал в детстве… Тогда я – надо признать, очень по-мальчишески самонадеянно с моей стороны – пытался призвать свою наречённую, но у меня ничего не вышло. На мой зов никто не явился. А я едва не распростился с магией из-за этого ритуала и, если бы не отец, выгорел бы окончательно…
Он замолчал, явно мыслями погрузившись в прошлое, а мне тут же вспомнился мой сегодняшний сон, в котором были зажжённые свечи, пентаграмма на полу мансарды и мальчик, который сосредоточенно смотрел в самый центр светящегося рисунка.
В кабинете, нарушив звенящую тишину, вдруг послышались шаги. Начальник развернулся, открыл потайную дверь и выглянул наружу. А меня вдруг коснулось дурное предчувствие – как сквозняк, холодным дуновением пробежавшийся по коже.
– Ох, простите, лирр Теннантхилл! – услышала я голос одной из служанок. – Не хотела мешать вам работать. Но там… К лирре Глории пришли.
Глава 28
– Кто пришёл? – осведомился недовольным тоном Сеймур Теннантхилл. Ему явно пришлось не по душе то, что нас столь резко и бесцеремонно, несмотря на извинение вошедшей, прервали. Мне это не понравилось тоже, а плохое предчувствие стало ещё сильнее, буквально вопя о том, что ничего хорошего визитёр не принесёт.
– Он сказал, что приходится лирре Глории братом, – отозвалась служанка.
– Братом? – удивился начальник.
– Братом?.. – ошеломлённо выдохнула я.
– Постойте, лирра, но насколько мне известно, никаких братьев у вас нет, – заметил Теннантхилл. – Или вы утаили от меня эти сведения? Отвечайте!
– Э-э-э… Мм-м… – протянула я, понятия не имея, что отвечать. Я ведь не в курсе – может, брат в самом деле имеется. Какой-нибудь потерянный в детстве, а сейчас чудесным образом нашедшийся, как в индийском кино.
– Кузен! – хлопнула себя по лбу служанка. – Это я спутала! Он сказал, что брат, но не родной!
– Вот как, – хмыкнул наниматель. – Что ж, лирра Глория, встретьтесь с ним. Я не вправе препятствовать вашему общению с родственниками. Но только с родственниками! Не смейте водить сюда подружек и кавалеров.
– Да, лирр Теннантхилл, – буркнула я и выскользнула из комнаты, отчаянно надеясь, что этот двоюродный брат Глории Лэйн – или троюродный, кто он там – меня не рассекретит. Вот ведь явился не ко времени! Соскучился, что ли?
Молодой человек ждал в малой гостиной, куда меня проводила служанка. Прикрыв за собой дверь, чтобы нас не подслушивали, я с любопытством уставилась на незнакомца. Он оказался довольно-таки симпатичным – открытое смуглое лицо, шапка каштановых кудрей – и совсем не похожим на свою кузину.
– Лори! – бросился ко мне юноша. К счастью, его звонкий голос звучал не так, как у мужчины на балконе, а совсем иначе. – Как ты, Лори? Теннантхилл не обижает тебя? Я слышал, он весьма придирчивый хозяин!
– Нет, всё в порядке, – качнула головой я. Беспокойный родич, кажется, искренне беспокоящийся о Глории, свалился мне на голову и только осложнил всё ещё больше. – Но я отлучилась ненадолго – очень много работы.
– Я понимаю! Не буду тебя задерживать! – откликнулся он и вдруг одним резким движением задёрнул занавеску на окне. – Это чтобы никто не подсматривал!
– А… – растерялась я, готовясь задать вопрос, кому и зачем нужно подсматривать за нашей встречей, как меня вдруг схватили за плечи и крепко прижали к стройному и гибкому, но довольно-таки сильному мужскому телу.
– Лори! Ты не представляешь, как я соскучился! Мне так страшно за тебя! Эти люди… Они страшные люди, Лори! Если бы я знал, что ты согласишься на все их условия ради моего спасения, ни за что бы не позволил тебе работать на них! Ты не должна отвечать за мои грехи и платить мои долги, Лори, любимая!
Я ошарашенно молчала, не зная, что говорить и делать. Судя по его словам и поведению, этот парень – вовсе не родня Глории Лэйн.
Молодой человек вдруг разжал руки, выпустив меня из объятий, и отступил, пытливо уставившись мне в глаза. Его лоб пересекла хмурая морщина, сразу придав юнцу более взрослый вид. Эта смена выражения его лица мне совсем не понравилась – уж лучше бы продолжал обнимать, пока я придумывала бы, что ему сказать.
– Ты не Лори! – воскликнул он изумлённо. – Стой! Я знаю о магической клятве. Они и с меня такую же стребовали! Давай так: я буду задавать вопросы, а ты – кивать или качать головой.
– Хорошо, – согласилась я. Отпираться было бесполезно. Похоже, этот парнишка слишком хорошо знал настоящую Глорию, раз даже по моему молчанию смог понять, что я не она.
– Ты знаешь, где Лори? – задал он первый вопрос.
Я мотнула головой. Понятия не имею. Вернее, тело-то её здесь, в целости и сохранности, а вот где душа – это и для меня загадка.
– Ты та девушка, чью душу переместили сюда, чтобы пройти проверку лирра Теннантхилла?
Я кивнула в ответ.
– Ты из нашего мира?
Я качнула головой отрицательно.
– Из другого?
Ещё один кивок.
– Ты знаешь, почему не смогла вернуться обратно?
Я покачала головой.
– Они уже выходили с тобой на связь?
Я кивнула, поёжившись.
– Понятное дело, выходили. Им ведь это нужно. Они поняли, что ты не Глория?
Я качнула головой – нет, кажется, не поняли.
– Теннантхилл ведь ни о чём не догадывается? Да и с чего бы ему… Вот ведь…
– Ты можешь поговорить с ним и всё рассказать? – без церемоний спросила я. Возлюбленный Глории явно моложе меня, совсем мальчишка. Да она и сама примерно того же возраста. Юная, хрупкая… Во что же эти двое детишек вляпались?
– Да не могу я! Тоже дал клятву! Тем более за мной наблюдают! Всё бесполезно! Где же моя любимая, моя бедная Лори? – схватился за голову собеседник.
– Так, стоп! – остановила я его приступ надвигающейся истерики. – Волосы на себе рвать потом будешь. Что-то помешало ей вернуться. Но наверняка её душа жива. Она где-то рядом. Может, заблудилась… Такое ведь бывает?
– А мне-то откуда знать? Я ведь не маг. Был бы я магом, я бы…
– Ну хоть что-нибудь о перемещении душ тебе известно?
– Угу, – ответил он. – Кое-что известно. И тебе это не понравится.
Глава 29
– Что мне не понравится? – настороженно спросила я. Какие ещё сюрпризы для меня приготовил этот мир? Может, уже хватит?
– В чужом теле можно находиться только ограниченное время, – понизив голос, проговорил собеседник. – И если за это время родная душа не вернётся, погибнут и тот и другой. Вернее, в вашем с Лори случае – и та и другая.
– Это точно? – ещё сильнее занервничала я. – Ты уверен? Может, просто слухи?
– Да стал бы я тебя пугать, если бы не знал наверняка! Можешь и сама убедиться, если найдёшь у своего начальника книги по запрещённой магии! Бедная Лори – у вас с ней с каждым днём остаётся всё меньше времени! – снова схватился за голову он.